Будь моей няней
Часть 41 из 73 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я постараюсь, но не обещаю, — всхлипывала я, совсем расклеившись.
Как могла объяснила ситуацию.
— Вы обратились к стражам?
— Да, они тоже ищут Пэм. Все ищут. Простите меня, пожалуйста, граф, я не усмотрела за девочками… — рыдала я.
— Имма, давайте каяться вы будете потом. Сейчас вам надо собраться. Помните, Пэм владеет магией маскировки. Так что, если ее что-то напугало, она просто могла спрятаться.
— Точно, я об этом забыла, — сказала я.
Не то что забыла, а за всеми переживаниями напрочь выпустила из головы.
— И что мне делать?
— Искать и ждать. Я сейчас свяжусь с начальником стражи и с Ливией. Вы не ходили домой, может, она уже дома?
— Я боюсь уйти отсюда. К тому же на мне Элли. Я не могу разорваться.
— Ладно, я свяжусь с Ливией и потом с вами. А вы прежде всего возьмите себя в руки.
— Хорошо, — не то всхлипнула, не то простонала я и отключилась.
Кстати, с Ливией я могла бы связаться и сама, но не додумалась. Крошечная надежда, что Пэм дома, зажглась маленьким робким огоньком и тут же потухла, когда снова на связь вышел граф и сказал, что Пэм домой не приходила.
О богиня, где же девочка? Что с ней?!
Я в изнеможении опустилась на скамейку, а рядом испуганная и рыдающая Элли. Ноги меня уже не держали. Дрожали, как и руки, а сердце сжималось внутри от страха и паники за девочку.
— Что, Имма, не так легко оказалось справиться с графскими дочками? — раздалось над ухом с притворным состраданием.
Я обернулась к присевшей рядом Розамунде. Весь вид ее выражал сочувствие, и только на дне глаз сверкало злорадство.
— Послушай, сейчас не до сведения счетов. Я беспокоюсь за Памелу. Ты ее не видела?
— Видела вас вместе в начале ярмарки, — пожала та плечами. — Хотела поздороваться с девочками, но не решилась.
Я расстроенно отвернулась. Еще одной надеждой меньше.
— Так что, Имма, нравится тебе быть на моем месте? Все тогда меня осудили, и ты в том числе. Вот и ты не справилась, не досмотрела и потеряла девочку. Как думаешь, когда тебя выкинет граф, узнав о случившемся? И кто займет твое место?
— Розамунда, сейчас не время злорадствовать. Давай ты этим займешься позже, когда найдется Пэм и меня выгонят, — закипела я.
Она хмыкнула и встала.
— Да, Имма, когда с тобой поступят так же, как со мной, я не буду злорадствовать, а посочувствую и даже протяну руку помощи.
К нам семенила запыхавшаяся тетушка Кристинитта.
— Вот вы где. Хорошо, что все вместе! Стража, хватайте ее! — закричала она, указывая на мою собеседницу, и я только сейчас обратила внимание, что вместе с садовницей явились два стража и направились к Розамунде.
— Вы обвиняетесь в похищении дочери графа Мармелайда мэлл Памелы Мармелайд! — произнесли они, обращаясь к ней, и надели на девушку магические оковы.
— Что? Вы ошибаетесь! Это все наговоры! Она все врет! — заверещала она.
— Выходи, деточка, не бойся. Эта мерзкая женщина схвачена и больше не причинит тебе вреда, — проговорила успокоительно тетушка Кристинитта куда-то в сторону.
Я выглядывала Памелу, и та вдруг появилась словно ниоткуда. И мрачным взглядом исподлобья смотрела на Розамунду.
Та побледнела и замолкла.
Я кинулась к Памеле, а следом за мной Элли и подбежавшая Камилла.
— Памела… — обнимая и ощупывая девочку, зарыдала я облегченно. — Маленькая моя, что с тобой случилось?
Памела уткнулась мне в грудь и обняла меня.
