Цирк семьи Пайло
Часть 15 из 47 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Гонко сплюнул через плечо и продолжил:
– Это не первый раз, когда нам делают предупреждение, как всем вам известно, но это впервые за долгое время. Думается мне, что это все из-за стервы-прорицательницы, которая на нас настучала. И из-за того бухгалтера, которого с бухты-барахты нанял Курт.
– Может, немного поподробнее расскажешь для Джейми, Гонко? – попросил Уинстон.
– А? Ну почему бы и нет. Итак, Джей-Джей, не так давно Курт оставил при себе заблудшего проходимца, которого нашел забавным, и сделал его своим бухгалтером. Этот парень наплел Курту какую-то хрень насчет того, что цирк начнет работать лучше, если мы станем друг с дружкой соревноваться. Так что они поставили укротителя львов на одно время с Мугабо, шоу дровосеков на одно время с выступлением уродов, а нас поставили на одно время с акробатами.
– Не нравится мне, что нас поставили на одно время с акробатами… – заныл Дупи.
– Так вот, – продолжал Гонко, – нет ничего постоянного. Я бы сказал, что Курт просто наслаждается им же поднятой волной. А что до бухгалтера, я удивлюсь, если он продержится еще полгода, прежде чем надоест Курту, и тот сожрет его без соли. Соревнование – это временная затея. Так что все мы подыгрываем, делаем вид, что нам не насрать, все будет тип-топ. Но следующее представление надо отыграть хорошо. И я не шучу. Хватит волынить, уроды.
– А что ты с ней собираешься делать? – спросил Уинстон.
– С Шелис? С ней немного чего поделаешь, – ответил Гонко. – У этой стервы ведь есть хрустальный шар, сам знаешь. Она узнает, что произойдет, с этим ее эмпатическим дерьмом. И, конечно, это будет против правил Курта, если бы я, скажем, предложил награду за ее голову… – Гонко бросил косой взгляд на Рафшода. – Награду, скажем, в один полный мешочек…
Он продолжал коситься на Рафшода:
– Да, против правил, даже если бы это позволило одному сукину сыну искупить свою вину…
– Врежь ей, Рафшод! – крикнул Дупи. – Хорошенько врежь!
– Заткни пасть, ублюдок, – прошипел Гонко. – Вслух об этом ни слова. Она хитрая, так что нам надо осторожничать. Она, может, следит за нами прямо сейчас. На эту тему разговор окончен.
Гоши зашевелился впервые за все утро. Он быстро проковылял к окну и выглянул в проем между занавесками. Дупи встал и начал пристально за ним наблюдать, словно в каждом движении Гоши таилась некая пророческая значимость. Но Гоши стоял неподвижно, как манекен.
Гонко объявил:
– И последнее. День зарплаты.
Уинстон перехватил взгляд Джейми и кивнул. Гонко наклонился к полу у своих ног и вытащил небольшой мешок, порылся в нем и достал маленький бархатный кисет, похожий на тот, который Джейми подобрал в ту ночь. Гонко швырнул каждому клоуну по кисету, причем кисет Гоши бросил Дупи. Из кисетов раздался еле слышный стеклянный звон.
Гонко посмотрел на Джейми и сказал:
– Это аванс. Считай его приветственным бонусом от цирка, Джей-Джей. Но не думай, что я Санта-Клаус – за следующий придется отработать по полной.
Он бросил Джейми кисет. «И это – зарплата? – подумал тот. – Для чего она, черт подери? Я уже глотал эту дрянь…» Он смутно припомнил вчерашний день и увидел крупинки порошка, валявшиеся на полу в шатре Мугабо, и карликов, собиравших их ночью.
– Ладно, говнюки, собрание окончено! – внезапно рявкнул Гонко. – Десять минут свободного времени, потом все сюда на репетицию. И всем наложить свежий грим. Уинстон, ты больше всех похож на доброго дедушку. Поможешь Джей-Джею с гримом?
