Другая сторона прощания
Часть 51 из 54 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Тоже мысль. Кстати, неплохая. Говоришь, ты способен впарить лед эскимосу? Вот и займись.
— Займусь. Совет директоров такое предложение с руками оторвет. В общем, поговори с Вибианой, а я пока все обмозгую.
Посмотрев по сторонам, они перешли дорогу и направились к своим автомобилям.
— Ну, хочешь поработать со мной? Выстроить защиту Иды? — спросил Холлер.
— Спасибо, что сказал «со мной», а не «вместо меня», — усмехнулся Босх. — Но нет, благодарю. Похоже, моя карьера частного сыщика только что закончилась. Меня позвали в Управление полиции Сан-Фернандо. На полную ставку.
— Уверен?
— Более чем.
— Ну как скажешь, братец по батюшке. Как будет информация по Вибиане, дай знать.
— Договорились.
Посреди улицы они разошлись, и каждый отправился своей дорогой.
Глава 43
«Форд» оказался не машиной, а сущим наказанием. Босх решил, что пора заканчивать с транспортной чехардой: пришло время забрать с парковки старый добрый «чероки». Из Южной Пасадены он свернул на шоссе 110, проехал через центр города, мимо башен Даунтауна, мимо Университета Южной Калифорнии и района, где Вибиана Дуарте прожила бо́льшую часть своей недолгой жизни. Наконец он оказался на шоссе 105 и направился на запад, в сторону аэропорта. Когда он протягивал парковщику кредитную карточку, чтобы оплатить чудовищных размеров счет, зазвонил телефон. Номер начинался с цифр 213, и Босх его не знал. Он ответил на звонок:
— Босх.
— Это Вибиана.
Она говорила тихо, почти что шепотом. Слышно было, что Вибиана на грани истерики.
— Что случилось?
— Здесь какой-то человек с самого утра.
— В вашем лофте?
— Нет, на улице. Я вижу его из окна. Он следит за входной дверью.
— Почему вы шепчете?
— Чтобы Хильберто не слышал. Не хочу его пугать.
— Так, Вибиана, возьмите себя в руки. Если этот человек до сих пор не пришел к вам домой, он не собирается этого делать. Пока вы у себя, вам ничего не грозит.
— Понятно. Можете приехать?
Босх забрал у парковщика свою карточку и квитанцию.
— Да, уже еду. Но я сейчас в аэропорту, так что придется подождать. Оставайтесь дома и не открывайте никому, кроме меня.
Шлагбаум на парковке все еще был опущен. Прикрыв телефон ладонью, Босх крикнул парковщику через окошко:
— Ну давайте же, открывайте! Я спешу!
Шлагбаум наконец начал подниматься. Нажав на педаль газа, Босх снова прижал телефон к уху:
— Этот парень — где он стоит?
— Он перемещается. Каждый раз, когда я выглядываю в окно, вижу его на новом месте. Сначала он был возле «Американца», а потом перешел дальше по улице.
— Хорошо, поглядывайте на него. Как только приеду, позвоню, и вы меня сориентируете. Как он выглядит? Во что одет?
— Хм… Джинсы, серая толстовка с капюшоном, темные очки. Белый. Я бы сказала, одет не по возрасту. Староват для толстовки.
— Отлично. Как думаете, он один? Видите кого-нибудь еще?
— Нет, только его. Может, с другой стороны здания тоже кто-то есть.
— Ладно, я приеду и посмотрю. Сидите тихо, Вибиана, все будет в порядке. Но если что-то случится, пока меня не будет, звоните в службу спасения.
— Хорошо.
— Кстати, анализ ДНК уже готов. Результат положительный. Вы внучка Уитни Вэнса.
Ответом ему была тишина.
— Обсудим все при личной встрече, — сказал Босх и нажал кнопку отбоя. Разговор можно было продолжить, но рулить удобнее обеими руками.
Обратно Босх поехал прежним путем — сперва по шоссе 105, потом по 110. В середине дня дорога была свободной, и Гарри довольно скоро увидел очертания башен Даунтауна. Выше всех вздымалась башня Банка США, и Босх подумал: скорее всего, слежку за Вибианой Веракрус организовали на пятьдесят девятом этаже этого небоскреба.
