Дочь палача и король нищих
Часть 63 из 66 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Симон вздрогнул. Хотя его и снедала скорбь, в душе у него затеплилась надежда. Не ослышался ли он? Лехнер действительно предлагал ему стать новым лекарем Шонгау? Он почувствовал вдруг, как Магдалена, стоявшая рядом, стиснула его руку. В то же мгновение Симон понял, что должен делать.
Он крепко прижал к себе Магдалену и прошептал:
– Благодарю за предложение, ваше сиятельство. Но тогда вам придется принять и супругу нового лекаря. Магдалена, как никто другой, разбирается в травах и станет мне незаменимой помощницей.
Лехнер нахмурился.
– Чтобы дочь палача и жена городского лекаря… Как вы это себе представляете?
– Вам не обязательно звать его лекарем, – возразила Магдалена. – Если все дело в звании, то Симон вполне может стать…
Она задумалась на секунду, затем лицо ее просияло.
– Он может стать цирюльником.
Воцарилось молчание, тишину нарушали лишь крики ворон на крышах.
– Цирюльником? – Симон изумленно уставился на Магдалену. – Чистить грязные бадьи, пускать кровь и брить бороды? Не думаю, что мне это подойдет. Цирюльник – профессия низкая и…
– Именно, и мы подойдем друг другу как нельзя лучше, – перебила его Магдалена. – А бороды я охотно беру на себя, если тебе это так претит.
Лехнер задумчиво склонил голову.
– Цирюльник? А почему нет? Вообще, не такая уж и плохая мысль. У нас, конечно, есть уже один такой в городе, но этот пьянчуга, право дело, кроме как в пиявках, ни в чем больше не смыслит. Работать вы будете как самый обычный лекарь, это я вам обещаю. Все-таки в Шонгау нет других врачей, которые могли бы оспорить ваше назначение… – Он довольно кивнул. – Цирюльник. Это и вправду выход.
– А люди? – вмешалась Анна-Мария. – Люди что скажут? Я как только подумаю про Бертхольда и эти судилища… – Она тряхнула головой. – Второй подобной ночи я не хочу.
– Насчет Бертхольда можете уже не беспокоиться, – сказал Лехнер. – Его два дня назад забрала чума. Даже жена о нем ни слезинки не пролила. – Секретарь пожал плечами. – Ни зверобой, ни молитвы ему в итоге не помогли. Вчера вечером его спешно зарыли на кладбище Святого Себастьяна. Мир праху его… – Он быстро перекрестился, затем протянул руку. – По рукам, Фронвизер? Станешь цирюльником, и я улажу в совете все трудности касаемо женитьбы на дочери палача.
Симон задумался на мгновение, после чего пожал руку.
– По рукам.
– Минуточку, – проворчал Куизль. – Моего одобрения не спросили, а уже и свадьбу решили сыграть. Я всегда говорил, что палач из Штайнгадена будет для Магдалены отличной…
– Хватит придуриваться, упрямец! – перебила его Анна-Мария. – Можешь не скрывать больше, что Симон тебе по душе. А после всего того, что он для тебя сделал, будет чертовски несправедливо ему отказывать. Так что давай уже свое благословение и оставь их одних. Довольно ты из себя злобного ворчуна строил.
У Куизля отвисла челюсть, он изумленно уставился на жену, но промолчал. Да и сказать ему, по всей видимости, было нечего.
– Тогда не буду мешать молодым.
Тонкие губы Лехнера растянулись в улыбке. Затем секретарь резко развернулся и в сопровождении стражников зашагал к Речным воротам.
– Через два часа жду вас в доме вашего отца! – бросил он на ходу, обращаясь к Симону. – И супругу будущую приводите. У нас много дел!
Свежеиспеченный цирюльник усмехнулся. Симон в который раз уже утвердился в мысли, что Лехнер добился именно того, на что изначально рассчитывал. Затем он взял Магдалену за руку и побрел вместе с ней в город, к дому отца.
Когда новобрачные скрылись за Речными воротами, Куизль вместе с женой прошел в дом, и они поднялись в комнату, где спали близнецы. Муж и жена долго стояли рядом, держались за руки и смотрели на детей, что мирно посапывали в кроватках.
– Ну разве они не прекрасны? – прошептала Анна-Мария.
Якоб кивнул.
– Такие невинные… Притом что папа их столько людей угробил.
– Болван, детям не палач нужен, а отец, – возразила его жена. – Другого у них нет, не забывай.
Тень внезапно легла на лицо Куизля; он резко выпустил руку жены и молча спустился по лестнице. В общей комнате уселся на скамью под распятием и тупо уставился перед собой. Лишь время от времени раздавался хруст его пальцев.
