Чужой: Изоляция
Часть 32 из 58 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ванини покачал головой.
– Нет, она просто сидела и смеялась над нашими шутками. Честно говоря, мне помнится, что она вообще мало говорила во время вечеринки. Разве что сказала капитану, что пора в кроватку, – он ухмыльнулся. – По правде говоря, когда я вспоминаю Рипли, то в первую очередь на ум приходит следующее: она была единственным человеком на «Ностромо», который не был ни инфантилом, ни идиотом. Она была… взрослой.
– Взрослые держат обещания, – пробормотала Аманда.
– А? Что ты говоришь?
Аманда тут же пожалела, что сказала это вслух.
– Ничего, я просто… ничего. Послушайте, если вы можете еще хоть что-нибудь о ней рассказать, прошу вас… я просто…
Ванини снова покачал головой.
– Извини, Аманда. Она была просто членом экипажа буксира. Я в принципе помню экипаж «Ностромо» только потому, что пришло сообщение об их исчезновении. И Компания тогда прислала людей, чтобы узнать, не можем ли мы дать им какую-нибудь зацепку. Им мне тоже нечего было сказать, по крайней мере, ничего полезного, – он глубоко вздохнул, а потом закинул в рот креветку. – Сожалею. Это паршивый подарок на день рождения.
– Подарок у меня уже есть, – ответила Аманда, размышляя о том, каково будет жить в собственной комнате, куда она переберется уже завтра. – А эта беседа была просто… дополнением к нему.
– Мне все равно кажется, что ты проделала весь этот путь впустую.
– Неправда, – Аманда покачала головой и запила кусок рыбы водой. – Вы видели мою мать, прежде чем она ушла. Это прекрасный подарок.
После этого разговор переключился на другие темы. Аманда ясно видела, что Ванини не мог рассказать о ее матери ничего нового, и что тема эта его нервировала, так что она поинтересовалась, как ему живется на пенсии. После весьма продолжительного рассказа о своих путешествиях он спросил, в какую школу она ходит. Аманда от ответа уклонилась, сказав, что работает помощником техника и надеется получить инженерный сертификат.
То, что примерно с той же вероятностью ее мать могла сейчас войти в ресторан и присоединиться к ужину, она говорить не стала.
Еще через час или около того они попрощались. Ванини настоял на том, чтобы заплатить за ее часть ужина.
– Считай это моим подарком, раз я не сказал тебе ничего полезного о матери. И желаю удачи в поисках.
– Спасибо вам, – искренне ответила Аманда и даже обняла старика перед тем, как они расстались.
На сэкономленные деньги она могла позволить себе перекусить в поезде по дороге домой.
Когда Аманда села на поезд, нервозность ее покинула, и она заснула, едва успев опуститься на сиденье. Полночь настала и прошла, и Аманда проснулась только тогда, когда компьютер объявил о приближении к Ванкуверу.
Она проснулась восемнадцатилетней.
Официально и законно совершеннолетней.
«Я свободна».
К тому времени, как она села на электричку до дома – или, скорее, до квартиры Пола, поскольку это место уже не являлось домом ни в каком смысле, – на часах было три утра. Ей оставалось только забрать туалетные принадлежности и плюшевого тигра. Дэниэль порядком истрепался, но она всё равно не собиралась от него отказываться.
К удивлению Аманды, стоило махнуть карточкой перед дверью лифта, как компьютер издал резкий писк.
– Доступ на сорок первый этаж закрыт в связи с деятельностью полиции.
«О, чудесно. Кого-то на нашем этаже арестовали?»
Аманда уже задумалась о том, чтобы просто отправиться на новую квартиру – ключ у нее был с собой, – как двери открылись, и из лифта вышли человек в форме ванкуверской полиции и женщина в костюме с бэйджем на груди.
– Прошу прощения, – начала Аманда.
– Да, мэм? – ответил полицейский. Судя по нашивке, его звали Чен.
– Я живу на сорок первом. Вы не могли бы сказать, когда я смогу попасть в квартиру?
