Другая сторона прощания
Часть 35 из 54 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Босх заглянул в гостиную, прошел по коридору и оказался возле спален. Сейчас было не время давать волю эмоциям. Поиск улик требовал предельной концентрации внимания. Исчезновение сотрудника полиции — событие из разряда чрезвычайных, и Босх мог обыскать дом Доквейлера, не опасаясь юридических претензий. Однако для поиска улик по делу Москита ему нужен был ордер. С точки зрения закона положение оказалось весьма затруднительным. Босх должен был обыскать дом на предмет следов Лурдес или указаний на ее местонахождение, но копать глубже — искать доказательства других преступлений — не имел права.
Нужно было реально смотреть на ситуацию. Увидев Доквейлера и убедившись, что он оставил себе ключ от стола и тайно проникал в участок, чтобы просматривать папку с материалами следствия, Босх был уверен, что вышел на Москита. Отсюда следовало, что Белла, скорее всего, уже мертва. Не исключено, что ее и вовсе не смогут найти. Следовательно, в первую очередь нужно искать улики по делу Москита, но действовать так, чтобы не нарушить никаких правил.
Надев латексные перчатки, Босх приступил к обыску. Он решил начать с коридора возле спален и постепенно продвигаться к кухне. Спален было три, но Доквейлер пользовался лишь одной. Ее Гарри обыскал в первую очередь. В комнате царил беспорядок. Вокруг кровати кучками лежала одежда с обувью — по всей видимости, на тех же местах, где Доквейлер ее сбрасывал. Постель была не заправлена, на белье виднелись грязные пятна. Стены были желтыми, но не от краски. Комната провоняла чем-то кислым, — должно быть, табачный дым смешался с запахом человеческого пота. Босху пришлось работать, прикрывая рот ладонью.
Санузел был такой же неопрятный. В ванне валялась одежда, а унитаз, похоже, ни разу не чистили. Подняв с пола вешалку, Босх поворошил одежду в ванне, чтобы убедиться, что под ней ничего — и никого — нет. Эти вещи тоже были грязными, но по-иному, чем одежда на полу спальни. Ткань была покрыта зернистой серой пылью, похожей на бетонную. Наверное, Доквейлер перепачкался во время инспекции или когда возился с бетоном по поручению начальства.
В душевой было пусто. На стенах, выложенных белым кафелем, были такие же грязные пятна, что и на простынях. В сливном отверстии обнаружилась все та же серая пыль и кусочки бетона. В ванной оказался маленький чулан, на удивление чистенький и аккуратный, — наверное, вся одежда, которая должна в нем висеть, валялась в ванне или разбросана по полу спальни.
В остальных двух спальнях Доквейлер устроил кладовые. В той, что поменьше, стояли оружейные сейфы со стеклянными дверьми, а в них — винтовки и помповые ружья. Почти на каждой спусковой скобе была бирка с указанием нужного типа патронов. Босх предположил, что все оружие заряжено. Гостевая спальня была побольше. В ней хранились запасы всего, что нужно для жизнеобеспечения: поддоны с бутилированной водой и энергетическими напитками, а также ящики с консервами и питательными порошками — скорее всего, с длительным сроком годности.
В чуланах обеих комнат также громоздились ящики со всевозможными припасами. Следов Беллы в этой части дома не обнаружилось. Работая в спальнях, Босх слышал, что из кухни доносятся приглушенные голоса. Слов он разобрать не мог, но ясно было, кто и каким тоном говорит. Как ни распинался Тревино, Доквейлер был ему не по зубам.
В коридоре возле спален Босх нашел люк, ведущий на чердак. На нем были отпечатки грязных пальцев, но понять, как давно Доквейлер туда забирался, было невозможно.
Оглядевшись, Босх заметил в углу четырехфутовую палку с крюком на конце. Взял ее, зацепил крюком за металлическое ушко люка и потянул на себя. Вход на чердак оказался таким же, как в доме Оливии Макдоналд. Раздвинув лестницу, Босх взобрался наверх.
Нашел шнурок выключателя и вскоре уже осматривал помещение. Тесное пространство было забито припасами до самых стропил. Заглянув во все углы, Босх убедился, что Беллы на чердаке нет, и спустился в коридор. Люк он оставил открытым и лестницу складывать не стал — на тот случай, если получит ордер и вернется для более тщательного обыска.