Анна-Мария, заметив, с каким угрюмым видом сидит ее муж, невольно улыбнулась. Она достаточно хорошо знала его характер: требовалось некоторое время, чтобы он подал наконец голос; иногда такое могло продолжаться по нескольку дней. Она молча наложила кореньев в каменную ступку и принялась их ритмично размалывать. Долгое время тишину в комнате нарушало лишь поскрипывание пестика, да потрескивал огонь в камине.
В конце концов Анна-Мария не вытерпела. Она отложила в сторону пестик и провела рукой по черным волосам мужа, в которых уже появились первые седые пряди.
– Что случилось, Якоб? – спросила она вполголоса. – Может, расскажешь, что произошло в Регенсбурге?
Палач медленно покачал головой.
– Не сегодня. Мне нужно время.
Так прошло еще какое-то время. Наконец Куизль прокашлялся и посмотрел жене в глаза.
– Я только вот что хотел узнать… – начал он неуверенно. – Тогда в… Вайденфельде, когда я впервые встретил тебя…
Анна-Мария поджала губы и отстранилась от него.
– Мы ведь решили больше не говорить об этом, – прошептала она. – Ты обещал мне тогда.
Куизль кивнул.
– Помню. Но иначе никак, это хуже любой пытки.
– И что же ты хочешь знать?
– Тебя кто-нибудь из них тронул? В том смысле… успели они над тобой надругаться? Леттнер, например, этот ублюдок? – Куизль обхватил жену за плечи. – Молю тебя, скажи мне правду! Это был Леттнер? Клянусь, что между нами все останется по-прежнему.
Воцарилось молчание, и слышался лишь треск поленьев в камине.
– Зачем тебе это знать? – спросила наконец Анна-Мария. – Почему нельзя оставить все как было? Зачем ты заставляешь меня страдать?
– Боже праведный, да или нет?!
Анна-Мария встала и перевернула распятие в красном углу, так что резной Иисус уставился в стену.
– Ему этого знать не следует, – прошептала она. – Никому не следует, кроме нас.
Затем она начала сбивчиво рассказывать. Женщина не прерывалась ни на секунду; голос ее звучал твердо и монотонно, словно маятник раскачивался.
– Ты не забыл еще, как я потом отмывалась? – спросила она под конец, уставившись в пустоту. – Я мылась тогда часами. В ледяных ручьях, что попадались нам по пути, в реках, прудах, в каждой луже. Но это не помогло, грязь так и осталась. Это словно клеймо, которое я одна вижу.
– Ты о многом умалчивала, – пробормотал Якоб. – До сегодняшнего дня ты не рассказывала об этом.
Анна-Мария закрыла ненадолго глаза, а затем продолжила:
– Когда мы приехали в Ингольштадт, я сбежала от тебя ненадолго. Я была у старой знахарки, возле реки. Она дала мне порошок, чтобы исторгнуть из себя это. Он вышел вместе с кровью, это был лишь… всего лишь красный сгусток, как порченая каша… – Слезы выступили у нее на глазах. – А через неделю мы первый раз сблизились. Я прижалась к тебе и ни о чем больше не думала.
Куизль кивнул, взгляд его устремлен был куда-то в прошлое.
– Ты мне всю спину тогда расцарапала. Я все понять не мог, от боли или от желания.
Анна-Мария улыбнулась.
– Желание помогло мне забыть о боли. Желание и любовь.
– А тот порошок от знахарки, – спросил палач, – что это было?
Анна-Мария наклонилась к нему и провела ладонью по морщинистому лицу. Морщины пересекали его кожу глубокими бороздами: ей знаком был каждый изгиб.
– Спорынья, – прошептала она. – Дар Господа или дьявола, как тебе больше нравится. Принимать следует совсем немного. Иначе воспаришь к небесам и никогда уже не вернешься.
– Скорее уж провалишься в ад, – проворчал палач.
Затем он заключил жену в объятия и не отпускал, даже когда дрова в камине догорели и от них осталась лишь небольшая горстка горячих углей.
Путеводитель по Регенсбургу
Книгу, которую вы только что прочли, по праву можно считать признанием в любви. Потому что если и способен человек любить город, то я люблю Регенсбург. Надеюсь, что, перелистнув последнюю страницу, вы тоже испытали нечто подобное. И если решили теперь посетить город, то спешу вас успокоить: современный Регенсбург не воняет, все улицы вымощены, и вас не запрут в дурьей клетке, если увидят на улице после восьми вечера.