Свернув на Шестую улицу, он поехал к району Искусств. Позвонил Вибиане и сказал, что уже рядом. Она сообщила, что смотрит в окно и наблюдатель сейчас стоит под строительными лесами на здании напротив, которое было закрыто на реставрацию. Там имелось множество укромных уголков, и человек мог то и дело менять позицию.
— Ничего страшного, — сказал Босх. — Ему это на руку, но и мне тоже. — И добавил, что перезвонит, как только ситуация прояснится.
Он нашел свободное место на парковке у реки и направился к зданию Вибианы пешком. Увидел здание, окруженное лесами, и вошел в боковую дверь. Возле нее на упаковках гипсокартона сидели несколько строителей. Один сказал Босху, что без каски сюда нельзя.
— Знаю, — ответил Босх.
Он прошагал по коридору к передней части здания. Первый этаж готовили под коммерческие помещения, и в каждой секции был выход на улицу размером с гаражные ворота. Ни окон, ни дверей пока что не было. У третьей секции Босх заметил мужчину в джинсах и серой толстовке с капюшоном. Тот стоял справа от выхода, прислонившись к стене, прямо под строительными лесами. Снаружи к нему было не подобраться, но изнутри — дело другое. Мужчина стоял спиной к Босху, а значит, был уязвим. Босх тихонько достал пистолет из кобуры и начал подкрадываться к человеку в толстовке.
Наверху шумела электропила, полностью перекрывая звук шагов. Босх подошел к мужчине вплотную, схватил его за плечо, развернул лицом к себе. Прижал его спиной к стене, ткнул дулом пистолета ему в шею.
Это был Слоун. Босх не успел сказать ни слова. Слоун извернулся, швырнул Гарри в стену, выхватил свой пистолет и приставил его к шее Босха, одновременно придавив локтями его руки:
— Босх, какого хрена?!
Гарри изумленно смотрел на него. Наконец он разжал правый кулак, показывая, что сдается. Пистолет выскользнул из руки. Гарри поймал его за ствол и сказал:
— Хотел задать вам в точности такой же вопрос.
— Я за ней присматриваю, — сообщил Слоун. — Так же, как и вы.
Сделав шаг назад, он убрал пистолет от горла Гарри, сунул за спину и заткнул за ремень. Постояв с поднятыми руками, Босх понял, что можно их опускать. Он спрятал оружие в кобуру.
— Объяснитесь, Слоун. Вы же работаете на «Трезубец»?
— Я работаю на старика. Да, в платежках указано название другой компании, но я всегда работал только на мистера Вэнса. И продолжаю на него работать.
— В тот день, когда вы приходили ко мне… Он действительно вас прислал?
— Действительно. Он не мог говорить, даже позвонить вам не мог — так ему было худо. Решил, что умирает, и захотел узнать, что вам удалось найти.
— Выходит, вы знали, чем я занимаюсь.
— Верно. И когда вы ее нашли, мне тут же стало об этом известно. — Он кивнул на здание, в котором жила Вибиана.
— Известно? Как? — изумился Гарри.
— Вас прослушивают, Босх. Вас и вашего адвоката. Отслеживают телефонные звонки, наблюдают за машинами. Вы человек старомодный. Смотрите лишь по сторонам, а про небо забыли.
Выходит, Холлер был прав насчет беспилотников.
— И вы во всем этом участвовали? — спросил Босх.
— Делал вид, — ответил Слоун. — После смерти мистера Вэнса меня оставили на должности. Но прошлой ночью сожгли лабораторию ДНК, и я уволился. Отныне буду присматривать за внучкой. Старик хотел бы этого, и я перед ним в долгу.
Босх внимательно смотрел на Слоуна. Возможно, этот человек был троянским конем на службе «Трезубца» и корпорации. Возможно, он говорил правду. Босх прокрутил в голове все, что узнал про него за последние дни. Слоун работал на Вэнса двадцать пять лет. Он пытался реанимировать старика, когда тот умер, и позвонил в полицию, чтобы сообщить о смерти, хотя у него была возможность избежать расследования. Все взвесив, Босх решил, что Слоун не лжет.
— Ну ладно, — сказал он. — Если собираетесь за ней присматривать, сделаем все как полагается. Пойдемте.
Они вышли из здания, пробрались под строительными лесами и оказались на улице. Босх поднял глаза на окна четвертого этажа. Он знал, что Вибиана наблюдает за ним. Направляясь к входу, Гарри достал телефон и позвонил ей.
— Кто он? — без лишних слов спросила Вибиана.
