Черная Весна
Часть 42 из 46 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Согласится, – вместо Борна ответил Два Серебряка. – Отчего же нет? Насколько я понял, он к тебе расположен, причем не менее, чем, например, я.
Более тонкий намек на достаточно толстые обстоятельства придумать было бы сложно.
И Гарольд, разумеется, его понял.
– Мастер Унс, одну минуту, – сказал магу Монброн и покинул террасу.
– Куда это он? – похлопала ресницами захмелевшая Рози. – Фальк, налей мне еще вина.
– Уверена? – с сомнением произнес Карл. – Я тебя такой еще ни разу не видел, в смысле – от вина уставшей. Может, не стоит?
Рози с презрением глянула на него и взмахом руки подозвала к себе слугу.
Наверное, мне следовало бы что-то ей сказать, но, с другой стороны – а зачем? Я ей пока не муж. Опять же – это Рози. Любой запрет распалит ее упрямство, и она все сделает в точности наоборот, иногда даже во вред себе. Знаю я этот ее взгляд, она так смотрит, когда твердо для себя что-то решила. В данном случае, видимо, напиться до состояния «павший лист».
Ну и потом. Скорее всего, дело вовсе не в Луаре или мне. Просто у нее тоже есть нервы, сейчас ее с головой накрыло ощущение «слава богам, все кончилось».
Как и любого из нас.
– Вот, – вернувшийся за стол Монброн плюхнул на стол перед Унсом увесистый и приятно звякнувший мешок. – Здесь пятьсот золотых.
– Не двести в месяц, но тоже неплохо. – Два Серебряка потыкал пальцем в кожаный бок мешка. – Монброн, ваш долг оплачен и закрыт. В конце концов, в процессе окончательного разрешения ваших родовых разногласий я участия не принимал, так что никаких претензий не имею.
Надо же, к нему он на «вы». А со мной так и остался на «ты». И где справедливость?
– Разве? – улыбнулся Гарольд. – Если бы не ваша забота о нас, негодных мальчишках, то сейчас и этой пирушки не было бы. По крайней мере, мы с Эрастом точно в ней участия не приняли. Сидеть бы нам сейчас в Палатах Раздумий, гадать, на какой день суд перенесли, и гудеть пустыми животами.
– Почему «пустыми»? – возмутилась Рози. – Я вчера вам туда еды как на трех Фальков передала! И даже заплатила, чтобы ее на столе расставили!
Она попыталась изобразить суровость, но выглядело это так забавно, что я еле удержался от смеха. Хотя теперь понятно, почему де Фюрьи избегает вина. Ее хмель забирает практически моментально.
– Эраст, мы дураки, – посмотрел на меня Гарольд.
– Нет, – возразил ему я. – Откуда нам было знать, что эта еда от де Фюрьи? Там ни письма не было, ни записочки. Правильно мы поступили.
– Странно. – Рози печально вздохнула. – А я ведь ее писала. Записочку. Сама. Собственноручно. Там так было, значит: «Дорогие мои». Нет. «Дорогие-предорогие мои». Или это я не вам писала?
Де Фюрьи окончательно запуталась в мыслях, да еще, похоже, ее в сон потянуло, поскольку между словами она зевала, прямо как котенок, трогательно и как-то очень умилительно.
– Это не все. – Гарольд протянул Унсу одну из двух шпаг, которые он тоже принес с собой. – Вы еще тогда, в доме Парисов, просили вам подарить этот клинок. Он ваш. Мне вернули наши шпаги, так что – вот, как было обещано. Эраст, держи.
Да, это была моя шпага, родная донельзя. И дагу вернули, ту, в которой из одного клинка при нажатии кнопки три получалось. Прямо как старых друзей встретил.
– Вот за это спасибо. – Унс выдвинул клинок из ножен до середины, удовлетворенно посопел и задвинул его обратно. – Хорошее оружие. И для дела сгодится, и продать всегда можно, если что.
– Думаю, «если что» вас более не будет беспокоить. – Монброн подошел к Луаре и положил руки ей на плечи. – Между нами была договоренность, если вы забыли. Вы обещали поступить на службу к моему семейству, в качестве лекаря.
– Не забыл, – с непонятной интонацией произнес Унс. – Ну-ну?
– Гарольд рассказал мне о том, как вы помогли ему и Эрасту, – вступила в разговор сестра моего друга, встав из-за стола и подойдя к магу. – Ситуация была непростая, и без ваших советов мальчикам пришлось бы очень туго. Потому я хотела бы видеть вас в нашем доме не только в качестве лекаря, но и как моего советника. Замечу отдельно – тайного советника. Я, знаете ли, не слишком верю в эти простонародные сказочки, вроде: «зло повержено, теперь наступит счастье для всех». Эти двое срубили ствол дерева, но корни-то еще в земле. Они сделали грубую работу, и теперь, гордые собой, сбегают куда подальше, а мне предстоит разбираться со всем остальным. И это при том, что я слабая юная девушка. Без связей, без знакомств, без поддержки.