Регенсбург находится в Баварии, но все здесь пропитано духом Италии. Здесь есть и тесные переулки, и столики на открытом воздухе, и множество церквей, и полноценный собор – и история, восходящая к древним римлянам. В общем и целом чудеснейший город, внесенный в список всемирного наследия ЮНЕСКО.
Если вам захочется узнать Регенсбург поближе, то советую воспользоваться услугами городского экскурсовода либо группы STADTMAUS – они устраивают оригинальные экскурсии с участием артистов и с небольшими постановками, вновь пробуждая к жизни старый Регенсбург. Но возможно, вам захочется также вслед за дочерью палача посетить все те места, что сыграли роль в моем романе.
Если вы принадлежите к числу тех людей, кто в книге первым делом читает послесловие, спешу предупредить: прочитав следующие страницы, вы узнаете и всю развязку детектива. Оно вам нужно? Нет? Тогда лучше всего сейчас будет открыть пролог и погрузиться в историю. Приятного чтения!
В случае же если вы дочитали роман до конца, то приезжайте в Регенсбург, например на выходные: надевайте кроссовки поудобнее, берите книгу – и в путь. Для будущей экскурсии следует выделить по меньшей мере день, а лучше всего два. Вы же, как-никак, в отпуске и в городском марафоне участия не принимаете.
По примеру Симона и Магдалены нашу прогулку по городу мы начнем с набережной Дуная – неподалеку от Каменного моста. Это старейший каменный мост в Германии, и вплоть до XIX столетия он обозначал границу между свободным имперским городом Регенсбургом и герцогством (и княжеством) Бавария. Для людей Средневековья этот мост в пятнадцать пролетов представлялся настоящим чудом света – если не творением дьявола.
Еще в XVII веке, когда происходит действие романа, Регенсбург благодаря судоходному Дунаю был важным транспортным узлом Священной Римской империи. Отсюда товары переправлялись дальше в Вену и к Черному морю. На набережной Дуная было не протолкнуться среди плотогонов и извозчиков, и разного рода сомнительных личностей здесь наверняка ошивалось немало. Дом портового управляющего Карла Гесснера можете не искать, я его просто выдумал – хотя контрабанда вина и табака была тогда в порядке вещей. Зато с Каменного моста перед вами открывается великолепный вид на два острова Верда. На верхнем Верде, большем острове, в те времена действительно располагались мельницы, кузницы и лесопилки, приводимые в действие течением. И местные жители поговаривают, что под Дунаем когда-то проходил туннель контрабандистов, в точности как в моем романе.
Он крепко прижал к себе Магдалену и прошептал:
– Благодарю за предложение, ваше сиятельство. Но тогда вам придется принять и супругу нового лекаря. Магдалена, как никто другой, разбирается в травах и станет мне незаменимой помощницей.
Лехнер нахмурился.
– Чтобы дочь палача и жена городского лекаря… Как вы это себе представляете?
– Вам не обязательно звать его лекарем, – возразила Магдалена. – Если все дело в звании, то Симон вполне может стать…
Она задумалась на секунду, затем лицо ее просияло.
– Он может стать цирюльником.
Воцарилось молчание, тишину нарушали лишь крики ворон на крышах.
– Цирюльником? – Симон изумленно уставился на Магдалену. – Чистить грязные бадьи, пускать кровь и брить бороды? Не думаю, что мне это подойдет. Цирюльник – профессия низкая и…
– Именно, и мы подойдем друг другу как нельзя лучше, – перебила его Магдалена. – А бороды я охотно беру на себя, если тебе это так претит.
Лехнер задумчиво склонил голову.
– Цирюльник? А почему нет? Вообще, не такая уж и плохая мысль. У нас, конечно, есть уже один такой в городе, но этот пьянчуга, право дело, кроме как в пиявках, ни в чем больше не смыслит. Работать вы будете как самый обычный лекарь, это я вам обещаю. Все-таки в Шонгау нет других врачей, которые могли бы оспорить ваше назначение… – Он довольно кивнул. – Цирюльник. Это и вправду выход.
– А люди? – вмешалась Анна-Мария. – Люди что скажут? Я как только подумаю про Бертхольда и эти судилища… – Она тряхнула головой. – Второй подобной ночи я не хочу.
– Насчет Бертхольда можете уже не беспокоиться, – сказал Лехнер. – Его два дня назад забрала чума. Даже жена о нем ни слезинки не пролила. – Секретарь пожал плечами. – Ни зверобой, ни молитвы ему в итоге не помогли. Вчера вечером его спешно зарыли на кладбище Святого Себастьяна. Мир праху его… – Он быстро перекрестился, затем протянул руку. – По рукам, Фронвизер? Станешь цирюльником, и я улажу в совете все трудности касаемо женитьбы на дочери палача.