Женщина-детектив повернулась к ней.
– Какой номер?
– Двенадцать.
Женщина поморщилась.
– Боюсь, нескоро. Вы – падчерица жильца, Аманда Рипли?
«Вот дерьмо».
– Д-да.
– Боюсь, у меня плохие новости. Нам пришлось арестовать вашего отчима, Пола Картера. Прошлым вечером в баре в Анморе он напал на двух офицеров КККП, находившихся не при исполнении.[3]
Аманда попыталась наскрести в душе хоть толику удивления. У нее ничего не вышло.
– Так, а плохие новости какие?
– Прошу прощения?
Аманда покачала головой.
– Что он натворил, детектив?..
– Детектив Аннушка Балидемаж.
Женщина протянула руку, и Аманда ее пожала. Рука у детектива была ледяной.
– Ваш отчим вступил в спор с двумя полицейскими, – продолжила Балидемаж. – Кажется, о чем-то вроде того, когда случится следующее лунное затмение. Когда полицейские сказали, где они служат, ваш отчим уничижительно отозвался о «конниках». Ну а полицейские в ответ объяснили, что им не нравится, когда их так называют.
Аманда закатила глаза.
– Дайте угадаю. Пол повысил ставку и называл их так снова и снова, чтобы разозлить. Вероятно, добавлял и другие эпитеты тоже.
– Ну… Да.
– Всё как обычно.
Балидемаж, которую презрение Аманды, казалось, не тронуло, продолжала:
– Он покинул бар прежде, чем прибыл наряд, так что КККП попросили нас задержать его вместо них. Конной полиции вашего отчима передадут завтра.
– Да пожалуйста, – ответила Аманда. – Три часа назад мне исполнилось восемнадцать, а это значит, что Пол официально – уже не моя проблема. Я просто собиралась забрать кое-какие мелочи, но знаете, что? Они мне не нужны. Теперь мне есть где спать.
С этими словами Аманда развернулась на каблуках и вышла из здания. Это означало, что она заодно бросила Дэниэля, но этот тигр был спутником ее детства. Ванини сказал, что ее мать была единственным взрослым членом экипажа «Ностромо». Теперь, когда мама исчезла, а Пол допивался до потери сознания – а теперь и до тюрьмы, – ей придется стать единственным взрослым человеком в семье.
Пришло время вести себя соответственно.
После своего ареста Пол пытался связаться с Амандой, но она отказалась с ним говорить. Да, она скучала по Дэниэлю, но это была единственная вещь в прежней квартире, к которой она питала теплые чувства.
Аманда надеялась, что вернется из Сиэтла с чем-то новым, с какой-нибудь зацепкой, которая позволит двинуться дальше, но, несмотря на вежливость Стефано Ванини, поездка привела в очередной тупик.
ЗАШИФРОВАННАЯ ПЕРЕДАЧА
Отправитель: Джулия Джонс, станция «Севастополь»
Получатель: Лилиана Джонс, Земля
Дата: 13 октября 2137 г.
Привет, мам.
Похоже, что дело тут закручивается всерьез, причем в плохом смысле. После многочисленных требований маршал Уэйтс наконец-то созвал общее собрание, чтобы обсудить слухи, которые ходят на «Севастополе». Но вместо того, чтобы ответить на наши вопросы, маршал продолжил увиливать, и спустя несколько минут из толпы полетело все, что не привинчено.
Раздался выстрел, началась паника, и теперь Уэйтс вместе с остатками своей команды силой выдавливают нас из терминала. Кажется, теперь мы сами по себе. Надеюсь, сообщение до тебя дойдет. Пока что их, кажется, не блокируют. Скоро увидимся.
Надеюсь.
Это сообщение вместе со всеми приложениями строго конфиденциально, не подлежит разглашению и защищено. Если оно попало к вам по ошибке, распространение и копирование запрещается. В этом случае, пожалуйста, уведомите отправителя, ответив на сообщение, а затем полностью удалите его из вашей системы.
