Дочь королевы сирен
Часть 23 из 60 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он не притворяется, что впечатлен.
Еще немного посмотрев на Райдена, я понимаю, что мой гнев угасает. Что-то в моей груди шевелится, когда я вижу, как он разговаривает с маленькой Рослин. Это так мило.
Я несколько раз моргаю. Нет в этом ничего милого. Он чертовски раздражает, как и всегда. К тому же Райден не вправе диктовать, кто останется на моем корабле, а кто его покинет.
– Аллемос! – рявкаю я голосом капитана.
Он и Рослин поворачиваются в мою сторону. Райден приподнимает бровь при упоминании своей фамилии, которую я раньше использовала только один раз. Когда ему грозили неприятности.
– Да, капитан? – отзывается он.
– Капитан? Кто сделал тебя частью команды?
– Ты сделала.
В ответ на мой растерянный взгляд он добавляет:
– В обмен на жизнь моего брата.
Ну, так и есть. Только это было, когда его брат оставался запертым в темнице крепости. Теперь они оба свободны. Не думает же Райден, что я все равно буду удерживать его. Неужели он верит, что я такая холодная?
– Твой долг передо мной оплачен, – говорю я. – Можешь уходить.
– Когда я успел его оплатить?
– Когда помог освободить сирену.
Он задумывается лишь на мгновение.
– Но она сбежала. Пока мы не найдем ее снова, я не могу уйти. Покинуть корабль вот так было бы нечестно.
Я уже открываю рот, чтобы сказать, насколько благородным его считаю, когда Райден продолжает:
– Если ты не против, я бы хотел остаться.
«Он хочет быть здесь», – понимаю я.
Но я не вижу для этого причин. Его брат в безопасности. Разве не этого он всегда хотел? Остаться рядом с Драксеном и убедиться, что избалованный братец добьется всего, чего хочет?
Так зачем же тогда ему оставаться? Из-за сокровищ?
При следующей мысли в моей груди становится тепло: «Может быть, это из-за меня?» И главный вопрос: «Хочу ли я, чтобы это было из-за меня?»
Я не в состоянии найти ответ на этот вопрос, поэтому лгу:
– Для меня это вряд ли имеет значение. Но если ты решил остаться, тебе лучше ответственно отнестись к своим обязанностям. Я не потерплю бездельников на своем корабле.
– Конечно, капитан. Какие будут указания?
– Поскольку тебе нравится проводить так много времени с Рослин, ты можешь присоединиться к такелажникам…
– Это самая опасная работа на корабле, – замечает Райден.
Он скорее утверждает, чем пытается оспорить мое решение.
– В моей команде нужно начать с самого низа, чтобы чего-то добиться.
– Энвен и Киран такелажниками не были.
Рослин снова вытаскивает свой кинжал.
– Капитан отдала тебе приказ, моряк.
– Спасибо, Рослин, – говорю я. – Давай-ка пока что спрячем этот кинжал. Хочешь, чтобы я снова поговорила с твоим отцом?
– Нет, капитан, – говорит девочка, прежде чем броситься вверх по сетке. Райден смотрит ей вслед.
– Она слишком молода, чтобы быть на пиратском корабле.
– Разве не все мы слишком молоды для этого?
* * *
Когда я возвращаюсь к трапу, в моей походке чувствуется легкость.
Мы уже в пути. Следующая остановка – остров Канта, где нас ждут богатство и слава. Поднимаясь по ступенькам, я ловлю себя на том, что напеваю, и останавливаюсь.
– Какая красота, Киран, – говорю я.
Он лежит лицом вниз. Скорее всего, снова потерял сознание в собственной рвоте. Так больше не может продолжаться. Мне придется придумать для него достойное наказание. Мне все равно, чем он занимается в свободное время, но на дежурстве ему лучше оставаться в рабочем состоянии.
Внезапно все его тело дергается вверх, и я делаю шаг назад на случай, если у него что-то вроде приступа лунатизма.
– Три, – говорит он с хриплым вздохом, прежде чем снова неподвижно замереть.
Он разговаривает во сне? Поговаривают, что он даже спит с открытыми глазами. Подождите-ка…
– Ты что, отжимаешься? – спрашиваю я.