Симон задумался на мгновение, после чего пожал руку.
– По рукам.
– Минуточку, – проворчал Куизль. – Моего одобрения не спросили, а уже и свадьбу решили сыграть. Я всегда говорил, что палач из Штайнгадена будет для Магдалены отличной…
– Хватит придуриваться, упрямец! – перебила его Анна-Мария. – Можешь не скрывать больше, что Симон тебе по душе. А после всего того, что он для тебя сделал, будет чертовски несправедливо ему отказывать. Так что давай уже свое благословение и оставь их одних. Довольно ты из себя злобного ворчуна строил.
У Куизля отвисла челюсть, он изумленно уставился на жену, но промолчал. Да и сказать ему, по всей видимости, было нечего.
– Тогда не буду мешать молодым.
Тонкие губы Лехнера растянулись в улыбке. Затем секретарь резко развернулся и в сопровождении стражников зашагал к Речным воротам.
– Через два часа жду вас в доме вашего отца! – бросил он на ходу, обращаясь к Симону. – И супругу будущую приводите. У нас много дел!
Свежеиспеченный цирюльник усмехнулся. Симон в который раз уже утвердился в мысли, что Лехнер добился именно того, на что изначально рассчитывал. Затем он взял Магдалену за руку и побрел вместе с ней в город, к дому отца.
Когда новобрачные скрылись за Речными воротами, Куизль вместе с женой прошел в дом, и они поднялись в комнату, где спали близнецы. Муж и жена долго стояли рядом, держались за руки и смотрели на детей, что мирно посапывали в кроватках.
– Ну разве они не прекрасны? – прошептала Анна-Мария.
Якоб кивнул.
– Такие невинные… Притом что папа их столько людей угробил.
– Болван, детям не палач нужен, а отец, – возразила его жена. – Другого у них нет, не забывай.
Тень внезапно легла на лицо Куизля; он резко выпустил руку жены и молча спустился по лестнице. В общей комнате уселся на скамью под распятием и тупо уставился перед собой. Лишь время от времени раздавался хруст его пальцев.
Анна-Мария, заметив, с каким угрюмым видом сидит ее муж, невольно улыбнулась. Она достаточно хорошо знала его характер: требовалось некоторое время, чтобы он подал наконец голос; иногда такое могло продолжаться по нескольку дней. Она молча наложила кореньев в каменную ступку и принялась их ритмично размалывать. Долгое время тишину в комнате нарушало лишь поскрипывание пестика, да потрескивал огонь в камине.
В конце концов Анна-Мария не вытерпела. Она отложила в сторону пестик и провела рукой по черным волосам мужа, в которых уже появились первые седые пряди.
– Что случилось, Якоб? – спросила она вполголоса. – Может, расскажешь, что произошло в Регенсбурге?
Палач медленно покачал головой.
– Не сегодня. Мне нужно время.
Так прошло еще какое-то время. Наконец Куизль прокашлялся и посмотрел жене в глаза.
– Я только вот что хотел узнать… – начал он неуверенно. – Тогда в… Вайденфельде, когда я впервые встретил тебя…
Анна-Мария поджала губы и отстранилась от него.
– Мы ведь решили больше не говорить об этом, – прошептала она. – Ты обещал мне тогда.
Куизль кивнул.
– Помню. Но иначе никак, это хуже любой пытки.
– И что же ты хочешь знать?
– Тебя кто-нибудь из них тронул? В том смысле… успели они над тобой надругаться? Леттнер, например, этот ублюдок? – Куизль обхватил жену за плечи. – Молю тебя, скажи мне правду! Это был Леттнер? Клянусь, что между нами все останется по-прежнему.
Воцарилось молчание, и слышался лишь треск поленьев в камине.
– Зачем тебе это знать? – спросила наконец Анна-Мария. – Почему нельзя оставить все как было? Зачем ты заставляешь меня страдать?
– Боже праведный, да или нет?!
Анна-Мария встала и перевернула распятие в красном углу, так что резной Иисус уставился в стену.
– Ему этого знать не следует, – прошептала она. – Никому не следует, кроме нас.
Затем она начала сбивчиво рассказывать. Женщина не прерывалась ни на секунду; голос ее звучал твердо и монотонно, словно маятник раскачивался.
– Ты не забыл еще, как я потом отмывалась? – спросила она под конец, уставившись в пустоту. – Я мылась тогда часами. В ледяных ручьях, что попадались нам по пути, в реках, прудах, в каждой луже. Но это не помогло, грязь так и осталась. Это словно клеймо, которое я одна вижу.