Уинстон кивнул. Он жестом велел Джейми следовать за ним, и они направились в комнату Уинстона. Гоши остался стоять у окна, не издавая звуков и не мигая, неподвижный, словно дерево.
Глава 9. Клоун Джей-Джей
– Не очень-то отличается от тюремной камеры, – сказал Уинстон.
Его комната оказалась гораздо просторнее, чем у Джейми, с нормальной кроватью и шкафами, заполненными всякими безделушками и коллекционными вещами, в основном головоломками, чтобы скоротать время. В аквариуме, стоящем на окне, плавала золотая рыбка, а в стеклянной клетке бегали и прыгали две ручные мыши.
– Фрэнк и Саймон, – пояснил Уинстон, запустив руку в клетку, вытащив одну белую мышку и бережно сжав ее в узловатых ладонях. – Рыбке имя я еще не придумал, да и какой в нем толк для рыбы. Тем не менее, это самая приличная компания, что тут можно найти. Это Джейми, – сказал он мышке, погладив ее пальцем, пока та нюхала воздух, после чего аккуратно вернул ее в клетку.
На прикроватном столике стояла черно-белая фотография женщины с ребенком на руках. Судя по одежде, фото было сделано в конце девятнадцатого века. Уинстон проследил за взглядом Джейми.
– Моя жена и дочь. Ну… это, вообще-то, не они, – произнес он, нервно почесав в затылке. – Не было у меня возможности прихватить с собой фото, когда меня сюда доставили. Это я нашел на Аллее Развлечений. Просто чтобы напоминать мне, что были у меня жена и дочка. Они давно уже умерли.
Джейми кивнул, про себя решив, что старикан безобидный, хотя и не в себе. На полу лежали газеты, некоторые были заламинированы для сохранности. Джейми посмотрел на дату на ближайшей из них: 9 октября 1947 года.
– Вы собираете старые газеты? – поинтересовался он.
– Нет. Я собираю газеты в тот день, когда они напечатаны, – ответил Уинстон. – Это один из немногих способов следить за тем, что происходит снаружи. Некоторые я берегу, вроде как веду дневник.
– А как вы их достаете?
– Ну, иногда нас посылают с поручениями в тот мир. Привыкай к тому, что будешь видеть, как быстро там все меняется, юный Джейми. Ахнуть не успеешь, как тебя направят туда раздобыть что-нибудь для начальства, а там везде и всюду окажутся летающие самокаты.
«Привыкай? – подумал Джейми. – Вот уж не думаю. Можно уже меня “раскрасить”, что бы это ни значило, а потом я использую свои десять минут свободного времени, чтобы отыскать калитку и сбежать отсюда к чертовой матери, и плевать мне, что там треплет эта предсказательница. Одного не могу понять: почему подобный план не пришел тебе в голову, старикан».
Уинстон копался на верхней полке шкафа, что-то недовольно бормоча себе под нос, сам, похоже, того не замечая.
– А, вот она, – он вытащил небольшую пластиковую коробочку и сел на кровать. – Действует довольно сильно, особенно поначалу. Будешь вести себя странно и чудаковато, первые два года по крайней мере. Требуется время, чтобы личности… слились, что ли. Вероятнее всего, что отсюда выйдет совсем другой человек, нежели тот, кто несколько минут назад в эту дверь вошел, – вздохнул Уинстон. – Давай-ка к делу. Закрывай глаза.
Он закрыл глаза. Уинстон запустил руку в коробочку, и Джейми почувствовал, как краску для лица, прохладную и похожую на илистую массу, втирают ему в щеки, в нос, в лоб и в подбородок. Пахла она неприятно, как смесь солнцезащитного крема с бензином.
– Готово, – объявил Уинстон, прикрепив ему красный пластиковый нос.
Джейми открыл глаза.
– Не чувствую никакой разницы.
– Иди и посмотри на себя в зеркало. Вон там, у двери.