Переместившись в следующую комнату — нечто среднее между гостиной и столовой, — Босх начал различать, о чем говорят на кухне. Доквейлер напрочь отказывался что-либо признавать, и Тревино принялся сыпать угрозами. Босх знал, что обычно такая тактика не ведет ни к чему хорошему.
— Тебе конец, друг мой, — говорил Тревино. — Все упирается в анализ ДНК. Осталось подтвердить, что твоя ДНК совпадает с теми образцами, что взяли у жертв, — и все, пиши пропало. Никаких шансов. Получишь сразу несколько сроков и сядешь на всю оставшуюся жизнь. Но сейчас у тебя есть последний шанс. Скажи, где Белла, и мы замолвим за тебя словечко. Перед прокурором, перед судьей, да перед кем угодно.
Ответом на увещевания Тревино была тишина. Капитан говорил правду, но преподносил ее как угрозу, а подозреваемый с психологическим профилем Москита вряд ли расколется под давлением. Босх знал, что правильнее было бы строить допрос, исходя из склонности преступника к самолюбованию, и всячески подчеркивать его гениальность. Нужно было внушить Доквейлеру, что он сам направляет разговор в нужное русло, и вытягивать из него информацию по крохам.
Осмотрев гостиную, Босх вышел в прихожую. Вальдес стоял, прислонившись к кухонной арке, и смотрел, как Тревино терпит полный крах. Взглянув на Босха, шеф повел подбородком, словно спрашивал, удалось ли что-нибудь найти. Гарри лишь покачал головой.
Прямо перед кухонной аркой была дверь, ведущая в гараж. Босх прошел в нее, включил свет и закрыл дверь у себя за спиной. Гараж тоже был заставлен ящиками с провиантом: водой, консервами, питательными порошками. Доквейлер ухитрился раздобыть даже армейские сухие пайки. Здесь же хранились несъедобные запасы: коробки с батарейками, фонарики, аптечки первой помощи, газоочистители, фильтры и ферменты для очистки воды и биотуалетов, ящики с химическими светильниками — так называемыми световыми палками — и медицинские препараты вроде бетадина и йодида калия. О них Босх помнил еще с учебки, когда вероятность ядерного конфликта с Советским Союзом считалась весьма высокой. Оба препарата призваны были обеспечить защиту от радиоактивного йода, вызывающего рак щитовидной железы. Доквейлер, похоже, был готов к чему угодно: от теракта до ядерного взрыва.
Вернувшись к двери, Босх высунулся в коридор, привлек внимание Вальдеса и поманил его к себе.
Шеф вошел в гараж и уставился на штабеля ящиков.
— Это еще что? — спросил он.
— Он выживальщик, — ответил Босх. — Похоже, вложил все деньги в припасы на случай какой-нибудь катастрофы. Чердак и две спальни забиты оружием и провиантом. В одной из спален целый арсенал. Думаю, в случае чего он смог бы продержаться месяца три-четыре. При условии, что тушенка не перестанет лезть в горло.
— Главное, не забыть про консервный нож.
— В какой-то степени это объясняет мотивацию его поступков. Когда конец света не за горами, люди ведут себя импульсивно. Творят что хотят. Как там Тревино? Делает успехи?
— Нет, забуксовал. Доквейлер играет с ним как кошка с мышкой. То уходит в несознанку, то намекает, что ему кое-что известно.
Босх кивнул. Он решил, что попробует сменить капитана, как только закончит с обыском.
— Пойду взгляну на грузовик, а потом позвоню судье. Хочу перевернуть здесь все вверх дном, но для этого нужен ордер.
Вальдес, человек неглупый, понял, что у Босха на уме:
— Думаете, Белла мертва?
Помедлив, Босх мрачно кивнул:
— С какой стати он оставил бы ее в живых? В отчете профайлера сказано, что рано или поздно Москит решится на убийство. Белла могла его опознать. Нет, ну правда, с какой стати?
Вальдес понурил голову.
— Простите, шеф, — сказал Босх. — Просто я реалист.
— Знаю, — произнес Вальдес. — Но мы будем искать ее, пока не найдем. Живую или мертвую.
