Демон и Лотос
Часть 9 из 65 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Что-то я действительно действую, как импульсивный подросток. Пять дней — это куча времени. По тем же древним дорогам за это время можно сбегать в любой конец местного мира и вернуться обратно. Надо перестать нервничать. Перестать нервничать, да. Черт, как же хочется кого-нибудь убить и чтобы на этом всё закончилось!
Глава 5
Когда я вернулся, таверна уже ожила. Трупа под моим окном я не обнаружил, а таверна была полна посторонних работников. Все передвигались бегом, кто-то лопатой раскидывал опилки во дворе, который при мне вообще ни разу не убирался.
— Кажется, тут кого-то в гости ждут. — Тоже заметил необычное Цетон. Я же озвучивать очевидное не стал, поднялся в нашу комнату.
— Никто не заходил. — Бодро отрапортовал мне Квадро. — Два раза стучались, но я сказал, что без тебя нельзя.
— Правильно сказал. — Второй труп никто не убрал, а в стенке так и торчал нож. — Она не просыпалась? — Я показал на закутанную Сенилу.
— Нет. — Он тоже посмотрел на девушку. — Стонала только несколько раз.
Я сбросил с плеч рюкзак с вещами второго своего посетителя, подошёл к Сениле. Да, желудок всё ещё был опутан жёлтыми линиями, запас накопителя на нуле. Пока я бегал, вряд ли что-то набрал, надо медитировать. Если амулет отключится совсем, девушка может умереть, но на два часа моей медитации заряда хватит. Надеюсь.
Вынырнул из нирваны медитации, огляделся. Квадро сидел, в его руках был арбалет.
— Что-то случилось? — Очень уж у него был серьёзный вид.
— Опять стучались, даже ключом дверь открыли, но задвижка не дала. — Ответил он возбуждённо. — Я обещал пристрелить любого, кто войдёт без разрешения хозяина, они постояли и ушли.
— Давно это было? И кто приходил-то? — Начал сливать ману в амулет. Надеюсь, хоть на что-то хватит, теперь, пока не посплю, медитировать не стоит, усну в процессе. И поесть бы надо.
— Помощник хозяина приходил с кем-то. — Да, его бы он действительно пристрелил, пацифист доморощенный. — Недавно.
Всё, слил. Отлично, заряда должно теперь хватить на пару часов минимум, маны жизни у меня всегда набиралось больше, чем любой другой.
Амулет тут же снова активировался, потянулись ещё и зелёные нити, которые начали покрывать крупной зелёной сеткой всё тело девушки.
Смотрел на эту сетку, смотрел, как тускнеют накопители, как быстро тратится заряд, и чувствовал своё бессилие. Какие два часа, да так и на десять минут не хватит. Может всё же помедитировать ещё раз? Один раз выдержу, если постараюсь. Только поесть надо, позывы голода будут отвлекать сильнее, чем желание поспать, проверено.
Вдруг Сенила сделала глубокий вдох и открыла глаза.
— Доброе утро, Дар. Ты уже встал? — Она потянулась всем телом, посмотрела на окно. — Ещё же рано, ты чего? Я вот ещё не выспалась.
Да, первое утро, после нашего возвращения из очередного похода, обычно начиналось у меня ближе к обеду, а тут время едва к завтраку.
— Гостей встречал. — Тепло улыбнулся я ей. То, что девушка очнулась, свалило с моей души камень величиной с многоэтажку. — Один даже задержался. — Показал я рукой на труп.
— А-а? О-о! — Она растерянно посмотрела на труп, перевела на меня взгляд, а потом резко вскочила. Ну, как вскочила, попыталась. Этот порыв разом истощил все её силы, она упала на кровать и… Заплакала!
— Чего водичку льёшь? — Погладил я её по голове, испытывая неимоверную нежность к этому великовозрастному ребёнку. — Всё уже закончилось.
