Частица твоего сердца
Часть 60 из 99 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я не мог представить, что причиной стал я сам. И надеялся, что это не так.
– Никакого повода, – проговорила она и, поцеловав меня в подбородок, принялась собирать инструменты. – Разве что… Помнишь место, что я показала тебе осенью? Прачечную? Чудо из чудес, но она все еще сдается. Арендная плата страшная, но не настолько, как могла бы быть из-за размера помещения.
– Это просто здорово. Хочешь сделать им предложение?
– Мне еще предстоит преодолеть множество препятствий. Было бы неплохо получить кредит в банке. Но… – Она пожала плечами, словно пытаясь не растерять надежду, и лучезарно улыбнулась: – Посмотрим.
* * *
Еда оказалась одной из лучших, что я когда-либо пробовал. Биби обращалась со мной, словно с давно потерянным сыном, не вызывая при этом чувства неловкости.
Я не ощущал себя незваным гостем, как в тот первый день. Напротив, казалось, мне здесь рады. И это походило на нормальную жизнь.
После ужина и десерта «Тирамису» из местной пекарни я помог прибраться на кухне и пожелал Биби спокойной ночи. Она взяла мое лицо в ладони и слегка встряхнула.
– Доброй ночи, Ронан. – Она снова поцеловала меня в щеку, а потом быстро прошептала: – Она так счастлива. Это твоя заслуга. Спасибо, милый.
Она отпустила меня, и я в растерянности сделал шаг назад.
– Ладно, и о чем вы тут шепчетесь? – со смешком спросила Шайло.
– Я говорила твоему мужчине, что он может приходить на ужин, когда только захочет. Правда, Ронан?
– Да, мэм.
Шайло закатила глаза.
– Да уж конечно. – Она взяла меня за руку. – Я провожу тебя. Сейчас вернусь, Биби.
Выйдя на крыльцо, Шайло поджала губы.
– Значит, мой мужчина?
Я пожал плечами.
– Ты будешь спорить с бабушкой?
Шайло посмотрела на меня, во взгляде ее читалась мягкость.
– Думаю, нет. – Она вдруг замолчала и поправила воротник моей куртки. – Биби говорит, что будущему магазину нужно название, чтобы выпустить его во вселенную и сделать реальностью. Но я в замешательстве.
Я провел рукой по гладкой коже ее спины, по платью, размышляя о вещице, что она создала совсем недавно, смешав камень и металл, совершенно естественно сочетая и объединяя компоненты. И выходило нечто уникальное.
«Неземной мир».
Я чуть не сказал это вслух, но магазин принадлежал Шайло. Ей и называть.
– Ты что-нибудь придумаешь.
– Ты мне очень помог. – Она поцеловала меня, а потом обняла за талию и положила голову мне на грудь. – Мне нравится слушать твое сердце.
Я ничего не сказал, но крепко обнял ее, насколько осмелился, наслаждаясь теплом, исходившим от стройного тела Шайло.
«Счастье, – подумал я. – Кажется, это и значит быть счастливым».
Мы целовались, пока не потеряли чувство времени. А потом я попрощался с ней и пошел домой, глупо надеясь, что смогу сохранить это чувство навсегда. Мне следовало быть умнее.
Я уже наполовину пересек парковку у своего комплекса, когда они настигли меня.
Я услышал шорох подошв за спиной и инстинктивно пригнулся. По плечу скользнула дубинка, которой изначально метили мне в голову. Я резко развернулся. Из тени фургона выскользнули две фигуры в лыжных масках, крупная и тощая. Более худой сжимал дубинку, и я мгновенно узнал смотревшие на меня глаза.
– Дауд, – прошипел я, медленно отступая; они окружили меня. Я мотнул головой в сторону парня покрупнее. – Гримальди.
«Твою ж мать».
В этот миг перед мысленным взором пронеслись все встречи с Шайло за последний месяц. И я принялся молиться, чтобы мы не оказались настолько небрежны. И никто не узнал.
«Это не может коснуться ее. Я не допущу…»
– Ты покойник, ублюдок, – проревел из-под маски Майки Гримальди. – Труп, черт возьми. Я знаю, это ты пометил мой джип. Я тебя видел.
– Видел, как я его пометил? Или заметил меня в ту ночь, когда изнасиловал девушку? – поинтересовался я. Голос мой звучал ровно и спокойно, хотя внутри уже вспыхнуло пламя, готовое вот-вот разгореться.
– Да пошел ты! – выплюнул Гримальди. – Ты ни хрена не видел. Но Техас аннулировал мою стипендию. А мать на меня даже не смотрит. Ты разрушил мне жизнь, засранец!
Мелькнула мысль, а думал ли он о жизни Кимберли, и я решил, что нет. Фрэнки нервно двигался позади меня. Его дыхание слышалось даже сквозь маску.
Я вертел головой из стороны в сторону.
– Чего вы ждете? – небрежно бросил я. – Если собрались что-то сделать, то вперед.
