Дети луны, дети солнца
Часть 13 из 19 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я привез еду, – тихо произносит Витарр.
Женщина отвлекается от котла и кидает взгляд на привезенные им мешки, что стоят в стороне. Сага хмыкает, и в свете очага видит мужчина ее лицо, покрытое магическими знаками, подобно стенам дома. Взгляд ее устремляется к нему, и Витарр смотрит ей в глаза, сохраняя спокойствие. Нет надобности в том, чтобы бояться ее. Хотела бы, так давно уже погубила бы. Не позволила бы найти в снегах свое жилище, накрыла бы его пеленой морока, скрывая от чужих глаз. Сама в свой дом каждый раз ведет его, и не ему бояться. Сага не всегда ведь была вельвой. Лишь потому, что владеет она Даром, все забывают, что остается она человеком. В Чертоге Зимы осталась у нее родня, и среди детей Луны ходит дева с такими же карими глазами, печальными и хранящими в себе тьму древней силы.
Люди позабыли, что Тьму и Пламя породило одно чрево.
– И только? – раздается ее хриплый голос. – Ни совета не спросишь, ни помощи просить не будешь? Не похоже это на тебя, Витарр, сын Ганнара.
Витарр морщится.
– Не сын я ему, и тебе это ведомо. Насмехаться будешь – не приеду больше.
Сага смеется. Она тянет руку и берет с полки две деревянные чаши, по которым и разливает дымящуюся похлебку. Никогда еще не оставила она его без угощения, согревая после мороза его нутро горячей пищей, и мужчина не знает – то ли он столь удачно выбирает момент для приезда, то ли это она знает, когда именно он приедет.
– Не хотел бы, так давно бы уже перестал приезжать. Не держу я тебя и не имею власти приказывать. Добровольно идешь, да я виновата.
Дерево обжигает ладони, и Витарр удовлетворенно вздыхает, чувствуя, как отогреваются занемевшие руки. Сага присаживается на меха по другую сторону очага, отставив свою миску в сторону, и все смотрит на него глазами, что кажутся черными, когда на лицо ее падает тень. Взгляд этот мистический и злой, но Витарр его не боится. Вместо этого он делает глоток похлебки, обжигая язык и позволяя теплу наполнить его. Сага кривит губы, но нарушает возникшее молчание первой.
– Что сестра твоя?
– Ренэйст согласилась помочь, – отвечает он, нахмурившись. – Не могу понять только почему.
– Ты ей брат. Отчего ей тебе не помочь?
«Братом я ей был очень давно», – думает Витарр, но ничего не говорит. Что ему сказать? Он сам отрекся от их родства, обвиняя девочку в случившемся несчастье. Если бы только она вышла на лед, думалось ему, если бы только сделала так, как я сказал. Лишь с возрастом Витарр в полной мере осознал и принял свою вину в случившемся, но никогда он не желал гибели своему брату. Он был ребенком, что жаждал обладать теми же качествами, что и наследник их отца, и думал, что напускная бравада поможет ему в этом. В ту роковую минуту Витарр хотел доказать Ренэйст – и самому себе, – что не менее отважен, чем Хэльвард… и погубил брата, сам того не желая.
Мужчина качает головой, отставляя миску с похлебкой в сторону, и, упершись ладонями в колени, смотрит на Сагу. Та, в свою очередь, разглядывает обрубки его пальцев, словно видит эту черную плоть впервые, и не спешит смотреть своему собеседнику в глаза. Она чувствует, наверняка чувствует, как он взволнован. Потому ее губы, крашенные в черный цвет, растягиваются в лукавой улыбке. Они напоминают изогнутые плечи лука, натянутые жилы тетивы, опасные губы, ранящие в самое сердце. Но изгиб их так похож на те, другие, дарящие ласковые улыбки и теплые слова, что он даже теряется, не в силах что-либо сказать.
– Что ты видишь? – сипло спрашивает Виттар, и это большее, на что он сейчас способен.
Сага поднимает на него взгляд, а потом закрывает глаза. Она морщится, между тонких бровей появляются складки, и весь ее облик становится сосредоточенным. Вельва кажется спящей, видящий плохой сон, и Витарр подается вперед, глядя на нее через пламя разделяющего их очага. Викинг чувствует, как жар огня касается его лица, но не хочет упустить ни малейшего изменения в лице девушки. Сага слегка покачивается из стороны в сторону, словно в такт музыке, которую слышит только она. Глаза ее мечутся под закрытыми веками, ресницы трепещут, и она приоткрывает губы, словно натягивает тетиву лука. Каждое слово ее, подобно стреле, пронзает его сердце насквозь.
