Что, если мы утонем
Часть 43 из 50 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Пациент с алкогольным отравлением? – выпалила я.
– Да, – Сэм сделал паузу, и я на долю секунды увидела, что скрывалось за его профессиональным образом. Уверена, его мысли сейчас были примерно теми же, что у меня, – у нас часто бывают такие пациенты. Чаще всего поступают под утро. Многие, к сожалению, с улицы. Или после того, как их нашли родственники, – он помешкал. – Чаще всего там замешан не только алкоголь. Не хочу ни в чем обвинять этого мужчину, но когда человек сразу просит дать ему опиоиды, то речь часто идет уже не только об опьянении.
Он посмотрел на меня, и под его внимательным взглядом я почувствовала себя ужасно наивной и глупой.
– Ты все еще хочешь его расспрашивать?
Больше всего на свете мне хотелось отказаться, но это был шанс. Я кивнула и почувствовала одновременно страх и прилив сил.
– Хорошо, – улыбнулся Сэм. – Я буду рядом.
Когда мы подошли к кабинету, к моим ушам прилила кровь.
– Перчатки, – напомнил мне Сэм возле двери.
Тонкий латекс лип к моим потным ладоням, и я почувствовала себя еще более некомпетентной, даже перчатки не могу нормально надеть.
Сэм никак это не прокомментировал. Он быстро взглянул на меня, убедившись, что я готова, а потом коротко постучал в дверь и зашел в кабинет.
Пока он здоровался с парамедиками и пациентом, мой мозг был занят осмыслением ситуации.
Пациент с недовольным видом лежал на кушетке, пока медсестра надевала манжету тонометра и подключала кабель ЭКГ к больничному аппарату. Его левый висок был разбит и покрыт коркой запекшейся крови, на рану наложили давящую повязку. Мужчина выглядел неопрятно и изможденно, практически как бездомный человек, и я испытала прилив жалости, увидев его пустой взгляд. Рядом с пациентом сидела его молодая копия, вымотанный мужчина лет тридцати в костюме и строгих ботинках, выглядевший так, будто в больницу он попал по пути на работу. На его лице читались обеспокоенность и отчаяние. Не представляю, каково ему сидеть тут и видеть родного отца в таком состоянии: пьяного и обдолбанного с самого утра.
Все было не так драматично, как я себе представляла, но все же картина довольно удручающая. Мне в нос ударил резкий запах алкоголя. Без него мне было бы гораздо легче справляться, но даже так мне удалось подавить отвращение и сконцентрироваться на том, чему я научилась.
Я с трудом сделала глубокий вдох, затем расправила плечи и направилась к пациенту.
– Доброе утро, сэр, меня зовут Лоренс Кавэль, я студентка медицинского факультета. Назовите, пожалуйста, ваше имя.
– Чего, студентка? – его неразборчивый голос звучал энергичней, чем я ожидала. – А настоящих врачей нет, что ли? Помойка, а не больница!..
– Дежурного врача зовут Хизер Мур, она подойдет к вам в любой момент, – вмешался в разговор Сэм, прежде чем я успела ответить. Я никогда раньше не слышала, чтобы он так разговаривал. Голос оставался дружелюбным, но приобрел металлические нотки человека, не терпящего возражений.
– Его зовут Джеффри Уилсон, – ответил сын пациента. – Спасибо, что уделили нам время.
– У вас что-то болит, мистер Уилсон? – спросила я.
– Да, черт возьми! Сто раз уже сказал! Дайте мне уже кетамин, и я сразу уйду. Я же знаю, что мне помогает, е-мое…
Я старалась не смотреть на Сэма. Очевидно, он был прав.
– Папа, прекрати, – дрожащим голосом попросил сын пациента. Я услышала в нем беспомощность и подавленную ярость.
– К сожалению, это не так легко, сэр. Лекарство, которое вы просите, очень сильное. Мы не можем просто…
– Моя боль тоже очень сильная, черт!
– Нам сообщили, что вы упали. Как это произошло?
– Захотел в туалет, было темно, вот и произошло, – проворчал он.
– Можете сказать, что пили? – спросил Сэм деловым тоном без малейшего осуждения в голосе.
– Два пива, ну три. Я помню, что ли?
– А вчера вечером?
Только после вопроса Сэма я поняла, что пациент говорил только о сегодняшнем утре. Я поразилась собственной наивности.
– Вас это не касается, – резко возразил пациент.
– Мне важно это знать. У вас травма головы, а алкоголь повышает риск кровотечения. Нам нужно исключить кровоизлияние в мозг, которое в худшем случае может…
– Целую бутылку Jack Daniel’s. Он так пил в последние недели, – вмешался в разговор сын. Сэм едва заметно кивнул, просматривая карту вызова «Скорой помощи».
– Вот это уже больше похоже на показатели промилле у вас в крови. Давайте моя коллега сейчас посмотрит рану, согласны? – Сэм кивком головы показал мне, чтобы я приступала к осмотру.
– Сейчас может немножко щипать, – начала я, но не успела прикоснуться к повязке, как пациент испустил пронзительный вопль.
– Извините, – я быстро убрала руки и инстинктивно обернулась на Сэма. Он нахмурился.
– Почему мне не дают обезболивающее? Это причинение телесных повреждений, да я на вас в суд подам, да я вас!..
