Четвертая жена
Часть 10 из 21 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– На кровати ее вещи. Все сжечь. – приказала Лейла.
– Но, госпожа, эти вещи можно раздать нищим, – осмелился возразить молодой евнух.
– Все сжечь, – повторила Лейла таким тоном, что у слуги отпало желание возражать и переспрашивать.
– Да, Лейла-ханум, будет исполнено.
Глава 4
Всю ночь Лейла провела без сна, но и записей управительницы гарема она не касалась. Ей не давало покоя письмо таинственной Уарде и лепешка, превратившаяся в чудовище в огне. Исчезло ли проклятие? Почему письмо Маруфа хранилось в бумагах Айши? Что будет, когда вернется муж и найдет всех трех жен приходящими в себя, набирающимися сил? Неужели Маруф – просто ветреник, и его любовь к ней лишь временна, пока он не встретит другую или не вернется снова к Уарде или к Мариям, которую, как говорили, он очень любил?
«Может, и не надо было сжигать эту проклятую лепешку… Может, проклятие не исчезло бы совсем, и Маруф остался бы только моим… навсегда», – промелькнула у нее зловещая мысль. Лейла в ужасе отогнала ее от себя. Мариям, которая назвала ее сестрой! Любна, которая обещала гулять с ней по саду! Дария, пригласившая ее к себе с искренним желанием еще до того, как ей стало легче! Все эти женщины страдали так, как ей и не снилось. Они уже распрощались с надеждой. И вот она мечтает, чтобы их страдания вернулись? Неужели это и есть любовь?
Когда-то Лейла считала любовь волшебной, прекрасной и очень далекой. После свадьбы она погрузилась в нее, как в ласковую реку, которая успокоила ее и заставила забыть о черных мыслях и мести. Тогда любовь показалась ей синонимом счастья, очищением для души. Теперь, когда Маруф не пришел в ее спальню, и после всего того что случилось за день, любовь казалась ей змеей, заползшей в сердце и пожирающей его изнутри. В отчаянии заламывала она руки, пыталась молиться, садилась у окна, чтобы через мгновение вскочить и отправиться бродить по комнате, раскрывала книгу отца и не находила ничего, кроме любовных поэм. Ей не было покоя, и она не знала, что делать.
Рассвет не принес ей облегчения, бессонная ночь утомила ее, она не представляла, что делать. Она не хотела никого видеть, а пришедшая Асма была удивлена, увидев ее мрачной и бледной, сидящей на кресле у кровати.
– Моя ханум, вы не ложились? – спросила она встревоженным голосом. – Это нехорошо, вы заболеете. Господин будет недоволен.
– Господин Маруф? – встрепенулась Лейла. – Он вернулся?
– Нет, Лейла-ханум, но он обязательно узнает, что вы истязаете себя и не спите. Если вам тяжело уснуть, я позову дворцового доктора или Амину, которая делает массаж. Я могу оставаться с вами вечером, пока вы не уснете, чтобы читать вам. Или позову рассказчиц, они будут развлекать вас, пока сон не победит. Вам нельзя оставаться одной и не спать.
Асма выглядела искренне обеспокоенной. Она помогла Лейле помыться и одеться, а потом принесла завтрак. Лейла не хотела есть, даже знаменитые пирожные господина Бади не привлекали ее. И когда она была еще за столом и вяло отщипывала крохотные кусочки от лепешки, чтобы просто положить рядом, в ее покои вошел – а скорее вбежал – главный евнух. Его лицо, всегда спокойное и благожелательное, было встревоженным. Лейла сразу поняла, что он явился с недобрыми вестями.
– Карим-мирза! Что случилось?
– Вести о господине! Лейла-ханум, вы можете меня казнить за плохие новости, но мне придется вам их передать.
У Лейлы все сжалось внутри.
– Говорите! – закричала она склонившемуся в поклоне евнуху.
– Нападение. Почти вся стража перебита. Господин Маруф похищен, – короткими фразами изложил он суть дела, не поднимаясь с колен.
– Как такое возможно? Кто посмел напасть на господина Маруфа?
– Никто в здравом уме не посмел бы сделать это. А разбойники никогда не одолели бы стражу. Но это были не люди…
– Что? О чем ты говоришь? Кто напал на моего мужа?
– Моя ханум, в живых остался только один солдат, но он говорит странные вещи.
– Приведите его сюда! Я хочу знать, что случилось.
– Это невозможно. Ни один мужчина не может заходить на женскую половину.
Лейла в отчаянии сжала кулаки. Опять эти законы!
– Проводите меня в приемный зал. Асма, мое покрывало! Пусть этого солдата доставят туда.
Евнух хотел что-то сказать, но не посмел возразить. Голос Лейлы поменялся, она говорила таким же тоном, каким приказывала вчера сжечь вещи Айши. Прибежавшая Асма быстро надела на нее покрывало, а евнух тут же отдавал ей распоряжения, чтобы она передала их его помощникам. Он сам взял Лейлу за руку и повел ее через лабиринты коридоров. Когда они пришли, выживший стражник уже был в зале. Он ждал их, стоя на коленях, опустив голову и не смея поднять глаза. Лейлу усадили на кресло на возвышении, и она начала свой допрос, даже не дождавшись приветствия:
– Мне сообщили, что ты один остался в живых из всех стражников.