При слове «девушка» почти заснувшая Рози раскрыла левый глаз, оценивающе осмотрела Луару, коротко рассмеялась и снова уснула.
– Я все понял, – выставил перед собой ладони Унс. – Понял. И согласен. Ну разумеется, мы еще обсудим условия моего проживания в вашем дворце, размер жалования, иные нюансы.
– Конечно же, – даже не стала спорить с ним Луара и глянула на пустой стул, стоящий рядом с Унсом.
Тот усмехнулся, а после встал со своего места, выдвинул этот стул, дождался, пока Луара неторопливо усядется на него, и только после этого вернулся обратно за стол.
– Ну что, хоть мы и не в простонародной сказочке, но все вроде закончилось неплохо, – заметил Карл. – Каждый получил свое.
– Мы еще не получили, – не согласилась с ним Эбердин. – Но получим наверняка. Сказать, где и от кого?
– Да брось ты, – недоверчиво осклабился Фальк. – Завтра похороны пройдут, вечером посидим на дорожку, а послезавтра с утра на лошадей – и вперед, в герцогства.
– Почему на лошадей? – изумился Гарольд. – Зачем? У моей семьи самая большая флотилия на побережье. И потом – мы изначально собирались возвращаться водой, разве нет?
– Да надоели мне эти корабли, – признался Карл. – Я не моряк, я по земле ходить люблю.
– Зато так быстрее, – назидательно заметила Эбердин.
– Это спорный вопрос, – поморщился Монброн. – Если вы забыли, нам еще надо заглянуть в Алессию, мы дали слово графу Лотару. Это дня три-четыре, кабы не больше. Застолья, охота, прощальный пир – забав хватит. А потом – плавание. Добро, если будет попутный ветер, а коли нет? Ближе к западному побережью нас тоже могут ждать сюрпризы. Это здесь уже почти лето, а там только-только половодье закончилось, и реки принесли в море массу всякой дряни, вроде топляков, которые в темноте запросто пробьют днище корабля. Днем их видно, а вот ночью нет. Да погода весной неустойчивая, море то и дело штормит. Это все время, друзья. Так что раньше середины, а то и конца мая нам в Вороний замок не попасть.
– Какая мрачная перспектива, – опечалилась Эбердин. – И сразу – если что, то я на весла не сяду. И не умею, и не хочу.
– Люблю волевых женщин, – неожиданно сообщил всем Борн и отсалютовал девушке бокалом вина. – И уважаю! Эй, слуги! Перемена блюд!
– Если честно, в меня уже не лезет, – признался я хозяину дома. – А ведь нам еще ехать… Ну, куда-то.
«Домом» резиденцию Асторга я назвать не мог, а другое слово подобрать не получилось.
– Никуда не надо ехать, – по-моему даже обиделся Борн. – Зачем? У меня полно свободных комнат, и все они в вашем распоряжении, друзья мои. Тем более, что твоя невеста, Эраст, уже благополучно уснула. Зачем же ее будить? Да и тряска в карете может вызвать у нее… Как бы так сказать…
– Мы поняли, – остановил его Унс. – В самом деле, чем здесь плохо? А особенно вам, досточтимые Монброны. Что-то мне подсказывает, что дома вас никто не ждет.
– Меня уж точно, – подтвердил Гарольд. – Месьор Борн, буду рад воспользоваться вашим предложением. Лу?
– Я тоже, – отозвалась его сестра, с аппетитом поедавшая жареное куриное крылышко. – Ну их всех. Надоели. И потом – мне еще на их постные лица смотреть, когда я выложу новость о том, что вот-вот вступлю в брак.
– Теперь, как ваш советник, пусть и тайный, с полной ответственностью могу сказать – это очень верное решение, – негромко сказал Унс. – И чем быстрее вы свяжете себя узами супружества, тем лучше. А если еще и понесете незамедлительно, так совсем славно станет. Тогда шансы ваших сестер оспорить первенство в роду будут не очень велики.
– Унсик, не забывай про моего брата, он всегда поможет этой славной девушке, – попросил его Борн. – К тому же, его величество Эдуард крайне благожелательно настроен к нашему славному Гарольду и, в случае чего, никогда не откажется помочь его любимой сестре.
– Жалею только об одном, – выслушав все это, произнес Гарольд. – Мне безумно обидно, что я не смогу даже в сотой доле вернуть вам то добро, которое вы для меня сделали.