– Хорошо, – произнес Сэм пугающе спокойным тоном, а затем положил руку мне на плечо и слегка оттеснил меня в сторону. В это же время один из парамедиков подошел поближе, – мистер Уилсон, пожалуйста, успокойтесь.
– Я ухожу!
– Папа, не мешай врачам работать. Ты сам виноват, что снова тут очутился.
В моей голове гремели возбужденные голоса. Подошла медсестра и попросила сына выйти из кабинета.
– В прошлый раз он совсем с катушек слетел, – услышала я, одновременно заметив, что Сэм переглянулся с парамедиком, который тут же потянулся к телефонной трубке на стене. Врач говорил тихо, но я услышала, что он поставил в известность службу безопасности.
Хотя я была благодарна Сэму за то, что он вмешался, но все равно расстроилась оттого, что провалилась. Даже понимая, что такая ситуация мне еще не по силам.
– Можешь позвать Хизер? – спросил Сэм, понизив голос, и я тут же кивнула.
Я быстро вышла из кабинета и начала глазами искать молодого врача. Мы с ней уже познакомились, но сейчас я нигде не видела ее короткий блондинистый боб. Отделение неотложной помощи тем временем наполнилось людьми, так что никто не обращал на меня внимания, пока я бежала по больнице. Не знаю почему, но меня охватило неприятное волнение. Откуда оно взялось? Все в порядке, Сэм держит ситуацию под контролем. Или нет?
– Хизер? – Я с облегчением протиснулась в приоткрытую дверь процедурного кабинета. Она перевела на меня взгляд. Хизер выглядела измотанной, и я замешкалась, увидев, что она с двумя медсестрами в защитных костюмах склонилась над пациентом, которому, очевидно, сейчас было хуже, чем нашему.
– Чего? – голос Хизер звучал приглушенно из-за маски на лице.
– Вы можете зайти во второй кабинет? У Сэма там пациент… С ним сложно справиться.
– Пусть он попробует обратиться к коллегам, я с этим пациентом еще надолго. Если совсем не получится успокоить, пусть даст ему галоперидол. Дозировку он знает.
– Хорошо, – я судорожно сглотнула и направилась к выходу, – спасибо.
От беспокойства я ускорила шаг, а когда услышала громкие голоса с той стороны, откуда пришла, то перешла на бег.
Пациент, кажется, впал в буйство, так что трое мужчин с трудом его удерживали.
Взгляд Сэма устремился в мою сторону, едва я появилась на пороге.
– Она не может подойти, сказала дать галопери… – не дав мне договорить, Сэм начал отдавать команды.
– Пять миллиграммов.
Затем он повернулся к пациенту, вырывавшемуся из рук парамедиков, и произнес:
– Сэр, вы сейчас представляете угрозу для себя и для персонала больницы. Я вынужден дать вам успокоительное и…
В тот момент, когда медсестра передавала Сэму шприц с лекарством, пациент внезапно начал биться в припадке. Парамедики уже не могли его удерживать. Сэм хладнокровно увернулся, шприц упал на пол. Сэм нагнулся за ним и на долю секунды потерял концентрацию. В следующий момент я едва не вскрикнула, потому что локоть пациента угодил Сэму прямо в лицо.
Глава 34
У меня подкосились колени, когда Сэм отвернулся и двумя руками схватился за раковину. Выкрики переросли в вопль, моя неуверенность сменилось страхом. В кабинет забежали сотрудник службы безопасности и еще один врач, и вчетвером им удалось повалить пациента на пол. Всем было не до Сэма. Не раздумывая, я побежала к нему.
От моего прикосновения он вздрогнул. Прижав ладонь к лицу, он с трудом встал. По пальцам Сэма текла кровь.
– Вот черт, – я взяла его за предплечье, – пошли отсюда.
Один из санитаров пришел мне на помощь, а я тем временем взяла возле раковины несколько бумажных полотенец и дала Сэму. Он прижал их к носу, и мы вывели его из кабинета. Он стоял на ногах, но с каждым шагом мне становилось все тревожней. Кровь сквозь бумагу сочилась Сэму на белый халат, который сейчас не слишком отличался по цвету от его лица.
– Эй, посмотри на меня, – сказала я. Сэм медленно поднял на меня глаза. В обычном состоянии он выглядел иначе. – Сэм, ты меня слышишь?
– Сядь, я принесу лед, – санитар усадил его на кушетку в соседнем кабинете, развернулся и вышел.
– Спасибо, – выдавил из себя Сэм, прикрыв глаза.
– Ты падаешь? – Я покрепче взяла его за руку.
– Нет, – Сэм сделал короткий вдох через рот, – вроде нет.
– Может, все равно прилечь?..
– Все нормально, – сквозь пропитанные кровью бумажные полотенца голос Сэма звучал сдавленно. Сэм одной рукой так крепко вцепился в кушетку, что побелели костяшки пальцев. Мне без слов было ясно, что у него кружилась голова.
– Можешь дать еще салфетку?.. – попросил Сэм, и я тут же вскочила с места. Я вытащила несколько полотенец из держателя, не сводя с Сэма обеспокоенного взгляда. Он не видел, что я на него смотрю, и его лицо исказилось от боли. Пусть рассказывает мне что хочет. Я же вижу, что ему нехорошо.