Что случилось с Маргарет?
Часть 3 из 51 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мессир Рональдо говорить не торопился. Он задумчиво подошел к столу, заваленному бумагами и картами, и отбивал костяшками какую-то мелодию. Его лицо в этот момент снова стало красивым: мужественные черты так и просились на плакат рекламы парфюма или приключенческого фильма.
Наконец он поднял на меня взгляд:
— Почему вы оказались в том самолете?
Опять двадцать пять. Разговор о самолете в интерьере средневекового замка казался странным, но все же.
— Потому что у меня на него был билет.
Я хотела добавить «мессир Тупица», но благоразумно решила не лезть на рожон. Отношения с главнюком я еще успею испортить, сначала нужно выяснить, как вернуться обратно.
— У тебя не могло быть на него билета. Это самолет в другое измерение, от тебя фонит обыкновенностью, ты не маг и не отсюда.
— Но он был, — упрямо повторила я.
Мы могли продолжать эту тему бесконечно.
— В любом случае… Раз уж ты оказалась здесь…
— А здесь — это где? — поспешила уточнить я.
— Здесь, — опять зло усмехнулся он.
— А обратно меня можно отправить? Следующим рейсом?
Он секунду смотрел на меня, а потом расхохотался.
— О да… Можно отправить… Но с чего я это буду делать?
— Ну, потому что… Тогда не надо меня убивать, — резонно заметила я.
— Может быть… Но сначала вы окажете мне одну маленькую услугу.
— Рада, сударь, что мы снова на «вы»… — не преминула уколоть его я. — Какую?
— Сходите со мной на бал.
Офигенно. От арены для боя до бала. Они тут все чокнутые или мне так сильно повезло?
— У вас что, дефицит с дамами?
— Вам какое дело? Услуга за услугу. Вы четко выполняете мои требования, я вас возвращаю домой ближайшим рейсом.
— Предположим. Но вы меня полчаса тому назад хотели убить. Что поменялось?
Он пожал плечами:
— Вы меня удивили. Ваша ловкость и скорость могут пригодиться.
— Где? На балу?
— Именно, — отвечая не мне, а своим мыслям, произнес он. — Именно.
У меня был выбор? Выбора не было. Согласие в любом случае избавляло от угрозы расправы в ближайшие часы.
— Хорошо. Схожу я с вами на бал. Когда идем?
— Через семь дней.
Я приуныла. Семь дней в этом месте будут тянуться бесконечно.
— Нам будет чем заняться в ожидании, — словно прочел он мои мысли. И позвонил в колокольчик.
ГЛАВА 3
Платье было невероятно красивым. Зеленое с золотой вышивкой, широкими свисающими рукавами и пышной юбкой. Я покрутилась перед зеркалом. Служанки меня не только одели, но и причесали. От голода сводило желудок, но я все поворачивалась то одним боком, то другим.
— Мы можем идти, мадам. — Служанка вошла в жарко натопленную комнату и поклонилась.
Надо сказать, что за последние четыре часа мое положение в доме мессира Рональдо изменилось кардинально. Вместо темницы — просторные покои, прислуга, одежда. Но на душе почему-то становилось все неспокойней. Я понимала теперь, что попала в совершенно другой мир, пусть здесь не было языкового барьера, но определенно другие обычаи и правила. И мне только предстоит все это узнать.
Я шла за служанкой по коридорам: здесь они были не каменные, светлые, с шелковыми обоями, а зал, в который мы вошли, оказался просторным, с окном во всю стену, за которым угадывался сад в сумерках. Мессир Рональдо разговаривал с мужчиной, который, судя по его забрызганной грязью одежде, только что приехал. Голоса были встревоженными.
— Мы не можем допустить… — говорил мессир Рональдо, но тут его спутник увидел меня, а вслед за ним повернулся хозяин дома.
Черт. Я не знаю, надо ли делать реверанс перед человеком, который этим утром так легко приговорил меня к смерти? Решила, что нет.