– Найдешь ты на чужих берегах свою судьбу, да не ту, что желаешь. Дорогу долгую вижу, на коей каждый шаг отмечен кровью. Вьется она алой лентой сквозь снега и воды, леса и горы, да ведет к одному. Пройдет белая дева сотни дорог, повернет колесо против его оси и воротится назад, ведя за собой погибель. Ты тьма, Витарр, сестра твоя – свет. Однажды один из вас убьет другого. Тысячи дорог ведут к этому часу. Не сбежать вам, ибо нет у вас иной судьбы.
Слова эти слышал он сотни раз до того, как прозвучали они вновь. Витарр хмурится, сжимает ладони в кулаки и все смотрит на Сагу, словно бы вот-вот вельва скажет нечто иное. Но она молчит, как молчала каждый раз, едва говорила последнее слово, и продолжает покачиваться из стороны в сторону. Предсказание вельвы остается неизменным, как и то, что отказывается конунгов сын верить этим словам. Один из вас убьет другого, вот что говорит ему Сага, да только как такое возможно? После гибели Хэльварда Витарр никогда умышленно не навредит Ренэйст, и потому предсказание вельвы кажется лишь глупой шуткой. Братоубийца вздыхает, сжимает указательным и средним пальцами правой руки переносицу и низко опускает голову, отчего темные волосы падают ему на лицо. Медленно открывает Сага глаза, дышит глубоко, а знакомая слабость медленно сковывает тело. Глядит она на Витарра, глядит и видит, что все так же упрямится он, не верит ее предсказанию.
– Не лгу я тебе, Витарр, сын Ганнара, – говорит она. – Ты знаешь.
– Знаю.
Витарр встает на ноги, накидывает на плечи плащ свой, и на Сагу не смотрит. Скулы его белы, движения резки и неловки. Воин зол на богов, что, умирая, уготовили ему такую судьбу. Не может вельва ошибаться, и Витарру остается лишь тешить себя мыслью, что воля погибших богов может не исполниться. Ведь не зря же они погибли, а вместе со смертью ослабла их власть над храбрыми детьми Луны.
Женщина поднимается на ноги и берет в руки витой посох из темного дерева, что стоит у стены. Тяжело опирается об него Сага, ладонью стирая пот, проступивший на висках, глядит на Витарра. Черные губы ее крепко сжаты, взгляд колок, как иголка, когда вдруг просит она:
– Приведи сюда мою сестру.
Уже стоящий у самых дверей викинг оборачивается, глядя на вельву, что от усталости словно потеряла несколько лет. Несмотря на молодость, предсказания даются ей с трудом. Вельв больше не подпитывает божественная сила, и лишь сами себе помогают они в нелегком этом ремесле. Витарр понимает, что не смеет отказывать в ее просьбе, но все в нем болезненно сжимается, и на смену испугу приходит ярость.
– Думай, что говоришь, женщина, – цедит Витарр сквозь зубы. – Приведи, говоришь, сестру. Ты хоть представляешь, сколь сложно это будет? Конунг глаз с нее не сводит, и…
– Глупый, глупый мальчик. – Сага кривит губы, и щурит глаза, и тычет кончиком посоха в его плечо, да так сильно, что он отступает на шаг назад. – Разве я спросила, будет ли это сложно? Я сказала – приведи сюда мою сестру. А как ты ее приведешь, то уже не моя забота.
Тело его полнится гневом, мужчина рычит, ударив кулаком по стене, исписанной рунами, и выходит прочь из дома. Он выводит коня из стойла, все естество воителя пышет злобой, когда вскакивает он в седло. Сага стоит на пороге мрачного своего жилища, позвякивая серебром многочисленных браслетов, и не отводит от Витарра птичьих глаз. Тяжело опирается молодая женщина на витой посох, смотрит, да не видит ответного взгляда. Братоубийца хмур и бел, бьет пятками по бокам своего скакуна, и ретивый конь срывается в бег, вздымая копытами снег.
Вельва стоит на пороге, глядя Витарру в спину глазами мертвых богов.
Глава 9. Обман среди холодных вод
– Это и есть твой план?
Ренэйст поднимает на него недовольный взгляд, и Витарр насмешливо изгибает бровь. Вдвоем стоят они перед рядами бочек, полных еды и питья, которые поднимут на драккары перед отплытием. Она не забыла о том, что обещала помочь ему попасть на корабль, но, обращаясь за помощью, Витарр имел в виду не это. Он указывает на одну из бочек левой ладонью, едва сдерживая смех.