Джейми нашел ручное зеркальце и уставился на свое отражение, толстый слой маслянистых белил на лице. И почти сразу он почувствовал разницу. Началось все в животе, как будто чьи-то пальцы тыкались в него и щекотали. Мышцы ног напряглись, как тугие пружины. Кровь резко прилила к голове, лицо защипало от жара, а перед глазами запорхали белые мушки. Все мысли исчезли, словно пленку поставили на паузу… А когда снова нажали на «пуск», мысли были уже не его.
Сидевший на кровати Уинстон попросил:
– Передай-ка зеркальце, а?
Джей-Джей повернулся, и ему показалось, что он очнулся ото сна и оторвался от гипнотизирующего взгляда своих же глаз. Он шагнул к кровати и осознал, что смотрит на старого клоуна со зловещей ухмылкой.
– Тебе нужно зеркальце, Уинстон? – преувеличенно дружелюбным тоном спросил он. – Я могу дать тебе зеркальце, Уинстон.
– Так давай же, – отозвался Уинстон, с опаской косясь на него.
Джей-Джей подержал зеркальце на ладони и бросил его Уинстону. Оно не долетело, упало на пол и разбилось. Он с секунду поглядел на осколки, снова ухмыльнулся Уинстону, раздумывая, врезать старику или нет, потом развернулся и выбежал из комнаты, задирая колени и грохоча огромными башмаками.
Уинстон вздохнул.
– Чем лучше человек, тем подлее клоун, – пробормотал он, собирая осколки стекла.
Так, похоже, тут все и обстояло.
* * *
Дамиан, охранник Комнаты Смеха и Ужаса, вкатил в шатер клоунов тачку, доверху наполненную баночками с краской для лица. Гонко отсчитал одиннадцать и сложил их в углу, не сказав Дамиану ни слова, а тот вышел, вышагивая медленно, словно ходячий труп.
Гонко разложил на полу гимнастический мат. Вытянувшись в струнку, как унтер-офицер, он стоял на нем, пока клоуны с угрюмым видом собирались вокруг.
– Эй! – рявкнул на них Гонко. – Давайте хоть немного энтузиазма!
Клоуны неуверенно переглянулись. Дупи робко захлопал в ладоши. За ним Рафшод. Гоши, наконец-то, приковылял со своего поста у окна, внимательно оглядел остальных и принялся хлопать, не сгибая рук в локтях, с восхищением, выпучив глаза и раскрыв рот, таращась на свои двигавшиеся руки. Гонко поднял руки, чтобы их утихомирить, но они не унимались, так что он вздохнул и сел, выжидая, пока они сами не выдохнутся. Было еще слишком рано пускать в ход железные кулаки.
Краем глаза он заметил Джей-Джея, на цыпочках кравшегося через общую комнату. Похоже, пытается прогулять репетицию. Гонко прищурился и с интересом разглядывал его, стараясь точно определить, какой же клоун им достался после того, как его загримировали.
– Джей-Джей! – позвал он. – Давай-ка сюда к нам.
Джей-Джей застыл и надул губы, словно трансвестит.
– Ну, давай же, иди сюда, – повторил Гонко.
Джей-Джей шагнул к мату.
– Вот так, – произнес Гонко, словно старался подманить недоверчивого щенка. – Давай к нам, Джей-Джей. Надо репетировать. Вот молодец. Иди сюда.
Джей-Джей сделал еще один шаг. Гонко вздохнул – он уже чувствовал, что так будет тянуться весь гребаный день: вдох-выдох. Он встал, намереваясь притащить этого гада за ухо. Джей-Джей испуганно попятился назад. «Сбежит», – подумал Гонко.
– Эй, эй, ты это куда, мать твою! – заорал он.
Остальным клоунам надоело аплодировать, и они стали наблюдать за происходящим. Джей-Джей сделал еще один шаг назад, и тут терпение Гонко лопнуло. Он ринулся вперед, а Джей-Джей бросился наутек, вереща на бегу, как тропический попугай. Гонко раздраженно всплеснул руками и отпустил его. Он уже понял, что это за тип.
– Один из этих, – с отвращением пробормотал он.
* * *
Убедившись, что Гонко его не преследует, Джей-Джей успокоился. Он не намеревался подлизываться к учителю после того, как из последнего новичка сделали отбивную.