— Поразительно. — Мессир Рональдо довольно оглядел меня. — Вы одинаково гармонично смотритесь на арене с гладиатором и в дамском платье.
— Если это комплимент, то благодарю, — осторожно ответила я.
— Кстати, как вас зовут?
— Лиза.
— Элиза, значит. Сколько вам лет?
— Мне скоро будет двадцать четыре.
Темные брови мессира Рональдо поползли вверх.
— Никогда не сказал бы…
Моя внешность — мое проклятие. Я выгляжу младше своего возраста, что совершенно ужасно сказывается на карьере. Меня всегда повышали скрепя сердце, когда я ставила ультиматумы. Потому что это несерьезно и несолидно. А то, что я вкалываю с четырнадцати лет и опыта у меня больше, чем у тридцатилетнего дядьки, так это никого не волнует.
В прошлом остались попытки одеваться, как парни, и материться, там же — боевой раскрас, который должен был делать меня старше, и деловые костюмы для более серьезного имиджа. Ой, я ж еще красилась в брюнетку одно время. Потому что блондинки… Ну и так понятно. Без комментариев. В итоге послужной список и удачно заключенные контракты стали моим лучшим щитом и самой эффективной рекомендацией, вот только это не спасло от того, что миловидную молоденькую сотрудницу затащить в постель начальство хочет чаще, чем ценить ее как специалиста. Так что да, удивляйтесь, мессир Рональдо. Но я в этой жизни не желторотый птенец. И если надо, могу покусать так, что не поздоровится.
Он повернулся к мужчине и кивком попрощался с ним. Гость поклонился, еще раз глянул на меня так внимательно, что я решила, он знает — я не отсюда, и вышел.
Мессир Рональдо предложил мне взять его под локоть. Какая любезность! Ну ладно. Я послушалась. Он проводил меня к столу, отодвинул стул, помог сесть.
В этом платье дышать было довольно сложно, и, казалось, вся грудь открыта, поэтому было неловко, когда он задержался возле меня, глядя сверху вниз.
— Недурно, — услышала я.
Он сел напротив. И долго внаглую изучал, пока я терпела, стараясь сохранять спокойное выражение лица. В конце концов, он хозяин здесь, пусть рассматривает. Я прекрасно понимаю, что в спортивной одежде выглядела просто и непривлекательно: волосы стянуты в пучок, фигура скрыта майкой и кофтой. Теперь светлые волосы волнами разбросаны по плечам, подчеркивая серые глаза. А еще служанка мне нанесла румяна на щеки и чуть смазала ими же губы. Получилось очень нежно и свежо.
— Элиза…
Я подняла на него взгляд. До чего же он… хорош. В жизни не встречала таких красавцев, впрочем, и тот его собеседник, что вышел недавно отсюда, был недурен собой. Только если мессир Рональдо темноволосый, с небольшими бакенбардами, которые ему чертовски идут, то тот, другой, был блондином. Если тут таких мужчин много, можно и задержаться.
Я улыбнулась своим мыслям, а получилось, что улыбаюсь ему.
— Вы когда-нибудь прежде убивали?
Настроение резко испортилось.
— Нет. И это была случайность. Моим намерением было оглушить его.
— Где вы научились так драться?
— Я с детства занималась восточными единоборствами.
Пока мы разговаривали, слуги накрывали на стол.
— Любопытно…
Он еще раз смерил меня взглядом, затем жестом пригласил к трапезе.
Во время ужина мы практически не разговаривали. Кажется, мессир Рональдо привык, как и я, есть в одиночку.
Когда трапеза закончилась, он подошел, помог встать, я взяла его под руку, и он отвел меня к двери спальни. Все так чинно, будто я его гостья, а не свалившаяся ему на голову попадай ка.
— Напоминаю на всякий случай, Элиза. Не вздумайте сбегать.
Надолго его не хватило.
— Еще чего, — мило улыбнулась я. — На улице холодно, а здесь прекрасно готовят. Я остаюсь погостить.
Он усмехнулся, поцеловал мне руку и пожелал спокойной ночи.
