Другая сторона прощания
Часть 25 из 54 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Уже сижу. На заднем сиденье «линкольна». Еду в гости к подружке Кларе Фольц.
Холлер имел в виду, что направляется в суд Даунтауна. Официально тот назывался Центром уголовного правосудия имени Клары Шортридж Фольц.
— Ты в курсе, что умер Уитни Вэнс? — спросил Босх.
— Ага, слышал что-то по радио, — ответил Холлер. — Ну да, миллиардер сыграл в ящик. Мне-то какое дело?
— У меня в руках его завещание. Вэнс прислал его на мой домашний адрес. Здесь говорится, что я его душеприказчик. И я понятия не имею, что мне с этим делать.
— Братик, ты прикалываешься?
— Нет, брат. Не прикалываюсь.
— Ты где сейчас?
— Дома.
— Секундочку.
Гарри услышал, как Холлер велел водителю свернуть в сторону Кауэнга-Пэсс, к дому Босха, после чего спросил:
— И с какого перепуга он прислал тебе завещание?
Босх вкратце рассказал ему про дело Вэнса и добавил, что именно по этой причине искал частную лабораторию для анализа ДНК.
— Ну ладно. Кто еще об этом знает? — спросил Холлер.
— Никто, — ответил Босх. — Хотя точно сказать не могу. Конверт принесли с почтой. Еще там записка. В ней сказано, что письмо должна была отправить секретарша Вэнса. Может, она и знала, что в конверте. Кстати, по завещанию ей полагается десять миллионов.
— Ну, это весомая причина устроить так, чтобы письмо пришло по адресу. Говоришь, принесли с почтой? Заказное? Ты за него расписывался?
— Нет, его бросили в почтовый ящик вместе с рекламой.
— Рискованно. Но пожалуй, это лучший способ доставить его и не засветиться. Отдать секретарше, чтобы отнесла на почту. В общем, слушай. Сегодня моему клиенту предъявляют обвинение, и я должен присутствовать. Но найду себе замену. А ты сиди и не дергайся. Скоро приеду.
— Помню, у тебя в машине был копировальный аппарат. Он все еще на месте?
— А как же.
— Отлично. Нужно будет сделать копии.
— Однозначно.
— Ты хоть в курсе, как работать с завещаниями, Мик?
— Брат, ты же меня знаешь. Дай мне дело — без разницы какое, — и я разберусь. Если чего-то не знаю, спрошу у того, кто знает. В общем, жди. Буду через полчаса, а то и раньше.
Завершив звонок, Босх задумался, стоило ли подключать к делу адвоката на «линкольне». Может, он только что сделал большую ошибку? Однако в глубине души Гарри был уверен: даже если Холлеру не хватает опыта в работе с завещаниями, смекалки ему не занимать. К тому же он разбирался в юридических тонкостях как никто другой. Босх видел его за работой и понимал, что в университете такому не научишься. Да, у него были глубокие пробелы в знаниях, но Холлер всякий раз умудрялся их заполнить. Подобно Давиду, он раз за разом побеждал Голиафа, в чьей роли выступал то всемогущий государственный аппарат, то корпорация стоимостью в миллиард долларов. К тому же Босх доверял Холлеру и не сомневался, что в случае чего брат его прикроет. Он все острее чувствовал, что события вот-вот примут крутой оборот, и поддержка со стороны Холлера будет, пожалуй, самым ценным его активом.
Взглянув на часы, он увидел, что уже девять. Должно быть, Белла Лурдес уже в участке. Гарри позвонил ей, но она не ответила — наверное, уже начала разбирать стопку записок на столе и разговаривала с кем-то по городской линии. Босх начал набирать эсэмэску с просьбой перезвонить, но увидел на экране значок входящего вызова: Лурдес его опередила.
— Доброе утро, — сказал Босх.
— Доброе утро, — ответила Лурдес. — Ты где?
— Все еще дома. Сегодня тебе придется поработать в одиночку.
Белла со стоном поинтересовалась почему.
— Я веду одно частное дело, и в нем появились новые подробности, — объяснил Босх. — Отложить не получится.
— Ты про те свидетельства о рождении? — спросила она.
— Откуда… — Он вспомнил, что Лурдес видела пачку распечаток на столе. — Ладно, проехали. Главное, никому ни слова. Через пару дней объявлюсь.
— Через пару дней?! — воскликнула Лурдес. — Гарри, ты же помнишь пословицу: «Куй железо, пока горячо»? Москит засветился впервые за восемь месяцев. У нас есть маска. Лед тронулся, и без тебя здесь как без рук.