— Пройдемте, мэлл. — Стражи в это время увели Розамунду.
Когда мы все наобнимались, нарыдались, успокоились и сели на скамейку, чтобы прийти в себя от пережитых эмоций, настало время выслушать рассказ тетушки Кристинитты и Памелы.
Рассказ начала садовница:
— Я за вами побежала. Смотрю — разделились. Думаю, раз ты с Элли, я за Пэм присмотрю. До чего же шустрая малышка! Скачет прям как заяц, не догнать. Не в моем возрасте за такими шустрягами бегать, хорошо хоть платье заметное. То потеряю, то опять увижу. Ой, воды бы мне, — запыхавшись, попросила Кристинитта.
Дейв, который вместе с Альберто стоял рядом с Камиллой, тут же метнулся и принес тетушке воды.
— Спасибо, молодой человек, — признательно поблагодарила та и сделала несколько жадных глотков.
А я крепко прижимала к себе девочку и гладила ее по волосам, периодически целуя то в макушку, то в лоб, то в нос, то в щечки.
— Камилла, свяжись, пожалуйста, с отцом. Сообщи, что Памела нашлась, а то он там себе места не находит. Я позже с ним поговорю, когда пойму, что случилось, — попросила я старшую из сестер.
Та кивнула и отошла, чтобы сообщить радостную новость отцу.
Тетушка Кристинитта продолжила свой рассказ:
— Пока металась, смотрю, вдалеке Розамунда идет. Поспешила к ней, хотела спросить, не видела ли она девочку, пригляделась, а Памела-то с ней! Просто она на нее шаль накинула, желто-голубую, с монетками, такими по всей ярмарке торгуют.
— Хитро, — прокомментировал Альберто. — Все искали сиреневое платье, а оно было спрятано под шалью другого цвета.
— Да! Поэтому-то я Пэм и потеряла. Высматривала платье. Я пошла за ними, но насторожилась, когда Розамунда стала уводить девочку в другую сторону от ярмарки и от Иммы с сестрой. Тут-то я и вспомнила все сплетни и слухи, что ходили вокруг Рози и Иммы. Слышала, что Амарэтта ее выгнала. И хоть она не признавалась, за что и почему, — понятно, что девчонка опять сделала какую-то гадость. И я догадалась, что она и сейчас что-то задумала. Решила проследить. Но и подумать не могла, что она сможет причинить девочке вред.
— Она причинила ей вред?! Что она ей сделала?! — вскочила я, готовая растерзать злодейку на месте.
— Ох, прости, Имма, я не так выразилась, — поправилась Кристинитта. — Я хотела сказать, что какая бы Розамунда ни была, злилась она на тебя, а не на девочку, и я была уверена, что она не причинит ей вреда. Поэтому хотела узнать, что она замышляет. А надо было догнать сразу и отобрать ребенка.
— Так что случилось?! — уже в нетерпении потребовала я. Хотелось узнать поскорее самое главное — что сделала Розамунда с Памелой. Не обидела ли чем?
— Они ушли в сторону стоянки бытовок торговцев и артистов, и я их там потеряла, — развела руками Кристинитта. — Заметалась, стала искать, куда они делись. И увидела около одного фургончика Розамунду с какой-то девушкой. У нее, как оказалось, была сообщница.
— Это была Пипетта, — встряла Памела.
— Что-о?! Пипетта тоже?
Вот ведь две змеюки.
Глава 51
ПЛАН РОЗАМУНДЫ
— Когда я побежала за Элли, меня остановила Розамунда, чтобы поздороваться. Я сказала, что мне надо догнать Элли. Она ответила, что Элли убежала к Пипетте и что она может отвести меня к ним. Я и пошла с ней, — стала рассказывать Памела.
Как оказалось, Розамунда заболтала девочку, под видом подарка накинула на нее шаль — она знала, что Памела любит все яркое и блестящее и обрадуется такой вещице. Заранее договорилась с Пипеттой заманить девочку в фургон, в котором жила бывшая горничная. Та встретила их в условленном месте и привела малышку к себе.