Гримальди уставился на что-то за моим плечом, и я развернулся как раз вовремя, чтобы перехватить опускавшуюся на меня дубинку Фрэнки, явно взятую из полицейского арсенала. Она ударила меня по ладони. И я, сжав дубинку в кулаке, легко вырвал ее из рук Фрэнки. Я ударил парня по лицу, и он пошатнулся.
– Ублюдок! – взвизгнул он, отступив назад, и схватился обеими руками за обтянутую маской щеку. – Не в этот раз. Сейчас мы тебя поймали. Добрались до тебя.
Сзади на меня бросился Гримальди. Я вновь развернулся, размахивая дубинкой. Он держался за пределами досягаемости, не подставляясь под удар. Но потом вдруг сделал резкий выпад и ударил меня кулаком в почку. Бок обожгло болью, и дубинка выпала из онемевших пальцев. Я поднес кулак к лицу и увидел мельтешащие перед глазами звездочки, но позволил инстинкту взять над собой верх. Я загнал боль подальше и нанес Майки сильный удар в живот. Он согнулся пополам, рвано дыша, даже не думая закрываться от моего кулака. И я врезал ему в челюсть. Хрустнули зубы, брызнула кровь. Костяшки пальцев пронзила боль, но я почти ее не чувствовал. Я поднял ногу и пнул Гримальди в бок, заставив растянуться на земле. Фрэнки, снова решив напасть, потянулся за дубинкой. Но я отшвырнул ее прочь. Прокатившись по растрескавшемуся асфальту, она скрылась в тени. А я притянул парня за воротник и впечатал колено ему в живот. Он что-то пискнул, и я грубо отшвырнул его. Фрэнки приземлился на задницу и обхватил себя руками.
Слишком легко.
Я стоял между ними, переводя взгляд с одного на другого, и желал, чтобы все закончилось. Но живущая во мне тьма надеялась на большее.
– Ну что?
– Пошел ты! – выкрикнул Фрэнки, голос его походил на плач. – Я с тобой еще не закончил. Я не…
Я направил на него палец.
– Ты, черт возьми, закончил. Не дергайся. – Я взглянул на Майки. – А ты? Хочешь попытаться еще разок или нет?
Тот медленно поднялся на ноги, бормоча проклятия и держась за живот, но по видневшимся в прорезях маски глазам я видел, что он передумал.
А потом позади меня раздался другой голос, и кровь заледенела в жилах.
– Сопливые слюнтяи, вы оба.
Я резко обернулся. Из-за фургона появился довольно крупный мужчина в лыжной маске. В джинсах, рубашке поло и синей ветровке, которую я тут же узнал.
– Вы вдвоем не можете с ним справиться? – фыркнул Митч Дауд. Мелькнула желтая вспышка, и что-то, вылетев из темноты, ужалило меня.
В тот же миг мышцы перестали слушаться; казалось, каждую из них скрутило от боли. У меня закружилась голова, тьма то появлялась, то отступала. Земля вдруг резко двинулась мне навстречу, и я рухнул на асфальт. Я мучительно содрогнулся. Перед глазами плыл туман, но я достаточно ясно видел, как из электрошокера, что держал в руке Митч, вылетели две спиральные пружинки, вонзив свои зубы мне в бедро.
– Выкуси, ублюдок, – усмехнулся Гримальди, вдруг снова обретший уверенность в себе.
Внезапно проходящее сквозь тело электричество исчезло, забрав с собой боль. Но тело меня не слушалось. Я едва мог пошевелиться. Гримальди пнул меня изо всех сил, и ребра взорвались болью. Я пытался свернуться клубком, но конечности мне не повиновались. На меня вновь и вновь сыпались удары, словно меня били десять человек, а не один.
Казалось, прошла вечность. Я смутно осознал, что надо мной навис Митч. Он вытянул руку, будто рефери, оттесняя Гримальди назад.
– Поднимайся, сын, – велел он Фрэнки. – Покажи ему, как мы поступаем со стукачами.
Опухшим глазом я увидел, что Фрэнки снова взял дубинку. Он крутился вокруг меня, но так и не нанес удара.
– Какого хера ты ждешь? – прорычал Митч.
– Дай ее мне, – подскочил Гримальди, протягивая руку за дубинкой. – Я его хорошенько отделаю. Так же, как он похерил мою жизнь.
Фрэнки заколебался, а затем вздрогнул, когда со стороны здания, прорезав ночь, донесся пронзительный, дрожащий крик:
– Я позвонила в полицию и все записываю!
Марианн.
«Черт, нет…»
Вытянув шею, я увидел, что она застыла возле двери, в двадцати ярдах отсюда, с поднятым телефоном.
– Твою мать. – Митч ткнул мясистым пальцем в сына: – Иди и забери телефон.
Фрэнки дернул головой.
– Н-нет…
– Забери его, придурок! – взвизгнул Гримальди. В голосе его звучала паника, но сам он не сделал в сторону Марианн ни малейшего движения. – Вот черт. Черт… это плохо…