Борн замахал руками, как бы говоря: «что за глупости», а Унс знай попивал вино.
А потом все как-то очень быстро закончилось. Первой нас покинула Луара, сославшись на усталость, следом за ней Эбердин увела Рози, сообщив нам о том, что она сегодня, пожалуй, переночует в одной комнате с моей невестой. Ну мало ли что? Тазик там подставит, что-то еще.
Потом удалились Унс и Борн, причем глаза последнего к концу вечера уже знакомо остекленели. Успел, значит, наш пройдошистый маг сыпануть этому добряку своей отравы. Надо будет ему сказать, чтобы он с этим делом завязывал. Мало ли какие у нее побочные действия? Нам Ворон рассказывал про один такой порошок. Он и думать помогает, и память так усиливает, что страницы книги наизусть с первого прочтения заучивать можно, и другие полезные свойства у него есть. Очень жизнь упрощает, скажем так.
Вот только через пару лет его употребления человек в развалину превращается. Практически в прямом смысле слова.
А мне Борна жалко будет в этом случае. Он хоть и со странностями, но человек хороший.
Карл не стал мудрить, допил остатки вина и бухнулся на кушетку, стоящую в углу залы, та пронзительно скрипнула и затрещала, но все-таки выдержала его вес. А через пару минут оттуда уже раздавались трели, которые он выводил носом.
Я, честно говоря, думал, что Монброн тоже уже ушел, потому очень удивился, увидев его стоящим на террасе и смотрящим на море и вечерние огни засыпающего города.
– Подышать перед сном? – понимающе спросил он у меня.
– На море посмотреть, – признался я. – Мне оно очень нравится.
– Ну да, – Гарольд глубоко вздохнул. – Понимаю.
Мы постояли молча, причем я правда смотрел на море. Если чего и не хватает в моей новой жизни, так это именно синевы безбрежной глади. Я вырос в портовом городе, и море являлось частью меня самого. Его шум всегда звучал в моих ушах, а терпкий запах соли был неотъемлемой частью воздуха, которым я дышал.
– Знаешь, а я теперь Аманду понимаю куда как лучше, – сказал внезапно Монброн, и я заметил, что он, оказывается, изрядно пьян. – Правда.
– В каком смысле? – не понял я.
– Я же теперь как она, – пояснил мой друг. – У меня, по сути, нет больше дома. И, скорее всего, вот этот город я вижу в последний раз. Возвращаться сюда нет никакого смысла.
– Что за глупости? Что ты опять начинаешь?
– Да как раз наоборот, заканчиваю, – рассмеялся Гарольд. – Все что мог, я уже сделал. Дом теперь в маленьких, но надежных руках Луары, рядом с ней Унс. Он хитрец, но за мою сестру он любого по полу размажет. Лу – гарантия его безбедной старости. Но вот непосредственно я в этом раскладе лишний. Сейчас Лу еще изображает печаль по поводу моего отъезда, но как только осознает то, что теперь она хозяйка всего, эта грусть тут же сменится радостью. И я ей тут буду совершенно не нужен. Я – зримое напоминание того, как ей досталось все, чем она владеет.
– Ну не знаю, – пробормотал я. – Опять ты чего-то накрутил, накрутил…
– Зато золото я буду теперь получать исправно, – весело сказал Гарольд и обнял меня за плечи. – Лишь бы сам тут не появлялся. Согласись, золото – это уже неплохо?
– С учетом того, как оно течет сквозь наши пальцы, даже очень, – даже не стал спорить я.
– Ну а если мне понадобится где-то провести вакации или отсидеться, то, надеюсь, твой дом не будет для меня закрыт? – поинтересовался Гарольд, пихнув меня кулаком в бок. – Или выгонишь друга в дождь и ночь?
– Да пошел ты! – не выдержал я и сбросил его руку с плеча. – Несешь какую-то чушь. Тьфу!
– Извини, брат, – виновато глянул на меня Монброн. – Просто грустно немного. И в первую очередь от осознания того, что правы те, кто говорит, что маг существо бездомное. Я раньше в это не верил, а ведь так оно и есть на самом деле. Разве что де Фюрьи является исключением, но тем самым она скорее подтверждает это правило, чем опровергает его.
– Пошли выпьем, и на боковую, – предложил я. – А завтра с утра жизнь будет казаться чуть лучше, чем сейчас.
– Послезавтра, – поправил меня Гарольд. – Завтра у меня похороны. Ну, в смысле…
– Я понял. Тем более, пошли выпьем.
Мы осушили по бокалу вина.
– И вот еще что, – ткнул мне пальцем в грудь мой друг. – Надо ведь нашим про Форсеза рассказать. А то забудем это сделать, а он как опять откуда-то вылезет!