Честь снайпера
Часть 10 из 49 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 15
Яремча
Наши дни
– Тут что-то не так.
Все вокруг казалось какой-то подделкой. Дома были построены в украинском национальном стиле, с деревом в качестве основного строительного материала. Крыши вздымались вверх крутыми скатами, чтобы на них не задерживался снег, сами хаты были крепко сложены из толстых бревен, и все это украшали пестрые орнаменты. Высокие изгороди разделяли ухоженные дворы. Этот стиль назывался гуцульским, и здесь он был представлен во всей своей красе. В изобилии росли цветы: они выплескивались из горшков на подоконниках, покрывали сплошным ковром клумбы вдоль тротуаров, карабкались вверх по решеткам. И тем не менее все здания, казалось, были построены всего неделю назад.
– Тебе не кажется, что мы попали в Висконсин-Деллс[13]? – спросила Рейли.
Перед ними на мраморном пьедестале стояла еще одна железная скульптура человека, не такая большая, как те, что они уже видели, но тоже в шинели, в героическом порыве поднявшая над головой автомат ППШ и увлекающая вперед невидимых железных бойцов. Подпись гласила просто: «Бак», а под ней годы жизни: «1905–1944».
– Нет, – повторил Свэггер. – Все это построено относительно недавно. А мы с тобой здесь, чтобы посмотреть другую Яремчу.
– Почему ты так думаешь? – спросила Рейли.
– Ну, нам известно, что немцы сожгли деревню дотла. Так что когда Яремчу отстраивали, полагаю, ее перенесли дальше вдоль дороги. И сделали это не те, кто жил в ней прежде. Так что новая Яремча построена для удобства тех, кто ничего не помнит. Но прежняя, старая Яремча была основана – ну, скажем, тысячу лет назад. В те дни поселки строили на берегу реки – а здесь реки нет – рядом с лесом, с горами, чтобы при нападении жители могли укрыться и спастись, а также чтобы они могли заранее увидеть приближающегося из долины врага. Так что Яремча, которая нам нужна, должна быть где-то в миле выше, ближе к горам.
Прищурившись, Свэггер огляделся по сторонам.
– Понимаешь, дело не только в этом. Тут сама местность совсем не та. Долина слишком широкая. Мила должна была находиться в пределах пятисот ярдов, а здесь до ближайших скал от полумили до мили.
И это была правда. Поселок раскинулся в долине реки Прут, и в этом месте горы расступились.
– Нельзя утверждать, что это произошло не здесь. Нельзя даже утверждать, что это вообще произошло, точка.
– Мила была снайпером. Если она стреляла в Гределя, то стреляла издалека. Так, как это делает снайпер. Вероятно, Гределя охраняли, поэтому приблизиться к нему с автоматом или пистолетом было невозможно. Двадцать восьмого июля немцы устроили здесь кровавую бойню, что-то ее спровоцировало, в этих краях находился снайпер, партизанский отряд попал в засаду – все сходится. Вот только место не то.
– А я никак не могу взять в толк вот что: раз немцы забрали винтовку Милы, откуда у нее взялась другая?
– Знаю, знаю, но я решаю вопрос за вопросом, черт побери. Сегодня я стараюсь понять, где это произошло. Быть может, завтра я определю, где Мила раздобыла другую винтовку.
Ну хорошо, как тебе нравится такой план: я буду задавать дурацкие вопросы. Настолько дурацкие, что ты будешь терять терпение. И тогда, может быть, тебе в голову придет какая-нибудь дельная мысль.
– Валяй.
– Итак, – начала Рейли, – если бы это был ты, как бы ты все сделал?
– Я бы засел в деревьях, чтобы видеть все сверху. Я бы незаметно пробрался в лес, отыскал в листве просвет, определил скорость и направление ветра, оборудовал позицию у ствола, произвел выстрел, после чего ушел тем же путем, скрываясь в зарослях. Боши не смогли бы загнать свои машины вверх по склону из-за деревьев, а к тому времени, как они поднялись бы сюда с собаками, меня бы уже и след простыл.