В комнате ждала служанка. Она помогла раздеться, и я упала в кровать. Довольно испытаний на сегодня. Нужно отдохнуть.
Наконец он поднял на меня взгляд:
— Почему вы оказались в том самолете?
Опять двадцать пять. Разговор о самолете в интерьере средневекового замка казался странным, но все же.
— Потому что у меня на него был билет.
Я хотела добавить «мессир Тупица», но благоразумно решила не лезть на рожон. Отношения с главнюком я еще успею испортить, сначала нужно выяснить, как вернуться обратно.
— У тебя не могло быть на него билета. Это самолет в другое измерение, от тебя фонит обыкновенностью, ты не маг и не отсюда.
— Но он был, — упрямо повторила я.
Мы могли продолжать эту тему бесконечно.
— В любом случае… Раз уж ты оказалась здесь…
— А здесь — это где? — поспешила уточнить я.
— Здесь, — опять зло усмехнулся он.
— А обратно меня можно отправить? Следующим рейсом?
Он секунду смотрел на меня, а потом расхохотался.
— О да… Можно отправить… Но с чего я это буду делать?
— Ну, потому что… Тогда не надо меня убивать, — резонно заметила я.
— Может быть… Но сначала вы окажете мне одну маленькую услугу.
— Рада, сударь, что мы снова на «вы»… — не преминула уколоть его я. — Какую?
— Сходите со мной на бал.
Офигенно. От арены для боя до бала. Они тут все чокнутые или мне так сильно повезло?
— У вас что, дефицит с дамами?
— Вам какое дело? Услуга за услугу. Вы четко выполняете мои требования, я вас возвращаю домой ближайшим рейсом.
— Предположим. Но вы меня полчаса тому назад хотели убить. Что поменялось?
Он пожал плечами:
— Вы меня удивили. Ваша ловкость и скорость могут пригодиться.
— Где? На балу?
— Именно, — отвечая не мне, а своим мыслям, произнес он. — Именно.
У меня был выбор? Выбора не было. Согласие в любом случае избавляло от угрозы расправы в ближайшие часы.
— Хорошо. Схожу я с вами на бал. Когда идем?
— Через семь дней.
Я приуныла. Семь дней в этом месте будут тянуться бесконечно.
— Нам будет чем заняться в ожидании, — словно прочел он мои мысли. И позвонил в колокольчик.
ГЛАВА 3
Платье было невероятно красивым. Зеленое с золотой вышивкой, широкими свисающими рукавами и пышной юбкой. Я покрутилась перед зеркалом. Служанки меня не только одели, но и причесали. От голода сводило желудок, но я все поворачивалась то одним боком, то другим.
— Мы можем идти, мадам. — Служанка вошла в жарко натопленную комнату и поклонилась.
Надо сказать, что за последние четыре часа мое положение в доме мессира Рональдо изменилось кардинально. Вместо темницы — просторные покои, прислуга, одежда. Но на душе почему-то становилось все неспокойней. Я понимала теперь, что попала в совершенно другой мир, пусть здесь не было языкового барьера, но определенно другие обычаи и правила. И мне только предстоит все это узнать.
Я шла за служанкой по коридорам: здесь они были не каменные, светлые, с шелковыми обоями, а зал, в который мы вошли, оказался просторным, с окном во всю стену, за которым угадывался сад в сумерках. Мессир Рональдо разговаривал с мужчиной, который, судя по его забрызганной грязью одежде, только что приехал. Голоса были встревоженными.
— Мы не можем допустить… — говорил мессир Рональдо, но тут его спутник увидел меня, а вслед за ним повернулся хозяин дома.
Черт. Я не знаю, надо ли делать реверанс перед человеком, который этим утром так легко приговорил меня к смерти? Решила, что нет.
— Поразительно. — Мессир Рональдо довольно оглядел меня. — Вы одинаково гармонично смотритесь на арене с гладиатором и в дамском платье.
— Если это комплимент, то благодарю, — осторожно ответила я.