— И не надейся. — Испортил мне благодушный настрой Цетон. — Забыл, что тут гостей все ждут? Наверняка это им про управляющего сказали.
— Меня ранили, да? — Сенила подняла на меня своё заплаканное лицо. — Я опять всё забыла!
— Не забыл я, помню. — Тяжело вздохнул я в ответ призраку. И поспешил успокоить эту плаксу. Она меня этой истерикой чуть не напугала. — Нет, тебя отравили, ты потеряла сознание и ничего не забывала.
Вот чего у неё такая паника! Она решила, что опять начались проблемы с памятью.
— Надо бы поесть ей, если снова амулет высушила. — Это деловито заявил Квадро, положив арбалет. — Она всегда после него ест как боров.
— Сам ты боров! — Обиделась Сенила. — А меня отравили, понял! Я не виновата! Ну, в этот раз.
— Лежать и лечиться. — Строгим голосом приказал я девушке. — И запомни. — Повернулся я Квадро. — Она до сих пор не пришла в себя. Лежит, не может пошевелиться. Понял?
— Вижу, что не может. — Согласился он со мной, улыбнувшись на то, что Сенила опять показала ему язык. — Совсем немощная.
Правдолюбие моего раба может создать неудобство, я пока не хотел, чтобы кто-то узнал о том, что девушка очнулась. Всё же с этим лечебным амулетом нам неимоверно повезло.
— То, что она очнулась, другим знать пока рано. — Строго смотрел я на него, стараясь донести мысль. — Врать не надо, просто молчи об этом.
— Что ж я, совсем без понятия что ли. — Солидно ответил он в своей обычной философской манере. — Если узнают, что такая живучая попалась, добьют.
— Соображаешь. — Похвалил я ребёнка. И строго посмотрел на Сенилу. — Лежишь тут. Ты в засаде.
— Кто-то идёт. — Предупредил граф, а я показал знаком, что рты надо закрыть.
— Ваше благородие. — Это был сам хозяин. — Там к Вам пришли.
— Я никого не жду. — Решил я поиздеваться. Это что, управляющий баронства уже тут? Раннее утро же, все нормальные люди спят. Что-то ему от меня ну очень надо.
— Так это ж… Это… — Замялся он. — Надо бы уважить же.
Точно, прибыл этот важный чин. Ладно, не буду мучить трактирщика, в принципе, он неплохой человек, а в данной ситуации оказался между двух огней.
После того, как Сенила очнулась, я вообще был опять настроен благодушно-иронично. Даже труп посередине комнаты не смущал.
— Хорошо, сейчас спущусь. Завтрак приготовь.
— Так готово всё. — Заметно обрадовался тот. — И молоко Ваше уже принесли.
— Иди, я же сказал, что приду. — Так, меня ожидает встреча на высшем уровне, надо подготовиться. Амулет правды у меня и так с собой, кинжалы тоже. Одного арбалета, думаю, хватит.
— Цетон, ты готов? — Взял я в руки шпагу. — Пошли, посмотрим на очередного незваного посетителя.
В таверне никого не было. В смысле, из посторонних никого, только какой-то пузатенький мужчина в попугайском костюмчике, который, как я уже знал, обозначал, что у его хозяина много денег. Он сидел во главе одного из столов, для этого ему поставили туда кресло. Я вообще это кресло впервые вижу, по ходу, его специально и притащили. А те два мордоворота в полной броне, стоящие около входа, скорее всего, его охрана. Охрана человека, в смысле, а не кресла.
— Присаживайся, мальчик. — Показал он, кто тут хозяин, как только я ступил в зал с лестницы. — Угощайся. — И махнул рукой на стоящие на столе яства.
Не поздоровался, не представился, мальчиком назвал.
— Спасибо. — Привычно уселся я спиной к стене, со звоном бросив шпагу на стол. — Можешь подавать. — Нагло смотря на него, вернул ему подачу, как будто он не хозяин, а лакей. Судя, по сжатым губам, посыл был понят, но записан, как кредит, за который спросит меня позже.