– Это не первый раз, когда нам делают предупреждение, как всем вам известно, но это впервые за долгое время. Думается мне, что это все из-за стервы-прорицательницы, которая на нас настучала. И из-за того бухгалтера, которого с бухты-барахты нанял Курт.
– Может, немного поподробнее расскажешь для Джейми, Гонко? – попросил Уинстон.
– А? Ну почему бы и нет. Итак, Джей-Джей, не так давно Курт оставил при себе заблудшего проходимца, которого нашел забавным, и сделал его своим бухгалтером. Этот парень наплел Курту какую-то хрень насчет того, что цирк начнет работать лучше, если мы станем друг с дружкой соревноваться. Так что они поставили укротителя львов на одно время с Мугабо, шоу дровосеков на одно время с выступлением уродов, а нас поставили на одно время с акробатами.
– Не нравится мне, что нас поставили на одно время с акробатами… – заныл Дупи.
– Так вот, – продолжал Гонко, – нет ничего постоянного. Я бы сказал, что Курт просто наслаждается им же поднятой волной. А что до бухгалтера, я удивлюсь, если он продержится еще полгода, прежде чем надоест Курту, и тот сожрет его без соли. Соревнование – это временная затея. Так что все мы подыгрываем, делаем вид, что нам не насрать, все будет тип-топ. Но следующее представление надо отыграть хорошо. И я не шучу. Хватит волынить, уроды.
– А что ты с ней собираешься делать? – спросил Уинстон.
– С Шелис? С ней немного чего поделаешь, – ответил Гонко. – У этой стервы ведь есть хрустальный шар, сам знаешь. Она узнает, что произойдет, с этим ее эмпатическим дерьмом. И, конечно, это будет против правил Курта, если бы я, скажем, предложил награду за ее голову… – Гонко бросил косой взгляд на Рафшода. – Награду, скажем, в один полный мешочек…
Он продолжал коситься на Рафшода:
– Да, против правил, даже если бы это позволило одному сукину сыну искупить свою вину…
– Врежь ей, Рафшод! – крикнул Дупи. – Хорошенько врежь!
– Заткни пасть, ублюдок, – прошипел Гонко. – Вслух об этом ни слова. Она хитрая, так что нам надо осторожничать. Она, может, следит за нами прямо сейчас. На эту тему разговор окончен.
Гоши зашевелился впервые за все утро. Он быстро проковылял к окну и выглянул в проем между занавесками. Дупи встал и начал пристально за ним наблюдать, словно в каждом движении Гоши таилась некая пророческая значимость. Но Гоши стоял неподвижно, как манекен.
Гонко объявил:
– И последнее. День зарплаты.
Уинстон перехватил взгляд Джейми и кивнул. Гонко наклонился к полу у своих ног и вытащил небольшой мешок, порылся в нем и достал маленький бархатный кисет, похожий на тот, который Джейми подобрал в ту ночь. Гонко швырнул каждому клоуну по кисету, причем кисет Гоши бросил Дупи. Из кисетов раздался еле слышный стеклянный звон.
Гонко посмотрел на Джейми и сказал:
– Это аванс. Считай его приветственным бонусом от цирка, Джей-Джей. Но не думай, что я Санта-Клаус – за следующий придется отработать по полной.
Он бросил Джейми кисет. «И это – зарплата? – подумал тот. – Для чего она, черт подери? Я уже глотал эту дрянь…» Он смутно припомнил вчерашний день и увидел крупинки порошка, валявшиеся на полу в шатре Мугабо, и карликов, собиравших их ночью.
– Ладно, говнюки, собрание окончено! – внезапно рявкнул Гонко. – Десять минут свободного времени, потом все сюда на репетицию. И всем наложить свежий грим. Уинстон, ты больше всех похож на доброго дедушку. Поможешь Джей-Джею с гримом?
Уинстон кивнул. Он жестом велел Джейми следовать за ним, и они направились в комнату Уинстона. Гоши остался стоять у окна, не издавая звуков и не мигая, неподвижный, словно дерево.