– Я подозревал, дорогая сестрица, что ты не любишь меня, но чтобы сравнивать с сельдью…
Она обиженно пыхтит, смотря на него, и упрямо поджимает губы. А потом делает то, чего он от нее не ожидает, – зарычав, Ренэйст валит его на спину, колотя руками и ногами. Сцепившись, они катаются по снегу, как два диких зверя, охая и смеясь. Воспоминания захлестывают его: кажется, словно вот-вот Хэльвард схватит сестру за шкирку, поднимая на вытянутой руке, а его нога в тяжелом сапоге встанет брату на грудь. От мыслей этих сладко и горько, Витарр громко охает, когда неожиданно крепкие руки хрупкой его сестры давят на плечи, опрокинув на спину. Мутным взглядом смотрит он на звездное небо над их головами, ловя ртом холодный воздух.
– Ты сам знаешь, – говорит Рена, тяжело дыша, и он переводит взгляд на нее, смотря ей в глаза, – что тебя не пустят на борт драккара, даже если я попрошу. Хочешь отравиться в набег? Залезай в бочку и сиди тихо.
– Они меня найдут, – спокойно отвечает Витарр.
– Да. Только тогда, когда мы будем уже в море.
Ренэйст встает и подает ему руку. Витарр стряхивает снег с темных волос и переводит взгляд на пристань, на которой ныне кипит жизнь. Трудно сказать, сколько времени прошло с ритуала посвящения, но теперь воины готовятся к путешествию через Недремлющее Море. Даже когда Солнце и Луна сменяли друг друга над их головами, предки луннорожденных покидали родные берега и отправлялись в дальние плаванья в охоте за богатством и славой. Что бы подумали они, узнай, что теперь от этих набегов зависят жизни их потомков?
Тяжелый вздох срывается с его губ. Сестра права, иначе никак не попасть ему на драккар. Придется прятаться, как трусливая крыса, а после разоблачения почувствовать гнев конунга на собственной шкуре. Но ведь исключительно ради того, чтобы прекратить эти гонения, так стремится он отправиться в этот набег. Быть может, увидев, на что способен живой его сын, Ганнар-конунг прекратит винить его в судьбе мертвого?
Говорят, род Волка проклят. Как иначе объяснить то, что уже третье поколение подряд гибнут первенцы, будущие наследники? Снорре, первый сын Ленне-конунга, погиб в пятнадцатую свою зиму, во время исследования близлежащих к берегу пещер попав под обвал.
Ганнар был подле брата и не смог уберечь его от гибели. Может, Покоритель настолько невзлюбил Витарра потому, что видел в нем себя?
– Думаю, – говорит он, – будет лучше, если ты пойдешь собираться. Дорога предстоит долгая, да и нас не должны видеть вместе.
Ренэйст поднимает на него взгляд и кивает головой. Она ничего не говорит, да так, наверное, и легче. Что она может сказать ему после того, как он заставил ее пойти против воли не только отца, но и конунга? Тонкая девичья рука легко касается его плеча, и Ренэйст уходит прочь, оставляя за собой лишь дорожку ровных следов на снегу. Витарр провожает сестру долгим взглядом, а после смотрит на одну из бочек, что должна стать позорным его убежищем. Стучит он по крышке костяшками пальцев и уходит прочь.
Давно уже сложен у него заветный походный мешок, только и нужно забрать его. Направляется Витарр к дому конунга, когда, проходя мимо пристани, видит женскую фигуру, идущую к нему широким шагом. Узнает он Исгерд-ярл и досадливо цокает языком; уже не сделать ли вид, что не заметил ее, ибо ловит женщина его взгляд. Витарр смотрит на нее карими глазами своего отца и силится дышать спокойно.
Вдох. Шаг. Выдох. Шаг.
Снег скрипит под ее сапогами, да так, что, должно быть, во всем Чертоге Зимы слышно. Черные волосы женщины, еще не тронутые сединой, заплетены в две плотные косы, что падают на ее плечи и скованную панцирем грудь.
– Неужели покинул свою нору? – спрашивает она. – Устал зализывать раны, как собака, и решил показаться людям?
– Пока что людей я не вижу, Исгерд-ярл, – отвечает он. – Здесь только я и вы.
Ярл Трех Сестер гневно кривит губы, но ничего не говорит. Она обходит его, кружит над ним, словно ворона, и Витарру не нравится чувствовать себя жертвой стервятника. Он не понимает, почему вдруг Исгерд-ярл завела с ним разговор, но не думает, что это обернется чем-то хорошим. Витарр стоит, держа спину прямо, и ждет, когда женщине-птице надоест кружить вокруг него.
– А ты стал остер на язык. Помню, той зимой ты мог лишь скулить, щенок.
Жестоко бьет по самому больному. Дорогого стоит воину сохранить последние толики самообладания, и он отводит взгляд, глядя на паруса кораблей, что стоят на темной воде. Исгерд-ярл оборачивается, а после вновь обращает свое лицо к нему. Лицо, искаженное надменной, ликующей, ядовитой усмешкой.