— Кстати, как вас зовут?
— Лиза.
— Элиза, значит. Сколько вам лет?
— Мне скоро будет двадцать четыре.
Темные брови мессира Рональдо поползли вверх.
— Никогда не сказал бы…
Моя внешность — мое проклятие. Я выгляжу младше своего возраста, что совершенно ужасно сказывается на карьере. Меня всегда повышали скрепя сердце, когда я ставила ультиматумы. Потому что это несерьезно и несолидно. А то, что я вкалываю с четырнадцати лет и опыта у меня больше, чем у тридцатилетнего дядьки, так это никого не волнует.
В прошлом остались попытки одеваться, как парни, и материться, там же — боевой раскрас, который должен был делать меня старше, и деловые костюмы для более серьезного имиджа. Ой, я ж еще красилась в брюнетку одно время. Потому что блондинки… Ну и так понятно. Без комментариев. В итоге послужной список и удачно заключенные контракты стали моим лучшим щитом и самой эффективной рекомендацией, вот только это не спасло от того, что миловидную молоденькую сотрудницу затащить в постель начальство хочет чаще, чем ценить ее как специалиста. Так что да, удивляйтесь, мессир Рональдо. Но я в этой жизни не желторотый птенец. И если надо, могу покусать так, что не поздоровится.
Он повернулся к мужчине и кивком попрощался с ним. Гость поклонился, еще раз глянул на меня так внимательно, что я решила, он знает — я не отсюда, и вышел.
Мессир Рональдо предложил мне взять его под локоть. Какая любезность! Ну ладно. Я послушалась. Он проводил меня к столу, отодвинул стул, помог сесть.
В этом платье дышать было довольно сложно, и, казалось, вся грудь открыта, поэтому было неловко, когда он задержался возле меня, глядя сверху вниз.
— Недурно, — услышала я.
Он сел напротив. И долго внаглую изучал, пока я терпела, стараясь сохранять спокойное выражение лица. В конце концов, он хозяин здесь, пусть рассматривает. Я прекрасно понимаю, что в спортивной одежде выглядела просто и непривлекательно: волосы стянуты в пучок, фигура скрыта майкой и кофтой. Теперь светлые волосы волнами разбросаны по плечам, подчеркивая серые глаза. А еще служанка мне нанесла румяна на щеки и чуть смазала ими же губы. Получилось очень нежно и свежо.
— Элиза…
Я подняла на него взгляд. До чего же он… хорош. В жизни не встречала таких красавцев, впрочем, и тот его собеседник, что вышел недавно отсюда, был недурен собой. Только если мессир Рональдо темноволосый, с небольшими бакенбардами, которые ему чертовски идут, то тот, другой, был блондином. Если тут таких мужчин много, можно и задержаться.
Я улыбнулась своим мыслям, а получилось, что улыбаюсь ему.
— Вы когда-нибудь прежде убивали?
Настроение резко испортилось.
— Нет. И это была случайность. Моим намерением было оглушить его.
— Где вы научились так драться?
— Я с детства занималась восточными единоборствами.
Пока мы разговаривали, слуги накрывали на стол.
— Любопытно…
Он еще раз смерил меня взглядом, затем жестом пригласил к трапезе.
Во время ужина мы практически не разговаривали. Кажется, мессир Рональдо привык, как и я, есть в одиночку.
Когда трапеза закончилась, он подошел, помог встать, я взяла его под руку, и он отвел меня к двери спальни. Все так чинно, будто я его гостья, а не свалившаяся ему на голову попадай ка.
— Напоминаю на всякий случай, Элиза. Не вздумайте сбегать.
Надолго его не хватило.
— Еще чего, — мило улыбнулась я. — На улице холодно, а здесь прекрасно готовят. Я остаюсь погостить.
Он усмехнулся, поцеловал мне руку и пожелал спокойной ночи.
В комнате ждала служанка. Она помогла раздеться, и я упала в кровать. Довольно испытаний на сегодня. Нужно отдохнуть.