— Знаю, знаю. Но поделать ничего не могу. Нужно съездить в Сан-Диего.
— Гарри, ты смерти моей хочешь. Что у тебя за расследование?
— Пока не могу сказать. Как только смогу, скажу.
— Бальзам на душу. Ну да, конечно, дело неотложное. Не то что Москит, который бегает по городу и насилует юных мексиканок.
— Ничего подобного. К тому же мы оба знаем, что Москит сейчас нигде не бегает. Он затаился, чтобы не привлекать внимания. А может, уже свалил из Сан-Фернандо. Если так, нам все равно ничего не светит.
— Ну ладно, скажу кэпу. Он, наверное, порадуется. Ему совсем не нужно, чтобы дело раскрыл ты.
— Вот и умница.
— Нет, это ты у нас умница. Взял и все бросил.
— Ничего я не бросил. Скоро закончу со своими делами. Только и осталось что одна поездка. Кстати, сегодня я хотел кое-что сделать. Но вместо меня это сделаешь ты.
— Поясни.
— Та женщина, что звонила по поводу парня в маске, сказала, что по пути он проверял дверцы автомобилей.
— И?..
— И это значит, что-то у него пошло не так.
— Конечно. Беатрис врезала ему шваброй по роже.
— Что-то еще. Он лишился своей тачки.
— То есть ты думаешь, что он приехал на место с водителем? Подозреваемых двое или больше? Разные маски, разные насильники, но действуют сообща — ты об этом?
— Нет. Образцы ДНК оставил один человек.
— Точно, я и забыла. Значит, ты считаешь, что насильника поджидал водитель?
— Я думал на эту тему, но такая версия мне не нравится. Серийные насильники, как правило, действуют в одиночку. Бывают исключения, но крайне редко. Если смотреть в процентном соотношении, число таких случаев стремится к нулю.
— Поняла. И что с того?
— Тебе нужно еще раз обыскать дом Беатрис. В участке есть металлоискатель?
— Металлоискатель? Зачем?
— Чтобы проверить задний двор. То место, куда выпрыгнул Москит. Не исключено, что он потерял ключи от машины. Под окном виноградные лозы, а под ними — густая трава.
— Да, я видела.
— Москит был в панике. Оглушенный. Выронил нож, выпрыгнул в окно, упал на землю. Ключи могли выпасть из кармана. И что ему делать? Не шарить же по кустам. Ему нужно было уматывать, да побыстрее. Вот он и убежал.
— Если ты и прав, то с большой натяжкой.
— Может, и так. Но у Москита всегда есть план. И вдруг он бежит по улице и проверяет дверцы автомобилей. Видимо, хочет угнать машину.
— Похоже на то, — согласилась Лурдес.
— В любом случае чем тебе еще заниматься? Весь день сидеть на телефоне?
— Гарри, я помню, что ты всегда был против этой идеи с горячей линией. Но спору нет, мысль интересная. В департаменте общественных работ, по-моему, был металлоискатель. Чтобы искать трубы, кабели и всякое такое. Мы его как-то одалживали. Нашли пистолет. Стрелок сунул его в целлофановый пакет и прикопал во дворе. В итоге сел за ограбление и убийство. Если Доквейлер на месте, он не откажет. При условии, что у него хорошее настроение.
— Значит, бери в руки металлоискатель и обшаривай землю под окном.
— Его не берут в руки, — усмехнулась Лурдес. — Он на колесиках, как газонокосилка.
— Тогда захвати с собой Систо. Пусть вернет себе доброе имя.
— А он чем тебе не угодил?
— Видишь ли, он работает спустя рукава. Ему поручили охранять место преступления, а он вместо этого игрался с телефоном. Типа не мое дело, гори оно синим пламенем. И с обыском он не особенно напрягался. Но это между нами. Хорошо хоть не порезался, когда нашел нож.
— Ну не нам его судить.
— Знаешь, что мы говорили про таких парней в старые времена? Дай ему расческу, в собственных усах вшей не найдет.
— Хватит на него наезжать!
— Ну, я видел все своими глазами. Хорошо, что работаю не с ним, а с тобой.
Лурдес молчала. Босх знал, что она улыбается.
— Думаю, где-то в твоих словах скрыт комплимент, — наконец сказала она. — От великого сыщика Гарри Босха. Ладно, задача ясна. Буду держать тебя в курсе.