— Правильное решение.
Похлопав его по плечу, Вальдес вернулся в дом.
Пробравшись между ящиками, Босх вышел на подъездную дорожку и направился к грузовичку Доквейлера. Тот был не заперт. Босх открыл пассажирскую дверцу: если Белла Лурдес была в кабине, то сидела рядом с водителем. На сиденье стоял большой пакет с логотипом «Макдоналдс». Он был закрыт. Сняв перчатку, Босх коснулся его тыльной стороной пальцев. Еще теплый. Должно быть, Доквейлер купил еду незадолго до приезда домой.
Снова надев перчатку, Босх раскрыл пакет. Фонарик, что он поднял с лужайки, все еще был у него в заднем кармане. Босх достал его, посветил в пакет и увидел две картонные коробки с гамбургерами и две большие порции картошки фри.
Он знал, что здоровяк вроде Доквейлера запросто может умять такую гору еды за один присест. Но еще он знал, что этот ужин, скорее всего, рассчитан на двоих. Впервые с тех пор, как полицейские вошли в дом Доквейлера, в душе у Босха затеплилась надежда, что Белла все еще жива. Он задумался, зачем Доквейлер заехал домой, прежде чем отвезти еду своей жертве. Неужели Белла где-то здесь и Босх просто не сумел ее найти? Он вспомнил про овраг за домом Доквейлера. Быть может, Белла там?
Оставив пакет с едой на месте, Босх поводил лучом фонарика по черному коврику и боковинам пассажирского сиденья, но не увидел ничего примечательного. Никаких следов Беллы.
Не выключая фонарика, он перешел к кузову. Посветил в дальние углы, осмотрел металлический кожух и снова не увидел ничего подозрительного. Ни следов Беллы Лурдес, ни улик против Москита. Но все же Доквейлер стоял над кузовом, когда у Вальдеса чирикнул телефон. И еще он открыл гараж, хотя не собирался ставить в него свой грузовичок. Босх никак не мог понять, что все это значит.
В кузове была перевернутая тачка, двухколесная транспортировочная тележка, несколько инструментов с длинными черенками: три лопаты, мотыга, кирка и щетка для подметания, а еще пара чехлов для защиты рабочего места от пыли. Все лопаты были разные: одна штыковая и две совковые — первая поуже, вторая пошире. Похоже, они предназначались для уборки строительного мусора. Все лопаты были грязные. На штыковой осталась темно-красная глина, а на совковых — та же серая бетонная пыль, что и на одежде в ванне.
Посветив на резиновое колесо тачки, Босх увидел застрявшие в протекторе кусочки бетона. Очевидно, Доквейлер совсем недавно работал с бетоном, но вряд ли замуровал тело Беллы Лурдес. На тряпках в ванной была такая же пыль, а комплектов одежды там было несколько. Пожалуй, Доквейлер возился с бетоном уже не раз и явно начал раньше чем восемь часов назад — то есть когда Белла еще не пропала.
Однако, взглянув на глину на штыковой лопате, Босх призадумался. Яму Доквейлер мог выкопать когда угодно.
Босх подтянул ручную тележку поближе к откидному борту, чтобы рассмотреть ее как следует. На колесной оси была бирка с надписью:
«Инвентарь департамента общественных работ, г. Сан-Фернандо».
Доквейлер то ли стащил, то ли позаимствовал тележку в личных целях. Наверняка при ближайшем рассмотрении окажется, что многие инструменты в грузовике и гараже были украдены из мастерской во дворе департамента общественных работ. Но Босх по-прежнему не понимал, зачем Доквейлер склонился над кузовом и для чего ему в тот день понадобилась транспортировочная тележка.
Для дальнейшего обыска нужна была причина посерьезнее, чем срочные обстоятельства. Босх отошел от грузовичка и достал телефон. Пролистал список контактов до буквы «С»: под ней были записаны телефоны судей, с которыми у Босха были достаточно теплые отношения — настолько, что он сумел выпросить у них номера мобильников.