Глава 9. Клоун Джей-Джей
– Не очень-то отличается от тюремной камеры, – сказал Уинстон.
Его комната оказалась гораздо просторнее, чем у Джейми, с нормальной кроватью и шкафами, заполненными всякими безделушками и коллекционными вещами, в основном головоломками, чтобы скоротать время. В аквариуме, стоящем на окне, плавала золотая рыбка, а в стеклянной клетке бегали и прыгали две ручные мыши.
– Фрэнк и Саймон, – пояснил Уинстон, запустив руку в клетку, вытащив одну белую мышку и бережно сжав ее в узловатых ладонях. – Рыбке имя я еще не придумал, да и какой в нем толк для рыбы. Тем не менее, это самая приличная компания, что тут можно найти. Это Джейми, – сказал он мышке, погладив ее пальцем, пока та нюхала воздух, после чего аккуратно вернул ее в клетку.
На прикроватном столике стояла черно-белая фотография женщины с ребенком на руках. Судя по одежде, фото было сделано в конце девятнадцатого века. Уинстон проследил за взглядом Джейми.
– Моя жена и дочь. Ну… это, вообще-то, не они, – произнес он, нервно почесав в затылке. – Не было у меня возможности прихватить с собой фото, когда меня сюда доставили. Это я нашел на Аллее Развлечений. Просто чтобы напоминать мне, что были у меня жена и дочка. Они давно уже умерли.
Джейми кивнул, про себя решив, что старикан безобидный, хотя и не в себе. На полу лежали газеты, некоторые были заламинированы для сохранности. Джейми посмотрел на дату на ближайшей из них: 9 октября 1947 года.
– Вы собираете старые газеты? – поинтересовался он.
– Нет. Я собираю газеты в тот день, когда они напечатаны, – ответил Уинстон. – Это один из немногих способов следить за тем, что происходит снаружи. Некоторые я берегу, вроде как веду дневник.
– А как вы их достаете?
– Ну, иногда нас посылают с поручениями в тот мир. Привыкай к тому, что будешь видеть, как быстро там все меняется, юный Джейми. Ахнуть не успеешь, как тебя направят туда раздобыть что-нибудь для начальства, а там везде и всюду окажутся летающие самокаты.
«Привыкай? – подумал Джейми. – Вот уж не думаю. Можно уже меня “раскрасить”, что бы это ни значило, а потом я использую свои десять минут свободного времени, чтобы отыскать калитку и сбежать отсюда к чертовой матери, и плевать мне, что там треплет эта предсказательница. Одного не могу понять: почему подобный план не пришел тебе в голову, старикан».
Уинстон копался на верхней полке шкафа, что-то недовольно бормоча себе под нос, сам, похоже, того не замечая.
– А, вот она, – он вытащил небольшую пластиковую коробочку и сел на кровать. – Действует довольно сильно, особенно поначалу. Будешь вести себя странно и чудаковато, первые два года по крайней мере. Требуется время, чтобы личности… слились, что ли. Вероятнее всего, что отсюда выйдет совсем другой человек, нежели тот, кто несколько минут назад в эту дверь вошел, – вздохнул Уинстон. – Давай-ка к делу. Закрывай глаза.
Он закрыл глаза. Уинстон запустил руку в коробочку, и Джейми почувствовал, как краску для лица, прохладную и похожую на илистую массу, втирают ему в щеки, в нос, в лоб и в подбородок. Пахла она неприятно, как смесь солнцезащитного крема с бензином.
– Готово, – объявил Уинстон, прикрепив ему красный пластиковый нос.
Джейми открыл глаза.
– Не чувствую никакой разницы.
– Иди и посмотри на себя в зеркало. Вон там, у двери.
Джейми нашел ручное зеркальце и уставился на свое отражение, толстый слой маслянистых белил на лице. И почти сразу он почувствовал разницу. Началось все в животе, как будто чьи-то пальцы тыкались в него и щекотали. Мышцы ног напряглись, как тугие пружины. Кровь резко прилила к голове, лицо защипало от жара, а перед глазами запорхали белые мушки. Все мысли исчезли, словно пленку поставили на паузу… А когда снова нажали на «пуск», мысли были уже не его.