— Свой, — ответил Босх. — Служил у вашего деда. Сейчас мы поднимемся.
Глава 44
— Займусь. Совет директоров такое предложение с руками оторвет. В общем, поговори с Вибианой, а я пока все обмозгую.
Посмотрев по сторонам, они перешли дорогу и направились к своим автомобилям.
— Ну, хочешь поработать со мной? Выстроить защиту Иды? — спросил Холлер.
— Спасибо, что сказал «со мной», а не «вместо меня», — усмехнулся Босх. — Но нет, благодарю. Похоже, моя карьера частного сыщика только что закончилась. Меня позвали в Управление полиции Сан-Фернандо. На полную ставку.
— Уверен?
— Более чем.
— Ну как скажешь, братец по батюшке. Как будет информация по Вибиане, дай знать.
— Договорились.
Посреди улицы они разошлись, и каждый отправился своей дорогой.
Глава 43
«Форд» оказался не машиной, а сущим наказанием. Босх решил, что пора заканчивать с транспортной чехардой: пришло время забрать с парковки старый добрый «чероки». Из Южной Пасадены он свернул на шоссе 110, проехал через центр города, мимо башен Даунтауна, мимо Университета Южной Калифорнии и района, где Вибиана Дуарте прожила бо́льшую часть своей недолгой жизни. Наконец он оказался на шоссе 105 и направился на запад, в сторону аэропорта. Когда он протягивал парковщику кредитную карточку, чтобы оплатить чудовищных размеров счет, зазвонил телефон. Номер начинался с цифр 213, и Босх его не знал. Он ответил на звонок:
— Босх.
— Это Вибиана.
Она говорила тихо, почти что шепотом. Слышно было, что Вибиана на грани истерики.
— Что случилось?
— Здесь какой-то человек с самого утра.
— В вашем лофте?
— Нет, на улице. Я вижу его из окна. Он следит за входной дверью.
— Почему вы шепчете?
— Чтобы Хильберто не слышал. Не хочу его пугать.
— Так, Вибиана, возьмите себя в руки. Если этот человек до сих пор не пришел к вам домой, он не собирается этого делать. Пока вы у себя, вам ничего не грозит.
— Понятно. Можете приехать?
Босх забрал у парковщика свою карточку и квитанцию.
— Да, уже еду. Но я сейчас в аэропорту, так что придется подождать. Оставайтесь дома и не открывайте никому, кроме меня.
Шлагбаум на парковке все еще был опущен. Прикрыв телефон ладонью, Босх крикнул парковщику через окошко:
— Ну давайте же, открывайте! Я спешу!
Шлагбаум наконец начал подниматься. Нажав на педаль газа, Босх снова прижал телефон к уху:
— Этот парень — где он стоит?
— Он перемещается. Каждый раз, когда я выглядываю в окно, вижу его на новом месте. Сначала он был возле «Американца», а потом перешел дальше по улице.
— Хорошо, поглядывайте на него. Как только приеду, позвоню, и вы меня сориентируете. Как он выглядит? Во что одет?
— Хм… Джинсы, серая толстовка с капюшоном, темные очки. Белый. Я бы сказала, одет не по возрасту. Староват для толстовки.
— Отлично. Как думаете, он один? Видите кого-нибудь еще?
— Нет, только его. Может, с другой стороны здания тоже кто-то есть.
— Ладно, я приеду и посмотрю. Сидите тихо, Вибиана, все будет в порядке. Но если что-то случится, пока меня не будет, звоните в службу спасения.
— Хорошо.
— Кстати, анализ ДНК уже готов. Результат положительный. Вы внучка Уитни Вэнса.
Ответом ему была тишина.
— Обсудим все при личной встрече, — сказал Босх и нажал кнопку отбоя. Разговор можно было продолжить, но рулить удобнее обеими руками.
Обратно Босх поехал прежним путем — сперва по шоссе 105, потом по 110. В середине дня дорога была свободной, и Гарри довольно скоро увидел очертания башен Даунтауна. Выше всех вздымалась башня Банка США, и Босх подумал: скорее всего, слежку за Вибианой Веракрус организовали на пятьдесят девятом этаже этого небоскреба.
Свернув на Шестую улицу, он поехал к району Искусств. Позвонил Вибиане и сказал, что уже рядом. Она сообщила, что смотрит в окно и наблюдатель сейчас стоит под строительными лесами на здании напротив, которое было закрыто на реставрацию. Там имелось множество укромных уголков, и человек мог то и дело менять позицию.