Слишком поздно он понимает, что обрек себя на новые насмешки.
– Все мыслишь о плаванье? Ни один вождь не пожелает взять тебя на борт своего драккара, Братоубийца. Никому ты не мил. Никому не люб.
– Откуда вам знать? – цедит он сквозь зубы, впивая в Исгерд гневный взгляд. – Словно бы вы любимы хоть кем-то! Собственное дитя держится от вас в стороне, а жители островов так и ждут малейшей ошибки, чтобы вздернуть вас на дыбе!
Дышит он тяжело, и дыхание его белым паром касается лица женщины, словно бы высеченного из куска льда. Исгерд щурит зеленые глаза, обрамленные короткими колючими ресницами, и поднимает руку. Пальцы ее, покрытые многолетними мозолями, грубые и тонкие, прикасаются к его щеке, и Витарр вздрагивает от неожиданности. Женщина обхватывает его лицо обеими руками, он чувствует тепло ее ладоней, когда солнцерожденная рабыня, ставшая ярлом, говорит:
– Ах, Витарр! Как бы все хотели, чтобы это ты тогда утонул. Несчастное, нелюбимое дитя.
Исгерд смеется ему прямо в лицо. Толкает ладонями в плечи, и Витарр, не устояв на ногах, падает в снег. Он смотрит на небо, слышит злой смех удаляющейся птицы и думает о том, хотел бы Хэльвард жить так, как ныне живет его брат.
Пристань полнится женщинами и детьми, что провожают воинов в долгий путь. Матери, сестры, внучки, дочери и возлюбленные просят беречь себя, а сыновья, внуки и братья, не достигшие шестнадцатой весны, сетуют, что не могут отправиться с ними. Конечно, бывало, самых одаренных детей брали в набеги даже в возрасте двенадцати зим, только подобные исключения исчезли под слоем льда. О тех временах больше не вспоминают, и мальчишкам остается только мечтать.
Ладони Йорунн мягкие и нежные, а кожа ее пахнет сладкими травами. Она нежит лицо дочери, рассматривает его, стремясь запомнить, и одними губами, бледными и тонкими, шепчет молитвы богам. Ренэйст позволяет ей это, держит руки на материнских плечах и скользит взглядом по ее лицу. Когда они смотрят друг на друга, то знают один секрет; Хэльвард продолжает смотреть на мир их голубыми глазами.
– Моя нежная дочь, – шепчет Йорунн с печальной улыбкой. – Непоседливый мой волчонок. Когда ты успела стать настолько взрослой, чтобы сбежать из-под моего крыла?
Ренэйст перехватывает ее руки и прижимается к ним губами. Глубоко вдыхает материнский запах, стискивает тонкие пальцы и думает о том, будет ли она столь прекрасно пахнуть для собственных детей.
– Это должно было случиться, мама, – хриплым голосом отвечает Ренэйст. – Я могу лишь молиться о том, чтобы ты гордилась мной.
Кюна всхлипывает и резко сковывает дочь своими объятиями. Йорунн прижимается щекой к макушке, гладит по спине, сокрытой за панцирем, и глаза ее застилают слезы. Вовсе не дочь должна провожать она в плаванье, не ее должна обнимать, благословляя в долгий путь. Должны стоять перед ней двое сыновей, но ни одного ныне нет на пристани, и поэтому во множество раз больнее разлука с ней. Ренэйст должна была вырасти нежной, как лебединое перо. Остаться подле матери, учиться быть хозяйкой в отсутствие мужа, но вместо этого берет она в руки меч.
Может, боги и в самом деле прокляли род Волка, коль каждому, в ком течет эта кровь, уготована нелегкая дорога?
– Я всегда гордилась тобой, дорогая моя девочка.
Белолунная улыбается, когда Йорунн позволяет ей высвободиться из ее рук, и поворачивает голову, заметив сбоку темную фигуру. Хакон, величественный и могучий, несущий на плечах тяжелую медвежью шкуру, склоняет темноволосую голову перед кюной, прижав кулак к груди.
– Йорунн-кюна, удача увидеть вас перед нашим отплытием.
Кюна дарит ему молчаливую улыбку и, напоследок сжав пальцы дочери своими, идет прочь от пристани. Ренэйст знает, что мать больше не в силах сдерживать слезы, а жена вождя должна быть непоколебима перед лицом своего народа. Волчица провожает ее долгим взглядом, после чего обращает свой взор на возлюбленного. Хакон смотрит в сторону безмятежных черных вод и спрашивает:
– Страшно ли тебе, Ренэйст, дочь Ганнара из рода Волка?