— Я спросила про Элли, она сказала, что Элли убежала. Тогда я сказала, что пойду за сестрой. А дверь фургона оказалась закрытой.
Пипетта разыграла спектакль, что дверь заклинило, и объяснила, что такое иногда случается, когда замок нагревается от светила. Когда жара спадет, он встанет на место и дверь сама откроется. А пока они поиграют в веселые игры и мило поболтают.
— Она предлагала мне разные сладости и мороженое. Но я не хотела. Я хотела домой. К вам, — расплакалась девочка.
И пока я ее утешала, свой рассказ закончила тетушка Кристинитта:
— Когда Розамунда шла обратно, я преградила ей путь и потребовала, чтобы она отвела меня к девочке. Та испугалась, но постаралась сделать вид, что она ни при чем. Что просто увидела свою подопечную, поболтала, та просила проводить ее к бывшей горничной, к которой она ее и привела в гости. «Но если вы настаиваете, я отведу вас к ним», — сказала она. Провела меня в какой-то фургон, пропустила вперед и захлопнула дверь, заперев меня в нем. Обвела как ребенка! — возмущенно фыркнула Кристинитта.
Да, мы все не ожидали коварства от Розамунды. Не могли представить, что та от слов перейдет к активным действиям.
— Я довольно долго стучала и орала, чтобы меня выпустили, но пока меня услышали и открыли дверь, прошло некоторое время. А потом я направилась на поиски Пэм. Я стучала по всем фургонам и звала ее. Девочка меня услышала, откликнулась. Я позвала людей на помощь, мы открыли фургон. Эта девушка, если правда, что она бывшая горничная, тут же убежала. А мы с Пэм поторопились сюда. По дороге нашли стражей, я все им рассказала. И хорошо, что мы успели вовремя, когда эта змея ошивалась тут с тобой рядом.
Из рассказов стражей после вырисовалась полная картина. Розамунде не давала покоя мысль о мести, она нашла уволенную Пипетту, которая тоже считала, что пострадала по моей вине, и подговорила ее на месть. Они были уверены, что мы с девочками придем погулять на ярмарку, и разработали план. Розамунда хотела увести от меня Элли или Памелу и на какое-то время их спрятать. Чтобы я потеряла девочку и потерпела полное фиаско на поприще гувернантки и чтобы об этом узнал весь город.
План был примерный, действовать им предстояло по обстоятельствам. Они только подготовили место, в котором решили удерживать девочку. Но все пошло так, что им особо и придумывать ничего не пришлось. Я и так потерпела фиаско сначала, бегая за убегающей Элли, а потом в суматохе потеряла и Памелу.
На что надеялась после этого Розамунда, я не знала. Она считала, что ее не в чем обвинить. Она встретила девочку, гуляла и болтала с бывшей подопечной. Потом они встретили Пипетту, и девочка ушла с ней. О том, что Пэм ищут, она не знала. А когда она бы сообщила стражам о Пипетте, та по плану должна была убежать, отпустив Памелу. Девочка бы нашлась, Розамунда оказалась бы ни при чем, с Пипетты не спросишь, а Имма просто проворонила свою подопечную. Следить надо лучше.
Нам просто повезло, что Кристинитта оказалась на их пути и могла подтвердить слова Памелы и обвинения против Розамунды. Надеюсь, теперь ей не отвертеться.
Мы все на прощанье по очереди обнялись с тетушкой Кристиниттой, поблагодарили ее и пообещали прийти в гости, когда все успокоится.
— Спать сегодня будем вместе, — объявила я дома Памеле и Элли и увидела, как те обрадовались. Наверняка бы их сегодня мучили кошмары.
Когда Памела ушла с Гаврилиттой мыться, я остановила Элли и усадила напротив. Немножко помолчала, собираясь с мыслями для предстоящего разговора. Но Элли меня опередила.
