Что мы знаем друг о друге
Часть 51 из 53 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Шеф-редактор Ольга Киселева
Ответственный редактор Анна Гришина
Арт-директор Мария Красовская
Литературный редактор Людмила Смилевска
Верстка Людмила Гроздова
Корректоры Евлалия Мазаник, Олег Пономарев
ООО «Манн, Иванов и Фербер»
mann-ivanov-ferber.ru
Электронная версия книги подготовлена компанией Webkniga.ru, 2021
* * *
notes
Примечания
1
Томас и Джеймс — персонажи детского мультфильма «Томас и его друзья». Прим. пер.
2
Район на окраине Лондона. Прим. пер.
3
Борис Джонсон — британский политик, мэр Лондона с 2008 по 2016 г., министр иностранных дел Великобритании с 2016 по 2018 г. С 2019 г. — премьер-министр страны. Прим. ред.
4
«Сейнсбери» — сеть продуктовых магазинов в Лондоне. Прим. пер.
5
«Мармайт» — соленая паста из дрожжевого экстракта, которую обычно намазывают на тосты. Прим. пер.
6
Пирс Морган — британский журналист и телеведущий, был редактором многих таблоидов, в том числе газеты The Sun. Прим. пер.
7
Дик ван Дайк (род. 1925) — американский комик, актер, продюсер и сценарист с голландскими корнями. Прим. ред.
8
Шуплаттлер — народный баварский танец, включающий прыжки и хлопки по ногам. Прим. пер.
9
«Мизери» — фильм 1990 г. по одноименному роману Стивена Кинга. Прим. ред.
10
В фильме героиня Кэти Бейтс молотом перебивает ноги прикованному к кровати писателю Полу Шелдону. Прим. ред.