– Ф-ф-четыре, – говорит Киран, снова поднимаясь.
– Милые звезды, так и есть! Ты отжимаешься! Что на тебя нашло?
После пятого раза он ложится на пол и переворачивается на спину, тяжело дыша.
– Просто пытаюсь убить время. Нам предстоит долгое путешествие.
Это правда, но обычно он убивает время за выпивкой.
Киран лезет в один из своих карманов. Вот теперь все встало на свои места…
Но Киран достает не фляжку, а бутылку.
Такие мы используем на корабле для хранения воды.
Он садится и делает несколько глотков.
– Что в этой бутылке?
Он протягивает мне сосуд, и я делаю глоток. Вода.
– Она выкинула все мои фляги в море, пока я спал, – сообщает Киран. – Не думал, что она так сильно заботится.
Взглядом он ищет Соринду, но она, должно быть, внизу, потому что он снова фокусирует свое внимание на мне.
– Хотите еще что-то спросить, капитан? – интересуется Киран скучающим тоном.
– Мы движемся в правильном направлении?
– Конечно, я веду корабль прямо, как и было приказано.
– Хорошо, – говорю я, прежде чем продолжить свой путь быстрым шагом.
Как бы Киран не распушил хвост, как какой-то самовлюбленный павлин.
* * *
На следующее утро, когда я выхожу из своей каюты, черно-желтая птица садится на перила по правому борту. К ее левой ноге привязан свиток бумаги.
Несложно догадаться, кто отправил письмо.
Хотя оно никому не адресовано и на нем нет подписи, я узнаю аккуратный почерк отца.
«Ты взяла то, что принадлежит мне.
Немедленно верни украденное, и я позабочусь, чтобы твое наказание было не слишком суровым».
Верни «украденное», как будто моя мать – какая-то ценная вещь, а не живое существо. Меня бросает в жар, но не из-за небрежной формулировки короля пиратов. Где объяснение, которое мне задолжали? Неужели он даже не попытается оправдаться, почему лгал столько лет? Почему скрывал от меня мою мать? Каллиган – мастер плести умелую ложь. Так что же теперь он даже не попытается переманить меня на свою сторону?
Еще немного посмотрев на Райдена, я понимаю, что мой гнев угасает. Что-то в моей груди шевелится, когда я вижу, как он разговаривает с маленькой Рослин. Это так мило.
Я несколько раз моргаю. Нет в этом ничего милого. Он чертовски раздражает, как и всегда. К тому же Райден не вправе диктовать, кто останется на моем корабле, а кто его покинет.
– Аллемос! – рявкаю я голосом капитана.
Он и Рослин поворачиваются в мою сторону. Райден приподнимает бровь при упоминании своей фамилии, которую я раньше использовала только один раз. Когда ему грозили неприятности.
– Да, капитан? – отзывается он.
– Капитан? Кто сделал тебя частью команды?
– Ты сделала.
В ответ на мой растерянный взгляд он добавляет:
– В обмен на жизнь моего брата.
Ну, так и есть. Только это было, когда его брат оставался запертым в темнице крепости. Теперь они оба свободны. Не думает же Райден, что я все равно буду удерживать его. Неужели он верит, что я такая холодная?
– Твой долг передо мной оплачен, – говорю я. – Можешь уходить.
– Когда я успел его оплатить?
– Когда помог освободить сирену.
Он задумывается лишь на мгновение.
– Но она сбежала. Пока мы не найдем ее снова, я не могу уйти. Покинуть корабль вот так было бы нечестно.
Я уже открываю рот, чтобы сказать, насколько благородным его считаю, когда Райден продолжает:
– Если ты не против, я бы хотел остаться.
«Он хочет быть здесь», – понимаю я.
Но я не вижу для этого причин. Его брат в безопасности. Разве не этого он всегда хотел? Остаться рядом с Драксеном и убедиться, что избалованный братец добьется всего, чего хочет?
Так зачем же тогда ему оставаться? Из-за сокровищ?
При следующей мысли в моей груди становится тепло: «Может быть, это из-за меня?» И главный вопрос: «Хочу ли я, чтобы это было из-за меня?»