Как могла объяснила ситуацию.
— Вы обратились к стражам?
— Да, они тоже ищут Пэм. Все ищут. Простите меня, пожалуйста, граф, я не усмотрела за девочками… — рыдала я.
— Имма, давайте каяться вы будете потом. Сейчас вам надо собраться. Помните, Пэм владеет магией маскировки. Так что, если ее что-то напугало, она просто могла спрятаться.
— Точно, я об этом забыла, — сказала я.
Не то что забыла, а за всеми переживаниями напрочь выпустила из головы.
— И что мне делать?
— Искать и ждать. Я сейчас свяжусь с начальником стражи и с Ливией. Вы не ходили домой, может, она уже дома?
— Я боюсь уйти отсюда. К тому же на мне Элли. Я не могу разорваться.
— Ладно, я свяжусь с Ливией и потом с вами. А вы прежде всего возьмите себя в руки.
— Хорошо, — не то всхлипнула, не то простонала я и отключилась.
Кстати, с Ливией я могла бы связаться и сама, но не додумалась. Крошечная надежда, что Пэм дома, зажглась маленьким робким огоньком и тут же потухла, когда снова на связь вышел граф и сказал, что Пэм домой не приходила.
О богиня, где же девочка? Что с ней?!
Я в изнеможении опустилась на скамейку, а рядом испуганная и рыдающая Элли. Ноги меня уже не держали. Дрожали, как и руки, а сердце сжималось внутри от страха и паники за девочку.
— Что, Имма, не так легко оказалось справиться с графскими дочками? — раздалось над ухом с притворным состраданием.
Я обернулась к присевшей рядом Розамунде. Весь вид ее выражал сочувствие, и только на дне глаз сверкало злорадство.
— Послушай, сейчас не до сведения счетов. Я беспокоюсь за Памелу. Ты ее не видела?
— Видела вас вместе в начале ярмарки, — пожала та плечами. — Хотела поздороваться с девочками, но не решилась.
Я расстроенно отвернулась. Еще одной надеждой меньше.
— Так что, Имма, нравится тебе быть на моем месте? Все тогда меня осудили, и ты в том числе. Вот и ты не справилась, не досмотрела и потеряла девочку. Как думаешь, когда тебя выкинет граф, узнав о случившемся? И кто займет твое место?
— Розамунда, сейчас не время злорадствовать. Давай ты этим займешься позже, когда найдется Пэм и меня выгонят, — закипела я.
Она хмыкнула и встала.
— Да, Имма, когда с тобой поступят так же, как со мной, я не буду злорадствовать, а посочувствую и даже протяну руку помощи.
К нам семенила запыхавшаяся тетушка Кристинитта.
— Вот вы где. Хорошо, что все вместе! Стража, хватайте ее! — закричала она, указывая на мою собеседницу, и я только сейчас обратила внимание, что вместе с садовницей явились два стража и направились к Розамунде.
— Вы обвиняетесь в похищении дочери графа Мармелайда мэлл Памелы Мармелайд! — произнесли они, обращаясь к ней, и надели на девушку магические оковы.
— Что? Вы ошибаетесь! Это все наговоры! Она все врет! — заверещала она.
— Выходи, деточка, не бойся. Эта мерзкая женщина схвачена и больше не причинит тебе вреда, — проговорила успокоительно тетушка Кристинитта куда-то в сторону.
Я выглядывала Памелу, и та вдруг появилась словно ниоткуда. И мрачным взглядом исподлобья смотрела на Розамунду.
Та побледнела и замолкла.
Я кинулась к Памеле, а следом за мной Элли и подбежавшая Камилла.
— Памела… — обнимая и ощупывая девочку, зарыдала я облегченно. — Маленькая моя, что с тобой случилось?
Памела уткнулась мне в грудь и обняла меня.
— Пройдемте, мэлл. — Стражи в это время увели Розамунду.