— Ничего страшного, — сказал Босх. — Ему это на руку, но и мне тоже. — И добавил, что перезвонит, как только ситуация прояснится.
Он нашел свободное место на парковке у реки и направился к зданию Вибианы пешком. Увидел здание, окруженное лесами, и вошел в боковую дверь. Возле нее на упаковках гипсокартона сидели несколько строителей. Один сказал Босху, что без каски сюда нельзя.
— Знаю, — ответил Босх.
Он прошагал по коридору к передней части здания. Первый этаж готовили под коммерческие помещения, и в каждой секции был выход на улицу размером с гаражные ворота. Ни окон, ни дверей пока что не было. У третьей секции Босх заметил мужчину в джинсах и серой толстовке с капюшоном. Тот стоял справа от выхода, прислонившись к стене, прямо под строительными лесами. Снаружи к нему было не подобраться, но изнутри — дело другое. Мужчина стоял спиной к Босху, а значит, был уязвим. Босх тихонько достал пистолет из кобуры и начал подкрадываться к человеку в толстовке.
Наверху шумела электропила, полностью перекрывая звук шагов. Босх подошел к мужчине вплотную, схватил его за плечо, развернул лицом к себе. Прижал его спиной к стене, ткнул дулом пистолета ему в шею.
Это был Слоун. Босх не успел сказать ни слова. Слоун извернулся, швырнул Гарри в стену, выхватил свой пистолет и приставил его к шее Босха, одновременно придавив локтями его руки:
— Босх, какого хрена?!
Гарри изумленно смотрел на него. Наконец он разжал правый кулак, показывая, что сдается. Пистолет выскользнул из руки. Гарри поймал его за ствол и сказал:
— Хотел задать вам в точности такой же вопрос.
— Я за ней присматриваю, — сообщил Слоун. — Так же, как и вы.
Сделав шаг назад, он убрал пистолет от горла Гарри, сунул за спину и заткнул за ремень. Постояв с поднятыми руками, Босх понял, что можно их опускать. Он спрятал оружие в кобуру.
— Объяснитесь, Слоун. Вы же работаете на «Трезубец»?
— Я работаю на старика. Да, в платежках указано название другой компании, но я всегда работал только на мистера Вэнса. И продолжаю на него работать.
— В тот день, когда вы приходили ко мне… Он действительно вас прислал?
— Действительно. Он не мог говорить, даже позвонить вам не мог — так ему было худо. Решил, что умирает, и захотел узнать, что вам удалось найти.
— Выходит, вы знали, чем я занимаюсь.
— Верно. И когда вы ее нашли, мне тут же стало об этом известно. — Он кивнул на здание, в котором жила Вибиана.
— Известно? Как? — изумился Гарри.
— Вас прослушивают, Босх. Вас и вашего адвоката. Отслеживают телефонные звонки, наблюдают за машинами. Вы человек старомодный. Смотрите лишь по сторонам, а про небо забыли.
Выходит, Холлер был прав насчет беспилотников.
— И вы во всем этом участвовали? — спросил Босх.
— Делал вид, — ответил Слоун. — После смерти мистера Вэнса меня оставили на должности. Но прошлой ночью сожгли лабораторию ДНК, и я уволился. Отныне буду присматривать за внучкой. Старик хотел бы этого, и я перед ним в долгу.
Босх внимательно смотрел на Слоуна. Возможно, этот человек был троянским конем на службе «Трезубца» и корпорации. Возможно, он говорил правду. Босх прокрутил в голове все, что узнал про него за последние дни. Слоун работал на Вэнса двадцать пять лет. Он пытался реанимировать старика, когда тот умер, и позвонил в полицию, чтобы сообщить о смерти, хотя у него была возможность избежать расследования. Все взвесив, Босх решил, что Слоун не лжет.
— Ну ладно, — сказал он. — Если собираетесь за ней присматривать, сделаем все как полагается. Пойдемте.
Они вышли из здания, пробрались под строительными лесами и оказались на улице. Босх поднял глаза на окна четвертого этажа. Он знал, что Вибиана наблюдает за ним. Направляясь к входу, Гарри достал телефон и позвонил ей.
— Кто он? — без лишних слов спросила Вибиана.
— Свой, — ответил Босх. — Служил у вашего деда. Сейчас мы поднимемся.
Глава 44