Опасный тип.
— А шпаги у тебя что, нет? — Резко воскликнул граф, заставив меня вздрогнуть. — Не, не одаренный он. И шпаги нет, можно убивать.
— За что его убивать? — Мысленно улыбнулся я. Граф в своём стиле.
— Сейчас будет за что, вот увидишь. Он уже пытался тебя оскорбить, думаю, это будет не единственная попытка.
Сидим, на столе куча еды, но ни он, ни я не прикоснулись к ней. Он что, решил меня переупрямить? Так, где молоко?
— Меня зовут Песин Бонзо. — Всё же решил представиться он. И посмотрел на меня ожидающе.
— Можешь звать меня Демон. — Небрежно махнул рукой и повернулся в сторону. — Эй, где моё молоко? — Бонзо на мой вопль только поморщился.
— Сеньор Демон, мне тут передали, что Вы силой удерживаете у себя человека. — Начал посетитель совсем не с той темы, которую я ждал.
— Это он про того, что ты прибил в своей комнате. — Пояснил мне граф.
А ведь точно, они же не знают, что этот человек давно уже зажмурился, думают, я его в плен взял.
— Тебя ввели в заблуждение. — Улыбнулся я самой доброй улыбкой. — Я никого не удерживаю. Или ты мне не веришь? — Действительно, а не вызвать ли мне его на дуэль, если он не поверит на слово? Отличная причина.
— Что Вы. — Налил он всё же себе из кувшина, когда передо мной поставили кружку с молоком. — Я верю, что это недоразумение. Тогда, Вы же не будете против, если за ним кто-то сходит?
— За кем? — Сделал я вид, что не понял его слов.
— За человеком, которого Вы… — Тут он сделал паузу, как будто не верит в мои слова. — Который случайно задержался у Вас в комнате. — Откуда-то он уверен, что тот мужик от меня так и не вышел.
Надеюсь, мы с графом не пропустили наблюдателя, а это просто логическое заключение.
— Пусть сходят. — Внешне равнодушно кивнул, сделал глоток молока и добавил. — Только пусть вдвоём идут, один может труп и не утащить. — И со стуком поставил кружку на стол.
— Вот даже как. — Управляющий снисходительно улыбнулся, как будто смотрел на действия ребёнка. Ой, он же меня и воспринимает как ребёнка. Постоянно забываю о своей внешности.
Бонзо обернулся к своим мордоворотам, махнул рукой. Один тут же подскочил с грацией лакея. Вот это он их выдрессировал! Только он хотел отдать инструкции, как я влез с уточнениями:
— Эй, ты! Скажешь, что тебе Демон разрешил. — С удовольствием увидел кривую улыбку на лице Бонзо. Он считает меня ребёнком? Значит, получит ребёнка. Наглого. — Или мой раб тебя пристрелит. Ты большой, не промахнётся. — И усмехнулся, глядя в глаза не охраннику, а управляющему.
— Слышал, что мальчик сказал? — Обозначил он снисходительность, опять назвав меня мальчиком. Моя игра удалась. — Сходи, забери там второго брата.
— Слушай, а управляющий может быть из благородных? — Спросил я у призрака. — Что-то у него манеры такие, как будто это он барон де Далмо.
— Бывает и такое, но этот точно из простых. — Уверил меня граф. — Я насмотрелся на урождённых, этот не из ваших. Благородным не надо ничего доказывать, они уже добились своего положения самим фактом рождения от нужных родителей. Этот мог бы быть аристократом из первого поколения, но он всего лишь управляющий. Думаю, он и хочет добиться титула, но сейчас ты выше его во всех вариантах. Управляющий это знает, вот и пытается что-то доказать. Ты же ещё молодой, вот и принимаешь его старания за правду.
Ладно, побуду молодым, по сравнению с трёхсотлетним опытом я действительно малыш. Как и тот, что сидит передо мной.