И она отвечает ему:
– Только не рядом с тобой.
Женщина отвлекается от котла и кидает взгляд на привезенные им мешки, что стоят в стороне. Сага хмыкает, и в свете очага видит мужчина ее лицо, покрытое магическими знаками, подобно стенам дома. Взгляд ее устремляется к нему, и Витарр смотрит ей в глаза, сохраняя спокойствие. Нет надобности в том, чтобы бояться ее. Хотела бы, так давно уже погубила бы. Не позволила бы найти в снегах свое жилище, накрыла бы его пеленой морока, скрывая от чужих глаз. Сама в свой дом каждый раз ведет его, и не ему бояться. Сага не всегда ведь была вельвой. Лишь потому, что владеет она Даром, все забывают, что остается она человеком. В Чертоге Зимы осталась у нее родня, и среди детей Луны ходит дева с такими же карими глазами, печальными и хранящими в себе тьму древней силы.
Люди позабыли, что Тьму и Пламя породило одно чрево.
– И только? – раздается ее хриплый голос. – Ни совета не спросишь, ни помощи просить не будешь? Не похоже это на тебя, Витарр, сын Ганнара.
Витарр морщится.
– Не сын я ему, и тебе это ведомо. Насмехаться будешь – не приеду больше.
Сага смеется. Она тянет руку и берет с полки две деревянные чаши, по которым и разливает дымящуюся похлебку. Никогда еще не оставила она его без угощения, согревая после мороза его нутро горячей пищей, и мужчина не знает – то ли он столь удачно выбирает момент для приезда, то ли это она знает, когда именно он приедет.
– Не хотел бы, так давно бы уже перестал приезжать. Не держу я тебя и не имею власти приказывать. Добровольно идешь, да я виновата.
Дерево обжигает ладони, и Витарр удовлетворенно вздыхает, чувствуя, как отогреваются занемевшие руки. Сага присаживается на меха по другую сторону очага, отставив свою миску в сторону, и все смотрит на него глазами, что кажутся черными, когда на лицо ее падает тень. Взгляд этот мистический и злой, но Витарр его не боится. Вместо этого он делает глоток похлебки, обжигая язык и позволяя теплу наполнить его. Сага кривит губы, но нарушает возникшее молчание первой.
– Что сестра твоя?
– Ренэйст согласилась помочь, – отвечает он, нахмурившись. – Не могу понять только почему.
– Ты ей брат. Отчего ей тебе не помочь?
«Братом я ей был очень давно», – думает Витарр, но ничего не говорит. Что ему сказать? Он сам отрекся от их родства, обвиняя девочку в случившемся несчастье. Если бы только она вышла на лед, думалось ему, если бы только сделала так, как я сказал. Лишь с возрастом Витарр в полной мере осознал и принял свою вину в случившемся, но никогда он не желал гибели своему брату. Он был ребенком, что жаждал обладать теми же качествами, что и наследник их отца, и думал, что напускная бравада поможет ему в этом. В ту роковую минуту Витарр хотел доказать Ренэйст – и самому себе, – что не менее отважен, чем Хэльвард… и погубил брата, сам того не желая.
Мужчина качает головой, отставляя миску с похлебкой в сторону, и, упершись ладонями в колени, смотрит на Сагу. Та, в свою очередь, разглядывает обрубки его пальцев, словно видит эту черную плоть впервые, и не спешит смотреть своему собеседнику в глаза. Она чувствует, наверняка чувствует, как он взволнован. Потому ее губы, крашенные в черный цвет, растягиваются в лукавой улыбке. Они напоминают изогнутые плечи лука, натянутые жилы тетивы, опасные губы, ранящие в самое сердце. Но изгиб их так похож на те, другие, дарящие ласковые улыбки и теплые слова, что он даже теряется, не в силах что-либо сказать.
– Что ты видишь? – сипло спрашивает Виттар, и это большее, на что он сейчас способен.
Сага поднимает на него взгляд, а потом закрывает глаза. Она морщится, между тонких бровей появляются складки, и весь ее облик становится сосредоточенным. Вельва кажется спящей, видящий плохой сон, и Витарр подается вперед, глядя на нее через пламя разделяющего их очага. Викинг чувствует, как жар огня касается его лица, но не хочет упустить ни малейшего изменения в лице девушки. Сага слегка покачивается из стороны в сторону, словно в такт музыке, которую слышит только она. Глаза ее мечутся под закрытыми веками, ресницы трепещут, и она приоткрывает губы, словно натягивает тетиву лука. Каждое слово ее, подобно стреле, пронзает его сердце насквозь.