Сидевший на кровати Уинстон попросил:
– Передай-ка зеркальце, а?
Джей-Джей повернулся, и ему показалось, что он очнулся ото сна и оторвался от гипнотизирующего взгляда своих же глаз. Он шагнул к кровати и осознал, что смотрит на старого клоуна со зловещей ухмылкой.
– Тебе нужно зеркальце, Уинстон? – преувеличенно дружелюбным тоном спросил он. – Я могу дать тебе зеркальце, Уинстон.
– Так давай же, – отозвался Уинстон, с опаской косясь на него.
Джей-Джей подержал зеркальце на ладони и бросил его Уинстону. Оно не долетело, упало на пол и разбилось. Он с секунду поглядел на осколки, снова ухмыльнулся Уинстону, раздумывая, врезать старику или нет, потом развернулся и выбежал из комнаты, задирая колени и грохоча огромными башмаками.
Уинстон вздохнул.
– Чем лучше человек, тем подлее клоун, – пробормотал он, собирая осколки стекла.
Так, похоже, тут все и обстояло.
* * *
Дамиан, охранник Комнаты Смеха и Ужаса, вкатил в шатер клоунов тачку, доверху наполненную баночками с краской для лица. Гонко отсчитал одиннадцать и сложил их в углу, не сказав Дамиану ни слова, а тот вышел, вышагивая медленно, словно ходячий труп.
Гонко разложил на полу гимнастический мат. Вытянувшись в струнку, как унтер-офицер, он стоял на нем, пока клоуны с угрюмым видом собирались вокруг.
– Эй! – рявкнул на них Гонко. – Давайте хоть немного энтузиазма!
Клоуны неуверенно переглянулись. Дупи робко захлопал в ладоши. За ним Рафшод. Гоши, наконец-то, приковылял со своего поста у окна, внимательно оглядел остальных и принялся хлопать, не сгибая рук в локтях, с восхищением, выпучив глаза и раскрыв рот, таращась на свои двигавшиеся руки. Гонко поднял руки, чтобы их утихомирить, но они не унимались, так что он вздохнул и сел, выжидая, пока они сами не выдохнутся. Было еще слишком рано пускать в ход железные кулаки.
Краем глаза он заметил Джей-Джея, на цыпочках кравшегося через общую комнату. Похоже, пытается прогулять репетицию. Гонко прищурился и с интересом разглядывал его, стараясь точно определить, какой же клоун им достался после того, как его загримировали.
– Джей-Джей! – позвал он. – Давай-ка сюда к нам.
Джей-Джей застыл и надул губы, словно трансвестит.
– Ну, давай же, иди сюда, – повторил Гонко.
Джей-Джей шагнул к мату.
– Вот так, – произнес Гонко, словно старался подманить недоверчивого щенка. – Давай к нам, Джей-Джей. Надо репетировать. Вот молодец. Иди сюда.
Джей-Джей сделал еще один шаг. Гонко вздохнул – он уже чувствовал, что так будет тянуться весь гребаный день: вдох-выдох. Он встал, намереваясь притащить этого гада за ухо. Джей-Джей испуганно попятился назад. «Сбежит», – подумал Гонко.
– Эй, эй, ты это куда, мать твою! – заорал он.
Остальным клоунам надоело аплодировать, и они стали наблюдать за происходящим. Джей-Джей сделал еще один шаг назад, и тут терпение Гонко лопнуло. Он ринулся вперед, а Джей-Джей бросился наутек, вереща на бегу, как тропический попугай. Гонко раздраженно всплеснул руками и отпустил его. Он уже понял, что это за тип.
– Один из этих, – с отвращением пробормотал он.
* * *
Убедившись, что Гонко его не преследует, Джей-Джей успокоился. Он не намеревался подлизываться к учителю после того, как из последнего новичка сделали отбивную.