Я не в состоянии найти ответ на этот вопрос, поэтому лгу:
– Для меня это вряд ли имеет значение. Но если ты решил остаться, тебе лучше ответственно отнестись к своим обязанностям. Я не потерплю бездельников на своем корабле.
– Конечно, капитан. Какие будут указания?
– Поскольку тебе нравится проводить так много времени с Рослин, ты можешь присоединиться к такелажникам…
– Это самая опасная работа на корабле, – замечает Райден.
Он скорее утверждает, чем пытается оспорить мое решение.
– В моей команде нужно начать с самого низа, чтобы чего-то добиться.
– Энвен и Киран такелажниками не были.
Рослин снова вытаскивает свой кинжал.
– Капитан отдала тебе приказ, моряк.
– Спасибо, Рослин, – говорю я. – Давай-ка пока что спрячем этот кинжал. Хочешь, чтобы я снова поговорила с твоим отцом?
– Нет, капитан, – говорит девочка, прежде чем броситься вверх по сетке. Райден смотрит ей вслед.
– Она слишком молода, чтобы быть на пиратском корабле.
– Разве не все мы слишком молоды для этого?
* * *
Когда я возвращаюсь к трапу, в моей походке чувствуется легкость.
Мы уже в пути. Следующая остановка – остров Канта, где нас ждут богатство и слава. Поднимаясь по ступенькам, я ловлю себя на том, что напеваю, и останавливаюсь.
– Какая красота, Киран, – говорю я.
Он лежит лицом вниз. Скорее всего, снова потерял сознание в собственной рвоте. Так больше не может продолжаться. Мне придется придумать для него достойное наказание. Мне все равно, чем он занимается в свободное время, но на дежурстве ему лучше оставаться в рабочем состоянии.
Внезапно все его тело дергается вверх, и я делаю шаг назад на случай, если у него что-то вроде приступа лунатизма.
– Три, – говорит он с хриплым вздохом, прежде чем снова неподвижно замереть.
Он разговаривает во сне? Поговаривают, что он даже спит с открытыми глазами. Подождите-ка…
– Ты что, отжимаешься? – спрашиваю я.
– Ф-ф-четыре, – говорит Киран, снова поднимаясь.
– Милые звезды, так и есть! Ты отжимаешься! Что на тебя нашло?
После пятого раза он ложится на пол и переворачивается на спину, тяжело дыша.
– Просто пытаюсь убить время. Нам предстоит долгое путешествие.
Это правда, но обычно он убивает время за выпивкой.
Киран лезет в один из своих карманов. Вот теперь все встало на свои места…
Но Киран достает не фляжку, а бутылку.
Такие мы используем на корабле для хранения воды.
Он садится и делает несколько глотков.
– Что в этой бутылке?
Он протягивает мне сосуд, и я делаю глоток. Вода.
– Она выкинула все мои фляги в море, пока я спал, – сообщает Киран. – Не думал, что она так сильно заботится.
Взглядом он ищет Соринду, но она, должно быть, внизу, потому что он снова фокусирует свое внимание на мне.
– Хотите еще что-то спросить, капитан? – интересуется Киран скучающим тоном.
– Мы движемся в правильном направлении?
– Конечно, я веду корабль прямо, как и было приказано.
– Хорошо, – говорю я, прежде чем продолжить свой путь быстрым шагом.
Как бы Киран не распушил хвост, как какой-то самовлюбленный павлин.
* * *
На следующее утро, когда я выхожу из своей каюты, черно-желтая птица садится на перила по правому борту. К ее левой ноге привязан свиток бумаги.
Несложно догадаться, кто отправил письмо.
Хотя оно никому не адресовано и на нем нет подписи, я узнаю аккуратный почерк отца.
«Ты взяла то, что принадлежит мне.
Немедленно верни украденное, и я позабочусь, чтобы твое наказание было не слишком суровым».
Верни «украденное», как будто моя мать – какая-то ценная вещь, а не живое существо. Меня бросает в жар, но не из-за небрежной формулировки короля пиратов. Где объяснение, которое мне задолжали? Неужели он даже не попытается оправдаться, почему лгал столько лет? Почему скрывал от меня мою мать? Каллиган – мастер плести умелую ложь. Так что же теперь он даже не попытается переманить меня на свою сторону?