17
– Нет, она просто сидела и смеялась над нашими шутками. Честно говоря, мне помнится, что она вообще мало говорила во время вечеринки. Разве что сказала капитану, что пора в кроватку, – он ухмыльнулся. – По правде говоря, когда я вспоминаю Рипли, то в первую очередь на ум приходит следующее: она была единственным человеком на «Ностромо», который не был ни инфантилом, ни идиотом. Она была… взрослой.
– Взрослые держат обещания, – пробормотала Аманда.
– А? Что ты говоришь?
Аманда тут же пожалела, что сказала это вслух.
– Ничего, я просто… ничего. Послушайте, если вы можете еще хоть что-нибудь о ней рассказать, прошу вас… я просто…
Ванини снова покачал головой.
– Извини, Аманда. Она была просто членом экипажа буксира. Я в принципе помню экипаж «Ностромо» только потому, что пришло сообщение об их исчезновении. И Компания тогда прислала людей, чтобы узнать, не можем ли мы дать им какую-нибудь зацепку. Им мне тоже нечего было сказать, по крайней мере, ничего полезного, – он глубоко вздохнул, а потом закинул в рот креветку. – Сожалею. Это паршивый подарок на день рождения.
– Подарок у меня уже есть, – ответила Аманда, размышляя о том, каково будет жить в собственной комнате, куда она переберется уже завтра. – А эта беседа была просто… дополнением к нему.
– Мне все равно кажется, что ты проделала весь этот путь впустую.
– Неправда, – Аманда покачала головой и запила кусок рыбы водой. – Вы видели мою мать, прежде чем она ушла. Это прекрасный подарок.
После этого разговор переключился на другие темы. Аманда ясно видела, что Ванини не мог рассказать о ее матери ничего нового, и что тема эта его нервировала, так что она поинтересовалась, как ему живется на пенсии. После весьма продолжительного рассказа о своих путешествиях он спросил, в какую школу она ходит. Аманда от ответа уклонилась, сказав, что работает помощником техника и надеется получить инженерный сертификат.
То, что примерно с той же вероятностью ее мать могла сейчас войти в ресторан и присоединиться к ужину, она говорить не стала.
Еще через час или около того они попрощались. Ванини настоял на том, чтобы заплатить за ее часть ужина.
– Считай это моим подарком, раз я не сказал тебе ничего полезного о матери. И желаю удачи в поисках.
– Спасибо вам, – искренне ответила Аманда и даже обняла старика перед тем, как они расстались.
На сэкономленные деньги она могла позволить себе перекусить в поезде по дороге домой.
Когда Аманда села на поезд, нервозность ее покинула, и она заснула, едва успев опуститься на сиденье. Полночь настала и прошла, и Аманда проснулась только тогда, когда компьютер объявил о приближении к Ванкуверу.
Она проснулась восемнадцатилетней.
Официально и законно совершеннолетней.
«Я свободна».
К тому времени, как она села на электричку до дома – или, скорее, до квартиры Пола, поскольку это место уже не являлось домом ни в каком смысле, – на часах было три утра. Ей оставалось только забрать туалетные принадлежности и плюшевого тигра. Дэниэль порядком истрепался, но она всё равно не собиралась от него отказываться.
К удивлению Аманды, стоило махнуть карточкой перед дверью лифта, как компьютер издал резкий писк.
– Доступ на сорок первый этаж закрыт в связи с деятельностью полиции.
«О, чудесно. Кого-то на нашем этаже арестовали?»
Аманда уже задумалась о том, чтобы просто отправиться на новую квартиру – ключ у нее был с собой, – как двери открылись, и из лифта вышли человек в форме ванкуверской полиции и женщина в костюме с бэйджем на груди.
– Прошу прощения, – начала Аманда.
– Да, мэм? – ответил полицейский. Судя по нашивке, его звали Чен.
– Я живу на сорок первом. Вы не могли бы сказать, когда я смогу попасть в квартиру?