– Найдешь ты на чужих берегах свою судьбу, да не ту, что желаешь. Дорогу долгую вижу, на коей каждый шаг отмечен кровью. Вьется она алой лентой сквозь снега и воды, леса и горы, да ведет к одному. Пройдет белая дева сотни дорог, повернет колесо против его оси и воротится назад, ведя за собой погибель. Ты тьма, Витарр, сестра твоя – свет. Однажды один из вас убьет другого. Тысячи дорог ведут к этому часу. Не сбежать вам, ибо нет у вас иной судьбы.
Слова эти слышал он сотни раз до того, как прозвучали они вновь. Витарр хмурится, сжимает ладони в кулаки и все смотрит на Сагу, словно бы вот-вот вельва скажет нечто иное. Но она молчит, как молчала каждый раз, едва говорила последнее слово, и продолжает покачиваться из стороны в сторону. Предсказание вельвы остается неизменным, как и то, что отказывается конунгов сын верить этим словам. Один из вас убьет другого, вот что говорит ему Сага, да только как такое возможно? После гибели Хэльварда Витарр никогда умышленно не навредит Ренэйст, и потому предсказание вельвы кажется лишь глупой шуткой. Братоубийца вздыхает, сжимает указательным и средним пальцами правой руки переносицу и низко опускает голову, отчего темные волосы падают ему на лицо. Медленно открывает Сага глаза, дышит глубоко, а знакомая слабость медленно сковывает тело. Глядит она на Витарра, глядит и видит, что все так же упрямится он, не верит ее предсказанию.
– Не лгу я тебе, Витарр, сын Ганнара, – говорит она. – Ты знаешь.
– Знаю.
Витарр встает на ноги, накидывает на плечи плащ свой, и на Сагу не смотрит. Скулы его белы, движения резки и неловки. Воин зол на богов, что, умирая, уготовили ему такую судьбу. Не может вельва ошибаться, и Витарру остается лишь тешить себя мыслью, что воля погибших богов может не исполниться. Ведь не зря же они погибли, а вместе со смертью ослабла их власть над храбрыми детьми Луны.
Женщина поднимается на ноги и берет в руки витой посох из темного дерева, что стоит у стены. Тяжело опирается об него Сага, ладонью стирая пот, проступивший на висках, глядит на Витарра. Черные губы ее крепко сжаты, взгляд колок, как иголка, когда вдруг просит она:
– Приведи сюда мою сестру.
Уже стоящий у самых дверей викинг оборачивается, глядя на вельву, что от усталости словно потеряла несколько лет. Несмотря на молодость, предсказания даются ей с трудом. Вельв больше не подпитывает божественная сила, и лишь сами себе помогают они в нелегком этом ремесле. Витарр понимает, что не смеет отказывать в ее просьбе, но все в нем болезненно сжимается, и на смену испугу приходит ярость.
– Думай, что говоришь, женщина, – цедит Витарр сквозь зубы. – Приведи, говоришь, сестру. Ты хоть представляешь, сколь сложно это будет? Конунг глаз с нее не сводит, и…
– Глупый, глупый мальчик. – Сага кривит губы, и щурит глаза, и тычет кончиком посоха в его плечо, да так сильно, что он отступает на шаг назад. – Разве я спросила, будет ли это сложно? Я сказала – приведи сюда мою сестру. А как ты ее приведешь, то уже не моя забота.
Тело его полнится гневом, мужчина рычит, ударив кулаком по стене, исписанной рунами, и выходит прочь из дома. Он выводит коня из стойла, все естество воителя пышет злобой, когда вскакивает он в седло. Сага стоит на пороге мрачного своего жилища, позвякивая серебром многочисленных браслетов, и не отводит от Витарра птичьих глаз. Тяжело опирается молодая женщина на витой посох, смотрит, да не видит ответного взгляда. Братоубийца хмур и бел, бьет пятками по бокам своего скакуна, и ретивый конь срывается в бег, вздымая копытами снег.
Вельва стоит на пороге, глядя Витарру в спину глазами мертвых богов.
Глава 9. Обман среди холодных вод
– Это и есть твой план?
Ренэйст поднимает на него недовольный взгляд, и Витарр насмешливо изгибает бровь. Вдвоем стоят они перед рядами бочек, полных еды и питья, которые поднимут на драккары перед отплытием. Она не забыла о том, что обещала помочь ему попасть на корабль, но, обращаясь за помощью, Витарр имел в виду не это. Он указывает на одну из бочек левой ладонью, едва сдерживая смех.