Когда мы все наобнимались, нарыдались, успокоились и сели на скамейку, чтобы прийти в себя от пережитых эмоций, настало время выслушать рассказ тетушки Кристинитты и Памелы.
Рассказ начала садовница:
— Я за вами побежала. Смотрю — разделились. Думаю, раз ты с Элли, я за Пэм присмотрю. До чего же шустрая малышка! Скачет прям как заяц, не догнать. Не в моем возрасте за такими шустрягами бегать, хорошо хоть платье заметное. То потеряю, то опять увижу. Ой, воды бы мне, — запыхавшись, попросила Кристинитта.
Дейв, который вместе с Альберто стоял рядом с Камиллой, тут же метнулся и принес тетушке воды.
— Спасибо, молодой человек, — признательно поблагодарила та и сделала несколько жадных глотков.
А я крепко прижимала к себе девочку и гладила ее по волосам, периодически целуя то в макушку, то в лоб, то в нос, то в щечки.
— Камилла, свяжись, пожалуйста, с отцом. Сообщи, что Памела нашлась, а то он там себе места не находит. Я позже с ним поговорю, когда пойму, что случилось, — попросила я старшую из сестер.
Та кивнула и отошла, чтобы сообщить радостную новость отцу.
Тетушка Кристинитта продолжила свой рассказ:
— Пока металась, смотрю, вдалеке Розамунда идет. Поспешила к ней, хотела спросить, не видела ли она девочку, пригляделась, а Памела-то с ней! Просто она на нее шаль накинула, желто-голубую, с монетками, такими по всей ярмарке торгуют.
— Хитро, — прокомментировал Альберто. — Все искали сиреневое платье, а оно было спрятано под шалью другого цвета.
— Да! Поэтому-то я Пэм и потеряла. Высматривала платье. Я пошла за ними, но насторожилась, когда Розамунда стала уводить девочку в другую сторону от ярмарки и от Иммы с сестрой. Тут-то я и вспомнила все сплетни и слухи, что ходили вокруг Рози и Иммы. Слышала, что Амарэтта ее выгнала. И хоть она не признавалась, за что и почему, — понятно, что девчонка опять сделала какую-то гадость. И я догадалась, что она и сейчас что-то задумала. Решила проследить. Но и подумать не могла, что она сможет причинить девочке вред.
— Она причинила ей вред?! Что она ей сделала?! — вскочила я, готовая растерзать злодейку на месте.
— Ох, прости, Имма, я не так выразилась, — поправилась Кристинитта. — Я хотела сказать, что какая бы Розамунда ни была, злилась она на тебя, а не на девочку, и я была уверена, что она не причинит ей вреда. Поэтому хотела узнать, что она замышляет. А надо было догнать сразу и отобрать ребенка.
— Так что случилось?! — уже в нетерпении потребовала я. Хотелось узнать поскорее самое главное — что сделала Розамунда с Памелой. Не обидела ли чем?
— Они ушли в сторону стоянки бытовок торговцев и артистов, и я их там потеряла, — развела руками Кристинитта. — Заметалась, стала искать, куда они делись. И увидела около одного фургончика Розамунду с какой-то девушкой. У нее, как оказалось, была сообщница.
— Это была Пипетта, — встряла Памела.
— Что-о?! Пипетта тоже?
Вот ведь две змеюки.
Глава 51
ПЛАН РОЗАМУНДЫ
— Когда я побежала за Элли, меня остановила Розамунда, чтобы поздороваться. Я сказала, что мне надо догнать Элли. Она ответила, что Элли убежала к Пипетте и что она может отвести меня к ним. Я и пошла с ней, — стала рассказывать Памела.
Как оказалось, Розамунда заболтала девочку, под видом подарка накинула на нее шаль — она знала, что Памела любит все яркое и блестящее и обрадуется такой вещице. Заранее договорилась с Пипеттой заманить девочку в фургон, в котором жила бывшая горничная. Та встретила их в условленном месте и привела малышку к себе.