Для начала он позвонил судье Роберту О’Ниллу. Тот однажды вел четырехмесячное разбирательство по делу об убийстве, где Босх выступал в роли старшего детектива. Уже коснувшись иконки звонка, Гарри спохватился и взглянул на часы. Одиннадцати — того самого часа, когда судья превращается в тыкву, — еще не было. Если же позвонить судье после одиннадцати, добра не жди, будь ситуация хоть дважды чрезвычайной.
О’Нилл ответил почти сразу. Судя по голосу, он не спал и не был пьян. Что ж, это неплохо. Однажды у Гарри был случай, когда адвокат поставил под вопрос законность ордера, потому что судья дал разрешение на обыск в три часа ночи, когда Босх его разбудил.
— Судья О’Нилл? Это Гарри Босх. Надеюсь, не потревожил.
— Гарри, добрый вечер. Нет, не потревожили. В последнее время я ложусь поздно, а засыпаю и того позже.
Босх не понял, что он имеет в виду.
— Вы в отпуске, сэр? Вы не могли бы заверить аффидевит[8] по телефону? У нас тут пропала…
— Гарри, позвольте вас перебить. Вы, наверное, не слышали, что я уже три месяца как ушел в отставку?
Новость была неожиданной, и на мгновение Босх даже растерялся. Уволившись из УПЛА, он перестал следить за перипетиями в здании суда Клары Фольц.
— В отставку? — переспросил он.
— Вот именно, — сказал О’Нилл. — И вы, насколько мне известно, тоже. Это какой-то розыгрыш?
— О нет, сэр! Это не розыгрыш. Сейчас я представляю Управление полиции Сан-Фернандо. И мне пора. У нас тут ЧП. Простите, что побеспокоил.
И Босх, не дожидаясь новых вопросов, завершил звонок. У него не было времени на пустые разговоры. Вернувшись в раздел контактов, он стер номер О’Нилла, после чего позвонил Джону Хоутону: тот был следующим в списке дружелюбно настроенных судей. Среди местных копов и юристов он был известен как Пострел Хоутон. Он имел разрешение на скрытое ношение оружия, и однажды, когда во время процесса по делу о мексиканской мафии обе стороны затеяли нешуточную перебранку, Хоутон, призывая к порядку в зале суда, выстрелил в потолок. После этого судебный комитет округа и Калифорнийская ассоциация адвокатов вынесли ему порицание, а городской прокурор обвинил Хоутона в незаконном применении огнестрельного оружия и мелком правонарушении. Несмотря на это, Хоутон раз за разом баллотировался на пост судьи, и всегда успешно.
Он тоже не спал и не был пьян.
— Гарри Босх? Я думал, вы ушли в отставку.
— Ушел, а потом опять пришел. Сейчас работаю в полиции Сан-Фернандо — на общественных началах, разбираю нераскрытые дела. Но звоню по другому поводу. У нас тут чрезвычайная ситуация. Пропал сотрудник полиции. Я стою у дома подозреваемого, и мне нужно провести обыск. Мы надеемся, что она еще жива.
— Она? Это женщина?
— Да, сэр. Она детектив. Мы считаем, что подозреваемый — серийный насильник — похитил ее часов семь-восемь назад. Дом уже осмотрели, но по-быстрому, в рамках срочных обстоятельств. Теперь же нужно провести тщательный обыск. Найти детектива и улики по делу об изнасилованиях.
— Понял.
— Дело очень срочное, и мне некогда ехать в участок и распечатывать аффидевит. Скажите, можно изложить вероятную причину по телефону, а бумаги прислать завтра?
— Давайте, я вас слушаю.
Преодолев первый барьер, Босх следующие пять минут рассказывал, как полицейские, расследуя дело Москита, вышли на Доквейлера, — в красках и со множеством не относящихся к делу подробностей, чтобы судья проникся столь яркой картиной и выдал разрешение на обыск. Лопаты в кузове грузовичка, пакет с ужином на две персоны, ужасная грязь в доме, полицейское прошлое Доквейлера — все эти детали пришлись весьма кстати, и Хоутон дал добро на обыск дома и машины подозреваемого.
Не скупясь на благодарности, Босх пообещал завтра же прислать судье аффидевит в письменном виде.
— Ловлю на слове, — сказал Хоутон.
Глава 32
Окончив разговор, Босх вернулся в дом и опять поманил Вальдеса — тот стоял на прежнем месте, в кухонной арке.