Чёрный пёс
Часть 5 из 10 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Один из основных стилей карате.
52
Фирма — производитель шоколада.
53
Английская альтернативная поп-рок-группа.
54
Первые шлемы английских полицейских делались из пробки.
55
Ведущая независимая цепь пабов в Великобритании, принадлежащая производителю пива «Марстонз»; состоит из более чем двух тысяч пабов.
56
Территория Англии, охватывающая ее центральную часть вокруг города Бирмингема и бывшая во времена индустриальной революции XIX в. центром угледобычи. В настоящее время дотационный район с одним из самых высоких уровней преступности в стране.
57
В соответствии с нормативными актами тяжкие преступления (убийство, изнасилование и т. д.) находятся вне компетенции Отделов уголовных расследований и расследуется, как правило, Королевской службой уголовного преследования.
58
Индийские бриджи для верховой езды, широкие вверху и сужающиеся книзу.
59
В данном случае — высокомерный, надменный.
60
Священный текст в индуизме, буддизме и джайнизме, как правило, требующий точного воспроизведения звуков, составляющих его.
61
Специалист, изучающий строение, вариации и эволюцию зубочелюстной системы.
62
Блюдо итальянской кухни — крупные креветки, обычно в чесночном соусе.
63
Основатель и президент парижского футбольного клуба «Ред Стар», третий президент ФИФА, у истоков создания которой стоял. Инициатор проведения чемпионатов мира по футболу.
64
По-английски Pickles означает маринованные огурцы.