– Да, моя госпожа.
– Отвечай, что случилось с остальными? И с господином Маруфом?
Стражник, казалось, колебался, прежде чем начать говорить:
– На нас напали черные всадники. Они наскочили на нас, как будто появились из-под земли, неожиданно, их никто не видел! За несколько мгновений они убили всех, мы даже не успели вынуть сабли из ножен. А потом они схватили господина Маруфа, связали его и перекинули через седло.
– Но ты! Почему не убили тебя?
– Потому что они просили передать послание… послание жене господина Маруфа Лейле-ханум.
В зале воцарилась мертвая тишина.
– Ты не ошибся, стражник? Это послание мне?
– Да, моя ханум.
– Тогда говори!
– Они сказали: Лейла-ханум должна взойти на трон смерти в Долине джиннов.
– Что? Что ты сказал, несчастный? – закричал главный евнух.
– Лейла-ханум должна взойти на трон смерти в Долине джиннов. Она может остаться во дворце, под защитой, но тогда ее супруг умрет. Если она придет в Долину джиннов, господин Маруф вернется домой и проживет долгую жизнь.
Лейла почувствовала, что у нее шумит в голове, а ноги и руки дрожат. Но она все равно собралась с силами и сказала:
– Кто именно велел передать тебе эти слова? Ты видел этого человека?
Стражник наконец вскинул голову, его глаза были почти безумны от страха.
– Это были не люди, Лейла-ханум! Это были не люди! Это были джинны! Черные духи! Они похитили нашего господина!
Карим-мирза кивнул головой, и стражника увели. Он почтительно склонился перед Лейлой и сказал:
– Он наверняка слышал слухи после свадьбы. Это все Айша, которая смутила людей. Я предупреждал вас – люди будут говорить, сомневаться, распускать сплетни. Он видел, как убивали его товарищей, возможно, он малодушно сбежал. И теперь он выгораживает себя. Или он сошел с ума от увиденного.
– Господин Карим, вы сами знаете, кто служит в дворцовой страже. Такие люди не пугаются вида смерти. Если бы он сбежал с поля боя, он бы не вернулся в Саранд. Вы уже отправили людей туда, где все произошло?
– Да, моя госпожа.
– Я уверена, что вы не найдете там тела Маруфа. Я знаю, кто навлек проклятие на жен Маруфа, и знаю, что меня оно не коснулось. Но я не знаю, почему джинны хотят заполучить меня. Единственное, в чем я уверена – я не оставлю своего супруга в беде. Я уезжаю сегодня же, чтобы отправиться в Долину джиннов.
– Лейла-ханум, вы не понимаете, о чем говорите. Никто не знает, где находится Долина джиннов. И никто не согласится вас сопровождать туда. Люди не возвращаются из этого места. Даже если вы найдете туда путь, вы не сможете вернуться.
– Я – нет. Но мой муж должен быть дома. Я найду дорогу. И если надо, я уйду одна.
– Моя госпожа, добропорядочная дама не может путешествовать одна! Она запятнает честь своей семьи.
– Я не смогу вернуться из Долины джиннов, вы сами сказали. А значит, мой позор смоется моей кровью.
– Но как быть с остальными ханум? Что скажут они?
– Они проклянут меня, потому что из-за меня похитили их супруга. Не говорите им ничего. Скажите всем, что я отправилась к Маруфу в Аззаджан, потому что он так велел. Заприте стражника, лечите его, но не позволяйте ему говорить. Кто еще слышал его рассказ?
– Только я, Лейла-ханум, и начальник дворцовой стражи.
– Я приказываю вам обоим молчать об этом до возвращения моего супруга.
В голосе Лейлы зазвучали твердые нотки. Евнух снова не посмел ей перечить.
– Я возьму Асму, чтобы она проводила меня до городских ворот, потому что я не знаю города. Дальше я пойду одна.
– Но как вы сможете путешествовать одна? С покрывалом, с вещами?
– Я пойду с открытым лицом и не возьму с собой ничего, кроме простой одежды, которая будет на мне, и моей шкатулки, с которой я пришла. Я оставлю все подарки господина во дворце, чтобы никто не подумал, что я просто сбежала с сокровищами.
– Но как же вы доберетесь? Без денег, без стражи?
– Джинны хотят, чтобы я явилась. Они будут вести меня. Охрана мне не понадобится.
– Но вас остановит городская стража! Женщина не может путешествовать одна.
– Замужняя женщина не может, а мастерица – может. Я оденусь, как мастерица. Я многое знаю об их жизни. И не беспокойтесь обо мне, я верю, что доберусь.
Жестом она остановила новые возражения евнуха и встала с кресла. Покрывало душило ее, и ей не терпелось вернуться в свою комнату, снять его и начать приготовления к путешествию. Карим-мирза взял ее за руку, чтобы отвести на женскую половину. Он молчал, пока они шли, но было видно, что он не одобряет ни этот план в целом, ни его детали.
– Что вы скажете вашей служанке? – спросил он, когда они уже почти пришли.
– Правду. Она хорошая девушка и будет молчать, я надеюсь.
– Я отошлю ее в другой город, у господина Маруфа есть и другие дома. Там она не сможет болтать с дворцовыми служанками.
– Хорошо, Карим-мирза, но будьте с ней добры, она мне очень дорога.