– Ты о многом умалчивала, – пробормотал Якоб. – До сегодняшнего дня ты не рассказывала об этом.
Анна-Мария закрыла ненадолго глаза, а затем продолжила:
– Когда мы приехали в Ингольштадт, я сбежала от тебя ненадолго. Я была у старой знахарки, возле реки. Она дала мне порошок, чтобы исторгнуть из себя это. Он вышел вместе с кровью, это был лишь… всего лишь красный сгусток, как порченая каша… – Слезы выступили у нее на глазах. – А через неделю мы первый раз сблизились. Я прижалась к тебе и ни о чем больше не думала.
Куизль кивнул, взгляд его устремлен был куда-то в прошлое.
– Ты мне всю спину тогда расцарапала. Я все понять не мог, от боли или от желания.
Анна-Мария улыбнулась.
– Желание помогло мне забыть о боли. Желание и любовь.
– А тот порошок от знахарки, – спросил палач, – что это было?
Анна-Мария наклонилась к нему и провела ладонью по морщинистому лицу. Морщины пересекали его кожу глубокими бороздами: ей знаком был каждый изгиб.
– Спорынья, – прошептала она. – Дар Господа или дьявола, как тебе больше нравится. Принимать следует совсем немного. Иначе воспаришь к небесам и никогда уже не вернешься.
– Скорее уж провалишься в ад, – проворчал палач.
Затем он заключил жену в объятия и не отпускал, даже когда дрова в камине догорели и от них осталась лишь небольшая горстка горячих углей.
Путеводитель по Регенсбургу
Книгу, которую вы только что прочли, по праву можно считать признанием в любви. Потому что если и способен человек любить город, то я люблю Регенсбург. Надеюсь, что, перелистнув последнюю страницу, вы тоже испытали нечто подобное. И если решили теперь посетить город, то спешу вас успокоить: современный Регенсбург не воняет, все улицы вымощены, и вас не запрут в дурьей клетке, если увидят на улице после восьми вечера.
Регенсбург находится в Баварии, но все здесь пропитано духом Италии. Здесь есть и тесные переулки, и столики на открытом воздухе, и множество церквей, и полноценный собор – и история, восходящая к древним римлянам. В общем и целом чудеснейший город, внесенный в список всемирного наследия ЮНЕСКО.
Если вам захочется узнать Регенсбург поближе, то советую воспользоваться услугами городского экскурсовода либо группы STADTMAUS – они устраивают оригинальные экскурсии с участием артистов и с небольшими постановками, вновь пробуждая к жизни старый Регенсбург. Но возможно, вам захочется также вслед за дочерью палача посетить все те места, что сыграли роль в моем романе.
Если вы принадлежите к числу тех людей, кто в книге первым делом читает послесловие, спешу предупредить: прочитав следующие страницы, вы узнаете и всю развязку детектива. Оно вам нужно? Нет? Тогда лучше всего сейчас будет открыть пролог и погрузиться в историю. Приятного чтения!
В случае же если вы дочитали роман до конца, то приезжайте в Регенсбург, например на выходные: надевайте кроссовки поудобнее, берите книгу – и в путь. Для будущей экскурсии следует выделить по меньшей мере день, а лучше всего два. Вы же, как-никак, в отпуске и в городском марафоне участия не принимаете.
По примеру Симона и Магдалены нашу прогулку по городу мы начнем с набережной Дуная – неподалеку от Каменного моста. Это старейший каменный мост в Германии, и вплоть до XIX столетия он обозначал границу между свободным имперским городом Регенсбургом и герцогством (и княжеством) Бавария. Для людей Средневековья этот мост в пятнадцать пролетов представлялся настоящим чудом света – если не творением дьявола.
Еще в XVII веке, когда происходит действие романа, Регенсбург благодаря судоходному Дунаю был важным транспортным узлом Священной Римской империи. Отсюда товары переправлялись дальше в Вену и к Черному морю. На набережной Дуная было не протолкнуться среди плотогонов и извозчиков, и разного рода сомнительных личностей здесь наверняка ошивалось немало. Дом портового управляющего Карла Гесснера можете не искать, я его просто выдумал – хотя контрабанда вина и табака была тогда в порядке вещей. Зато с Каменного моста перед вами открывается великолепный вид на два острова Верда. На верхнем Верде, большем острове, в те времена действительно располагались мельницы, кузницы и лесопилки, приводимые в действие течением. И местные жители поговаривают, что под Дунаем когда-то проходил туннель контрабандистов, в точности как в моем романе.