– Я подозревал, дорогая сестрица, что ты не любишь меня, но чтобы сравнивать с сельдью…
Она обиженно пыхтит, смотря на него, и упрямо поджимает губы. А потом делает то, чего он от нее не ожидает, – зарычав, Ренэйст валит его на спину, колотя руками и ногами. Сцепившись, они катаются по снегу, как два диких зверя, охая и смеясь. Воспоминания захлестывают его: кажется, словно вот-вот Хэльвард схватит сестру за шкирку, поднимая на вытянутой руке, а его нога в тяжелом сапоге встанет брату на грудь. От мыслей этих сладко и горько, Витарр громко охает, когда неожиданно крепкие руки хрупкой его сестры давят на плечи, опрокинув на спину. Мутным взглядом смотрит он на звездное небо над их головами, ловя ртом холодный воздух.
– Ты сам знаешь, – говорит Рена, тяжело дыша, и он переводит взгляд на нее, смотря ей в глаза, – что тебя не пустят на борт драккара, даже если я попрошу. Хочешь отравиться в набег? Залезай в бочку и сиди тихо.
– Они меня найдут, – спокойно отвечает Витарр.
– Да. Только тогда, когда мы будем уже в море.
Ренэйст встает и подает ему руку. Витарр стряхивает снег с темных волос и переводит взгляд на пристань, на которой ныне кипит жизнь. Трудно сказать, сколько времени прошло с ритуала посвящения, но теперь воины готовятся к путешествию через Недремлющее Море. Даже когда Солнце и Луна сменяли друг друга над их головами, предки луннорожденных покидали родные берега и отправлялись в дальние плаванья в охоте за богатством и славой. Что бы подумали они, узнай, что теперь от этих набегов зависят жизни их потомков?
Тяжелый вздох срывается с его губ. Сестра права, иначе никак не попасть ему на драккар. Придется прятаться, как трусливая крыса, а после разоблачения почувствовать гнев конунга на собственной шкуре. Но ведь исключительно ради того, чтобы прекратить эти гонения, так стремится он отправиться в этот набег. Быть может, увидев, на что способен живой его сын, Ганнар-конунг прекратит винить его в судьбе мертвого?
Говорят, род Волка проклят. Как иначе объяснить то, что уже третье поколение подряд гибнут первенцы, будущие наследники? Снорре, первый сын Ленне-конунга, погиб в пятнадцатую свою зиму, во время исследования близлежащих к берегу пещер попав под обвал.
Ганнар был подле брата и не смог уберечь его от гибели. Может, Покоритель настолько невзлюбил Витарра потому, что видел в нем себя?
– Думаю, – говорит он, – будет лучше, если ты пойдешь собираться. Дорога предстоит долгая, да и нас не должны видеть вместе.
Ренэйст поднимает на него взгляд и кивает головой. Она ничего не говорит, да так, наверное, и легче. Что она может сказать ему после того, как он заставил ее пойти против воли не только отца, но и конунга? Тонкая девичья рука легко касается его плеча, и Ренэйст уходит прочь, оставляя за собой лишь дорожку ровных следов на снегу. Витарр провожает сестру долгим взглядом, а после смотрит на одну из бочек, что должна стать позорным его убежищем. Стучит он по крышке костяшками пальцев и уходит прочь.
Давно уже сложен у него заветный походный мешок, только и нужно забрать его. Направляется Витарр к дому конунга, когда, проходя мимо пристани, видит женскую фигуру, идущую к нему широким шагом. Узнает он Исгерд-ярл и досадливо цокает языком; уже не сделать ли вид, что не заметил ее, ибо ловит женщина его взгляд. Витарр смотрит на нее карими глазами своего отца и силится дышать спокойно.
Вдох. Шаг. Выдох. Шаг.
Снег скрипит под ее сапогами, да так, что, должно быть, во всем Чертоге Зимы слышно. Черные волосы женщины, еще не тронутые сединой, заплетены в две плотные косы, что падают на ее плечи и скованную панцирем грудь.
– Неужели покинул свою нору? – спрашивает она. – Устал зализывать раны, как собака, и решил показаться людям?
– Пока что людей я не вижу, Исгерд-ярл, – отвечает он. – Здесь только я и вы.
Ярл Трех Сестер гневно кривит губы, но ничего не говорит. Она обходит его, кружит над ним, словно ворона, и Витарру не нравится чувствовать себя жертвой стервятника. Он не понимает, почему вдруг Исгерд-ярл завела с ним разговор, но не думает, что это обернется чем-то хорошим. Витарр стоит, держа спину прямо, и ждет, когда женщине-птице надоест кружить вокруг него.
– А ты стал остер на язык. Помню, той зимой ты мог лишь скулить, щенок.
Жестоко бьет по самому больному. Дорогого стоит воину сохранить последние толики самообладания, и он отводит взгляд, глядя на паруса кораблей, что стоят на темной воде. Исгерд-ярл оборачивается, а после вновь обращает свое лицо к нему. Лицо, искаженное надменной, ликующей, ядовитой усмешкой.