– Значит, это произошло где-то в другом месте. Там, где в пределах пятисот ярдов высокие скалы, где густые заросли.
– Точно.
– Ну хорошо, – сказала Рейли. – Следуй за мной.
Они зашли в магазинчик сувениров – футболки, керамика, фотоальбомы, пестрые носки, – и Рейли обратилась к стоявшей за прилавком женщине.
Поговорив с ней, она повернулась к Свэггеру.
– Ты был прав. Это чуть дальше вверх по дороге. У моста рядом с водопадом. Поселок находился там, пока его не сожгли немцы.
Они стояли на мосту. В пятидесяти ярдах под ними Прут с грохотом низвергался с двадцатифутовой ступеньки, поднимая вверх водяной туман и порождая влажный пульсирующий рев. С мокрых скал срывалась белая пена, падая на бурлящую поверхность воды. На прибрежных скалах сидели местные жители, кто сняв рубашку, кто вообще в одних трусах, и наслаждались прохладой брызг. По обе стороны от этого живописного места на высоких берегах предприимчивые украинцы возвели приманку для туристов – бутафорскую деревню из магазинчиков и киосков, в которых предлагался тот же самый мусор: те же самые носки, те же самые фотоальбомы, те же самые футболки, та же самая керамика. В этом было что-то кощунственное, поскольку здесь произошла кровавая трагедия, но бизнес есть бизнес, и местных жителей настоящее волновало гораздо больше прошлого. Как было бы хорошо, если бы вокруг простирались зеленые луга, заросшие высокой травой, колышущейся на ветру, а поодаль деревья шелестели искрящейся на солнце листвой, и, быть может, стояла бы мемориальная табличка в память о тех событиях. Но такого и в других местах хватает, а здесь было слишком красиво для подобного грустного вкрапления. Только магазинчики, торгующие мусором. Мусором, мусором и еще раз мусором, таким, какой можно найти где угодно. С одной стороны вздымался крутой склон, покрытый ковром высоких сосен, но он оставался единственным возвышением в пределах дальности прицельного выстрела, если не считать на расстоянии в тысячу ярдов самой горы, также покрытой соснами. Но это было уже слишком далеко.
Свэггер постоял, глядя вверх, вниз, по сторонам, взад и вперед.
– Мила стреляла вон оттуда, – наконец сказал он, указывая на склон. – А Гредель был здесь, внизу, возможно, на мосту. Тогда мост отделил бы его от охраны. Расстояние не больше четырехсот ярдов.
Он еще постоял, пристально всматриваясь в сосны на склоне.
– Так, кажется, у меня что-то есть.
– Я не вижу ничего кроме деревьев.
– Да, одни деревья, но посмотри на краски. Видишь?
– Ну, зелень, снова зелень, еще зелень и, наконец, опять зелень. Ты это имел в виду?
– Зелень, но разных оттенков.
Помолчав, Рейли сказала:
– Да, это похоже…
– Продолжай, – подтолкнул ее Свэггер.
– Ну, я вижу, – снова заговорила Рейли, – что зелень сосен на ближайшей половине склона чуть другая. Можно провести четкую линию – с одной стороны зелень ярче, с другой темнее.
– В самую точку. И я вижу вот что: сосны с одной стороны склона – ну, скажем так, светлее. Это не зелень густого леса, у них окраска более интенсивная, более светлая, они прямо-таки сияют.
– Точно. И это что-то означает. Они моложе, старше. Не знаю, ближе к воде, больше на солнце, больше в тени – что-нибудь в таком духе.
Свэггер и Рейли пересекли мост, спустились по вырубленным в земле ступеням к воде, где резвились ребятишки, полностью поглощенные игрой.
– У тебя мурашки по спине не бегают?
