Дева в саду
Часть 91 из 94 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Имеется в виду одно из английских названий каллы «lords-and-ladies» (буквально: «лорды-и-леди»).
279
Джон Донн (1572–1631) – великий английский поэт, ученый и богослов, под конец жизни принявший сан священника Англиканской церкви. Ниже строки из произведения Донна «Эпиталама, или Свадебная песня в честь принцессы Элизабет и пфальцграфа Фридриха, сочетавшихся браком в День святого Валентина» (перев. Г. М. Кружкова).
280
Сатурналии – декабрьские празднества в Древнем Риме, посвященные земледельческому богу Сатурну и сопровождавшиеся всевозможными излишествами. Считалось, что на время сатурналий возвращается радостная эра Сатурна.
281
Джеффри Готфрид Чосер (ок. 1340–1400) – выдающийся поэт английского Средневековья, «отец английской поэзии».
282
Маска – английский музыкально-драматический жанр, получивший распространение в XVII в. Состоит из двух частей: в первой части, антимаске, выступают отрицательные ее персонажи. В пьесе Александра обычное действие перемежается масками.
283
По преданию, палач, отрубивший голову Марии Шотландской, поднял голову над толпой за парик, который остался у него в руках, а голова покатилась по земле.
284
Песенка обезумевшей Офелии (перев. М. Л. Лозинского).
285
Иниго Джонс (1575–1652) – английский художник, сценограф и архитектор, один из родоначальников английской архитектурной традиции.
286
Кэдмон (VII в.) – один из первых английских поэтов, пастух при аббатстве Уитби, с именем которого связывают ряд произведений религиозного толка.
287
Перев. В. П. Бетаки.
288
Первичная материя, голова ворона, темнота (лат.) – алхимические термины, связанные с первой, «черной», стадией Великого делания (создания философского камня).
289
Павлиний хвост (лат.) – по ряду алхимических теорий, одна из стадий делания.
290
Здесь: соединение противоположностей (лат.).
291
Новый свет (лат.) – одно из обозначений философского камня.