Слишком поздно он понимает, что обрек себя на новые насмешки.
– Все мыслишь о плаванье? Ни один вождь не пожелает взять тебя на борт своего драккара, Братоубийца. Никому ты не мил. Никому не люб.
– Откуда вам знать? – цедит он сквозь зубы, впивая в Исгерд гневный взгляд. – Словно бы вы любимы хоть кем-то! Собственное дитя держится от вас в стороне, а жители островов так и ждут малейшей ошибки, чтобы вздернуть вас на дыбе!
Дышит он тяжело, и дыхание его белым паром касается лица женщины, словно бы высеченного из куска льда. Исгерд щурит зеленые глаза, обрамленные короткими колючими ресницами, и поднимает руку. Пальцы ее, покрытые многолетними мозолями, грубые и тонкие, прикасаются к его щеке, и Витарр вздрагивает от неожиданности. Женщина обхватывает его лицо обеими руками, он чувствует тепло ее ладоней, когда солнцерожденная рабыня, ставшая ярлом, говорит:
– Ах, Витарр! Как бы все хотели, чтобы это ты тогда утонул. Несчастное, нелюбимое дитя.
Исгерд смеется ему прямо в лицо. Толкает ладонями в плечи, и Витарр, не устояв на ногах, падает в снег. Он смотрит на небо, слышит злой смех удаляющейся птицы и думает о том, хотел бы Хэльвард жить так, как ныне живет его брат.
Пристань полнится женщинами и детьми, что провожают воинов в долгий путь. Матери, сестры, внучки, дочери и возлюбленные просят беречь себя, а сыновья, внуки и братья, не достигшие шестнадцатой весны, сетуют, что не могут отправиться с ними. Конечно, бывало, самых одаренных детей брали в набеги даже в возрасте двенадцати зим, только подобные исключения исчезли под слоем льда. О тех временах больше не вспоминают, и мальчишкам остается только мечтать.
Ладони Йорунн мягкие и нежные, а кожа ее пахнет сладкими травами. Она нежит лицо дочери, рассматривает его, стремясь запомнить, и одними губами, бледными и тонкими, шепчет молитвы богам. Ренэйст позволяет ей это, держит руки на материнских плечах и скользит взглядом по ее лицу. Когда они смотрят друг на друга, то знают один секрет; Хэльвард продолжает смотреть на мир их голубыми глазами.
– Моя нежная дочь, – шепчет Йорунн с печальной улыбкой. – Непоседливый мой волчонок. Когда ты успела стать настолько взрослой, чтобы сбежать из-под моего крыла?
Ренэйст перехватывает ее руки и прижимается к ним губами. Глубоко вдыхает материнский запах, стискивает тонкие пальцы и думает о том, будет ли она столь прекрасно пахнуть для собственных детей.
– Это должно было случиться, мама, – хриплым голосом отвечает Ренэйст. – Я могу лишь молиться о том, чтобы ты гордилась мной.
Кюна всхлипывает и резко сковывает дочь своими объятиями. Йорунн прижимается щекой к макушке, гладит по спине, сокрытой за панцирем, и глаза ее застилают слезы. Вовсе не дочь должна провожать она в плаванье, не ее должна обнимать, благословляя в долгий путь. Должны стоять перед ней двое сыновей, но ни одного ныне нет на пристани, и поэтому во множество раз больнее разлука с ней. Ренэйст должна была вырасти нежной, как лебединое перо. Остаться подле матери, учиться быть хозяйкой в отсутствие мужа, но вместо этого берет она в руки меч.
Может, боги и в самом деле прокляли род Волка, коль каждому, в ком течет эта кровь, уготована нелегкая дорога?
– Я всегда гордилась тобой, дорогая моя девочка.
Белолунная улыбается, когда Йорунн позволяет ей высвободиться из ее рук, и поворачивает голову, заметив сбоку темную фигуру. Хакон, величественный и могучий, несущий на плечах тяжелую медвежью шкуру, склоняет темноволосую голову перед кюной, прижав кулак к груди.
– Йорунн-кюна, удача увидеть вас перед нашим отплытием.
Кюна дарит ему молчаливую улыбку и, напоследок сжав пальцы дочери своими, идет прочь от пристани. Ренэйст знает, что мать больше не в силах сдерживать слезы, а жена вождя должна быть непоколебима перед лицом своего народа. Волчица провожает ее долгим взглядом, после чего обращает свой взор на возлюбленного. Хакон смотрит в сторону безмятежных черных вод и спрашивает:
– Страшно ли тебе, Ренэйст, дочь Ганнара из рода Волка?
И она отвечает ему:
– Только не рядом с тобой.