– Когда я думаю о том, что здесь произошло, что здесь натворили нацисты? Бегают, – согласилась Рейли. – А в остальном нет. Место как место. Никаких следов. Все скрыто, пропало, исчезло. Но у тебя чутье гораздо тоньше, чем у меня. Может быть, ты что-нибудь чувствуешь?
– Давай не будем полагаться на чувства, будем смотреть, трогать, щупать, не знаю – знакомиться вблизи.
Наклонившись, Свэггер опустил пальцы в струю, провел ими, ничего не поймал.
Рейли последовала его примеру и также ничего не нашла.
Они занимались этим где-то с полчаса. Ничего.
– Ну, возможно, я просто выжил из ума, – наконец проворчал Свэггер. – Возможно…
Но тут мимо пробежал мальчишка, шлепая по воде и торжествующе поднимая руку.
– Малыш что-то нашел.
Они смотрели, как мальчишка подбежал к родителям, которые растянулись на одеяле, поджариваясь на солнце. Подойдя, Рейли заговорила с ними и обнаружила, что женщина немного владеет русским.
Вернувшись к Свэггеру, Рейли что-то протянула ему.
– Женщина говорит, ребята постоянно находят это в реке.
Это было что-то черное, наполовину изъеденное ржавчиной.
Уцелевшие стенки были тонкими, словно бумага, и вся эта штука, казалось, вот-вот рассыплется. Но основание, где металл был гораздо толще, сохранилось лучше, и Свэггер, повернув его к свету, прочитал:
– Я вижу цифру «5», затем «17», потом «S97» и еще «D» в кружке.
– И что это означает?
– Вода здорово поработала. Это код производителя. Если бы я лучше разбирался в таких вопросах, я бы точно назвал год и завод. Это гильза от патрона калибра 7,92 миллиметра. К немецкому пулемету. – Свэггер помолчал. – В свое время кто-то здесь много стрелял.
Глава 16
Карпаты
Яремча
Июль 1944 года
Салид был человеком высоконравственным. Он понимал, что такое чувство долга, дисциплина, любовь к Господу, чистоплотность, трудолюбие, высшее добро, великое дело Палестины, ислама, и он использовал все эти принципы в качестве своих жизненных ориентиров.
Однако все это Салид скрывал под доспехами почтения и долга, и то, что он делал, как внешне казалось, начисто противоречило дисциплине. В этом театре, сотворенном СС, демонстрацией неоправданной жестокости внушался страх, что помогало добиваться послушания. Поэтому, проходя мимо согнанных жителей деревни, Салид изображал произвол, в то время как на самом деле искал нечто конкретное. Он искал определенные признаки.
На первом месте стояла форма носа. Какой он, длинный, толстый, с широкими ноздрями? Занимает ли господствующее место на лице? Обладает ли специфическим профилем, так хорошо знакомым по леденящему душу образу на киноафише «Вечный жид», созданному художником Гансом Швейцером? Ну а подбородок, он тоже маленький, скрывающийся за кончиком носа? Губы толстые? А что насчет кожи? Она желтоватая, землистая, быть может, даже азиатская? И наконец, волосы – жирные, зачесанные назад, вносящие свой вклад в общий облик грызуна, характерный для подобных случаев?
Поскольку гуцулы жили в деревянных домах с остроконечными крышами и принадлежали к православной церкви, маловероятно, что среди них имелись евреи. И все же кое-кто нес в себе генетический вирус, приобретенный неизвестно когда, поскольку со Средних веков Балканы, Украина и Центральная Европа представляли собой самую настоящую генетическую выгребную яму, настолько испорченную смешением самых разных кровей, что ни о какой чистоте расы не могло быть и речи. Семитский генотип мог проявиться в любое время, во всей своей мерзости. Подчиняясь неписаному правилу батальона «Ятаган», Салид принимал решение, основываясь на богатом опыте. За долгие годы у него уже был наметан глаз на подобные вещи.