— Я спросила про Элли, она сказала, что Элли убежала. Тогда я сказала, что пойду за сестрой. А дверь фургона оказалась закрытой.
Пипетта разыграла спектакль, что дверь заклинило, и объяснила, что такое иногда случается, когда замок нагревается от светила. Когда жара спадет, он встанет на место и дверь сама откроется. А пока они поиграют в веселые игры и мило поболтают.
— Она предлагала мне разные сладости и мороженое. Но я не хотела. Я хотела домой. К вам, — расплакалась девочка.
И пока я ее утешала, свой рассказ закончила тетушка Кристинитта:
— Когда Розамунда шла обратно, я преградила ей путь и потребовала, чтобы она отвела меня к девочке. Та испугалась, но постаралась сделать вид, что она ни при чем. Что просто увидела свою подопечную, поболтала, та просила проводить ее к бывшей горничной, к которой она ее и привела в гости. «Но если вы настаиваете, я отведу вас к ним», — сказала она. Провела меня в какой-то фургон, пропустила вперед и захлопнула дверь, заперев меня в нем. Обвела как ребенка! — возмущенно фыркнула Кристинитта.
Да, мы все не ожидали коварства от Розамунды. Не могли представить, что та от слов перейдет к активным действиям.
— Я довольно долго стучала и орала, чтобы меня выпустили, но пока меня услышали и открыли дверь, прошло некоторое время. А потом я направилась на поиски Пэм. Я стучала по всем фургонам и звала ее. Девочка меня услышала, откликнулась. Я позвала людей на помощь, мы открыли фургон. Эта девушка, если правда, что она бывшая горничная, тут же убежала. А мы с Пэм поторопились сюда. По дороге нашли стражей, я все им рассказала. И хорошо, что мы успели вовремя, когда эта змея ошивалась тут с тобой рядом.
Из рассказов стражей после вырисовалась полная картина. Розамунде не давала покоя мысль о мести, она нашла уволенную Пипетту, которая тоже считала, что пострадала по моей вине, и подговорила ее на месть. Они были уверены, что мы с девочками придем погулять на ярмарку, и разработали план. Розамунда хотела увести от меня Элли или Памелу и на какое-то время их спрятать. Чтобы я потеряла девочку и потерпела полное фиаско на поприще гувернантки и чтобы об этом узнал весь город.
План был примерный, действовать им предстояло по обстоятельствам. Они только подготовили место, в котором решили удерживать девочку. Но все пошло так, что им особо и придумывать ничего не пришлось. Я и так потерпела фиаско сначала, бегая за убегающей Элли, а потом в суматохе потеряла и Памелу.
На что надеялась после этого Розамунда, я не знала. Она считала, что ее не в чем обвинить. Она встретила девочку, гуляла и болтала с бывшей подопечной. Потом они встретили Пипетту, и девочка ушла с ней. О том, что Пэм ищут, она не знала. А когда она бы сообщила стражам о Пипетте, та по плану должна была убежать, отпустив Памелу. Девочка бы нашлась, Розамунда оказалась бы ни при чем, с Пипетты не спросишь, а Имма просто проворонила свою подопечную. Следить надо лучше.
Нам просто повезло, что Кристинитта оказалась на их пути и могла подтвердить слова Памелы и обвинения против Розамунды. Надеюсь, теперь ей не отвертеться.
Мы все на прощанье по очереди обнялись с тетушкой Кристиниттой, поблагодарили ее и пообещали прийти в гости, когда все успокоится.
— Спать сегодня будем вместе, — объявила я дома Памеле и Элли и увидела, как те обрадовались. Наверняка бы их сегодня мучили кошмары.
Когда Памела ушла с Гаврилиттой мыться, я остановила Элли и усадила напротив. Немножко помолчала, собираясь с мыслями для предстоящего разговора. Но Элли меня опередила.