Женщина-детектив повернулась к ней.
– Какой номер?
– Двенадцать.
Женщина поморщилась.
– Боюсь, нескоро. Вы – падчерица жильца, Аманда Рипли?
«Вот дерьмо».
– Д-да.
– Боюсь, у меня плохие новости. Нам пришлось арестовать вашего отчима, Пола Картера. Прошлым вечером в баре в Анморе он напал на двух офицеров КККП, находившихся не при исполнении.[3]
Аманда попыталась наскрести в душе хоть толику удивления. У нее ничего не вышло.
– Так, а плохие новости какие?
– Прошу прощения?
Аманда покачала головой.
– Что он натворил, детектив?..
– Детектив Аннушка Балидемаж.
Женщина протянула руку, и Аманда ее пожала. Рука у детектива была ледяной.
– Ваш отчим вступил в спор с двумя полицейскими, – продолжила Балидемаж. – Кажется, о чем-то вроде того, когда случится следующее лунное затмение. Когда полицейские сказали, где они служат, ваш отчим уничижительно отозвался о «конниках». Ну а полицейские в ответ объяснили, что им не нравится, когда их так называют.
Аманда закатила глаза.
– Дайте угадаю. Пол повысил ставку и называл их так снова и снова, чтобы разозлить. Вероятно, добавлял и другие эпитеты тоже.
– Ну… Да.
– Всё как обычно.
Балидемаж, которую презрение Аманды, казалось, не тронуло, продолжала:
– Он покинул бар прежде, чем прибыл наряд, так что КККП попросили нас задержать его вместо них. Конной полиции вашего отчима передадут завтра.
– Да пожалуйста, – ответила Аманда. – Три часа назад мне исполнилось восемнадцать, а это значит, что Пол официально – уже не моя проблема. Я просто собиралась забрать кое-какие мелочи, но знаете, что? Они мне не нужны. Теперь мне есть где спать.
С этими словами Аманда развернулась на каблуках и вышла из здания. Это означало, что она заодно бросила Дэниэля, но этот тигр был спутником ее детства. Ванини сказал, что ее мать была единственным взрослым членом экипажа «Ностромо». Теперь, когда мама исчезла, а Пол допивался до потери сознания – а теперь и до тюрьмы, – ей придется стать единственным взрослым человеком в семье.
Пришло время вести себя соответственно.
После своего ареста Пол пытался связаться с Амандой, но она отказалась с ним говорить. Да, она скучала по Дэниэлю, но это была единственная вещь в прежней квартире, к которой она питала теплые чувства.
Аманда надеялась, что вернется из Сиэтла с чем-то новым, с какой-нибудь зацепкой, которая позволит двинуться дальше, но, несмотря на вежливость Стефано Ванини, поездка привела в очередной тупик.
ЗАШИФРОВАННАЯ ПЕРЕДАЧА
Отправитель: Джулия Джонс, станция «Севастополь»
Получатель: Лилиана Джонс, Земля
Дата: 13 октября 2137 г.
Привет, мам.
Похоже, что дело тут закручивается всерьез, причем в плохом смысле. После многочисленных требований маршал Уэйтс наконец-то созвал общее собрание, чтобы обсудить слухи, которые ходят на «Севастополе». Но вместо того, чтобы ответить на наши вопросы, маршал продолжил увиливать, и спустя несколько минут из толпы полетело все, что не привинчено.
Раздался выстрел, началась паника, и теперь Уэйтс вместе с остатками своей команды силой выдавливают нас из терминала. Кажется, теперь мы сами по себе. Надеюсь, сообщение до тебя дойдет. Пока что их, кажется, не блокируют. Скоро увидимся.
Надеюсь.
Это сообщение вместе со всеми приложениями строго конфиденциально, не подлежит разглашению и защищено. Если оно попало к вам по ошибке, распространение и копирование запрещается. В этом случае, пожалуйста, уведомите отправителя, ответив на сообщение, а затем полностью удалите его из вашей системы.
17