Дочь королевы сирен
Часть 14 из 60 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– О чем? – спрашивает он, явно играя со мной.
Я рычу. Мой голос отдается от стен подземелья раскатами грома. Я закапываю Вордана под горой снега, позволяю ему почувствовать пронизывающий холод, что может заставить забыть все другие ощущения. Я сталкиваю его с самого высокого утеса. Он падает и падает, мчась вниз с невероятной скоростью, зная, что вот-вот умрет и нет никакого способа остановить это. Я возвращаю его обратно в камеру, стены которой плавятся от горячей лавы вулкана, что извергается поблизости. Снова и снова я заставляю Вордана пережить немыслимый ужас.
К тому времени, когда я останавливаюсь, он весь дрожит, его дыхание сбивается.
Подавляю свою ярость, чтобы сказать:
– Я все еще могу причинить тебе боль, Вордан. Скажи мне все, что знаешь, или мы продолжим в том же духе. Сегодня у меня слишком мало терпения, так что прекрати паясничать.
Ему требуется целая минута, чтобы обрести дар речи.
– Ты… – глубоко вдыхает Вордан, – ты чудовище.
– А ты это чудовище разозлил. Начинай говорить.
– Я не… я больше ничего не знаю.
Я открываю рот, чтобы взять очередную ноту.
– Клянусь! – кричит он.
Наклоняю голову набок.
– Мой человек ничего не вынес из кабинета короля пиратов. Он рассказал мне только то, что видел. Какое-то устройство и записка с объяснением его функций, написанная Каллиганом собственноручно. Тебе уже известно, что об этом я не лгу. Я говорил правду, находясь под твоим контролем.
Я расстроена еще больше, чем раньше. Я не могу доверять врагу больше, чем собственному отцу.
Но после того, как Каллиган угрожал выколоть мне глаз, потому что и без него я смогу петь…
Он просто взволнован предстоящим путешествием. На самом деле он бы этого не сделал.
Но я никогда не видела, чтобы он не выполнял своих угроз.
Как я могу сомневаться в нем? После всего, что он для меня сделал?
Ты имеешь в виду побои или тюремное заключение?
Нет! Он вырастил и обучил меня. Он сделал меня непобедимой.
Он сделал тебя своим верным питомцем.
Я рычу.
– Ты! – кричу я на Вордана. – Ты вложил эти мысли в мою голову.
Мужчина выпрямляется во весь свой невпечатляющий рост, неловко подогнув одну ногу.
– Я не мог взрастить сомнения там, где еще не было посажено семя.
Достаточно.
С меня хватит.
Есть только один способ избавиться от этой неуверенности.
Глава 6
– Ты хочешь, чтобы я помог тебе проникнуть в кабинет твоего отца?
– Да.
– Хорошо, – говорит Райден.
Я жду дополнительных вопросов. Когда он ничего не говорит, уточняю:
– И все? Вот так просто согласишься? Никаких вопросов или нравоучений? Никаких условий или оговорок? Даже «я же тебе говорил» не скажешь?
– Я слышал твой разговор с Ворданом, помнишь? На твоем месте я поступил бы так же.
Теперь я понимаю, что Райден не собирается играть с моим разумом. Он не ухмыляется мне так, как это делает Вордан. Не гордится собой и не наслаждается моей болью.
Он хочет помочь. Такое поведение сбивает с толку еще больше, чем все, что он делал раньше.
Но у меня нет времени думать об этом.
Мы собираемся сделать кое-что очень опасное. Предательство. Если отец поймает нас, мы умрем. Вот почему я беру с собой только троих: Ателлу, потому что ей под силу открыть любую дверь; Соринду, потому что она может сразить любого, кто осмелится встать на нашем пути; и Райдена, потому что…
… просто хочу, чтобы он был со мной.
Мы вчетвером покидаем корабль и входим в крепость. Бесшумно скользим вдоль стены пещеры, заглядывая за каждый изгиб и поворот, чтобы убедиться, что там никого нет. Уже стемнело, так что мы можем надеяться только на то, что большинство пиратов уже легли спать.
Когда мы добираемся до двери, я ставлю Соринду и Райдена по концам туннеля. Если кто-то появится в поле зрения, они дадут знать. Ателла опускается на колени, чтобы осмотреть замок, пока я стою прямо за ней. Мои пальцы начинают дрожать. Чтобы скрыть это, я скрещиваю руки на груди.
Ателла тихо присвистывает.
– Шшш, – шикаю я, бросая нервный взгляд в сторону комнат моего отца.
– Простите, – шепчет она в ответ. – Просто король действительно не хочет, чтобы кто-то сюда входил. Он установил один из тех модных новых замков Веноа с цилиндрической скважиной. Если и есть люди, способные его открыть, то их немного.
– Значит, ничего не получится?
Озорная улыбка появляется на лице Ателлы.
– Я такого не говорила, капитан. Я не как остальные. Просто это займет некоторое время.
– Не знаю, сколько у тебя будет времени.
– Тогда лучше начать.
Она разворачивает свой набор инструментов, берет полый цилиндрический кусок металла и вставляет его в отверстие. Затем хватает кирку и начинает тыкать ею по краям. Я благодарю звезды за то, что у меня в команде есть Ателла. Я далеко не так искусна во взламывании замков.
– Мощная пружина, – бормочет она себе под нос и слегка переставляет пальцы.
Я понимаю, что задерживаю дыхание, пока она работает, поэтому заставляю себя выдохнуть.
– Если ты его откроешь, я отдам тебе половину моей доли от нашей следующей добычи.
Она смеется:
– Если? Капитан, вы разбиваете мне сердце.
– Кто-то идет! – шепчет Соринда в мерцающем свете факелов.
Прежде чем встать, Ателла засовывает набор с инструментами в корсет.
– Что нам делать?
У меня не было времени пополнить свои способности. После того как я набросилась на Вордана, в моем запасе почти ничего не осталось. Так что нам нужен хитрый план, чтобы выбраться отсюда живыми. Тем более, если это мой отец, пение нам не поможет. Как правильно сказал Вордан, мои способности никогда не действовали на него.
Я машу Райдену рукой, и он присоединяется к нам. Я начинаю смеяться и идти в направлении приближающихся шагов.
Ателла и Райден быстро схватывают, расслабляя свои позы. Ателла хихикает, а Райден открыто улыбается. Соринда встает в одну линию с нами. На ее лице появляется неловкая гримаса, но она быстро маскирует ее своей обычной апатией. Соринда не очень хороша в притворстве. Она предпочитает, чтобы ее не видели, но в данный момент это невозможно.
– Но этот дурак был так зол, что вызвал меня на дуэль, – говорю я, как бы продолжая рассказ.
Несколько человек появляются из-за угла. Мы продолжаем идти к ним, будто направляемся дальше в крепость.
– Что произошло дальше, капитан? – спрашивает Ателла.
– У меня не было выбора, кроме как согласиться. Я поставила беднягу в неловкое положение перед его друзьями.
Это Аддеран и пара его людей. Должно быть, он пришел, чтобы еще раз извиниться перед моим отцом и заверить его в своей преданности.
Они бросают на нас неуместные, долгие взгляды, вероятно, думая, что мы шлюхи, которых заказал король. До тех пор, пока Аддеран наконец не утруждается взглянуть мне в лицо. Узнав меня, он морщится и торопит остальных.
Я почти хочу, чтобы он спровоцировал меня. Мне бы не помешал предлог, чтобы убить его.
Мы продолжаем идти еще некоторое время после того, как мужчины проходят мимо нас. Просто ради дополнительной осторожности я громко говорю:
– Подождите, я кое-что забыла на корабле.