Будь моей няней
Часть 32 из 73 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А что там рисовать? Вы и сами все видите, — обвела она вокруг руками. — Папочка, я продала наш дом!
Наступила долгая немая пауза. А потом я, в который раз за это утро, расхохоталась. Граф обиженно, с упреком посмотрел на меня, театрально вздохнул и уточнил:
— Элли, а мы можем повторить торги?
— Нет, пап. Что продано, то продано, — развела малышка руками.
— В любом случае у меня нет такой суммы, так что сделка аннулируется, спите спокойно, граф. А где все-таки комната для сладкоежек?
— Это же кухня, мэлл Имма! — укоризненно посмотрела на меня Элли. — Там всегда полно сладостей.
— А-а-а… — протянула я.
— Знаешь, дочка, ты все-таки в следующий раз продавай что-то чужое, чтобы не жалко было, — посоветовал граф, который никак не мог прийти в себя от коварства дочери.
Мы с Элли захихикали в ладошку. Наше веселье прервало появление Памелы. Она прибежала, стала обниматься с отцом и сестрой, плюхнулась к ней в «гнездо» и раздавила яйца.
Начался ор, плач, разборки.
— Ты убила моих птенцов! — обвиняла Элли Памелу со слезами на глазах.
— Элли, ты бы их все равно не высидела, — укорил ее отец.
— Так, Пэм уже дома, значит, время обеда и приема лекарств, — хлопнула я в ладоши, прекращая этот гам.
Отец схватил все еще возмущающуюся проступком сестры и несправедливостью черствых взрослых Элли и понес в дом. А я утешала Пэм, которая пострадала ни за что ни про что, объясняя ей про игру в птицу и стряхивая прилипшую скорлупу с платья.
Глава 40
ВОЛНИТЕЛЬНЫЙ УЖИН
Вечером мы в волнении ждали ужина с друзьями Камиллы. Ну, то есть граф волновался, а я переживала за его реакцию и уговаривала, прежде чем что-то сделать и сказать, набрать в рот воды и сосчитать до ста.
— Этот ужин служит тому, чтобы с Камиллой сблизиться, а не отдалиться еще больше, — напомнила я ему.
Он бросал на меня недовольные взгляды. Как и все властные мужчины, граф не любил, когда его отчитывали, делали замечания или учили.
С капризничающей Элли, которая возмущалась тем, что столь важное событие произойдет без ее участия, остались Гаврилитта с Зоршуллой, так как Женуария и Ливия были заняты одна ужином, другая сервировкой.
— Это же только первая встреча. Потом друзья Камиллы будут постоянно к нам приходить, — успокоила я девочку.
— Это Дейв, это Альберто, — представила Камилла своих сокурсников, когда они появились в доме.
— Это папа, это моя сестра Памела, — представила мальчикам Камилла своих родных, а поскольку я маячила рядом, небрежно и нехотя процедила: — А это наша гувернантка.
Дейв быстро всех поприветствовал, пока Альберто рассыпался в любезностях:
— Мэллорд граф, позвольте выразить восхищение вашими научными разработками. Моя мама обожает грелкоплед и грелкообувь. А сам я пользуюсь вашей рисовальной доской и не могу нарадоваться. Я прослушал все ваши лекции в академии… — заливался соловьем Альберто.
А я покосилась на графа. Это он изобрел грелкоплед и грелкообувь, которую в народе прозвали грелкотапками? Благодаря техномагии обычный плед, стоило его включить, моментально нагревался и дарил тепло сразу, как только в него закутаешься. Грелкотапки представляли собой огромный сапог, в который можно было поместить обе ноги, и там внутри также циркулировало тепло, моментально согревающее озябшие конечности. Для многих стариков они стали натуральным спасением, поскольку могли прогревать ноги столько времени, сколько необходимо. А не надо было менять, к примеру, остывшую горячую воду в тазу, что обычно использовалась для этих целей.
Это не так давно появившееся новшество уже приобрело популярность в огромных масштабах. Даже я купила себе грелкоплед для холодных летних и осенних вечеров, когда еще нет смысла возиться с отоплением, но уже становится зябко без движения. И грелкотапки — греться, когда в начале осени зарядят дожди. Здесь, на западе, они были особенно затяжными. После того как вымокнешь, как приятно засунуть ноги в пушистый и теплый сапожок, окутаться грелкопледом и моментально согреться.
Те изобретения, которые делали быт людей приятней и лучше, в моих глазах простого обывателя, лишенного магии, были куда ценнее, чем многие великие изыскания, которыми занимался тот же профессор Бэконатти.
— Спасибо, — нашел в себе силы вежливо ответить граф. — Рисовальную доску я в свое время придумал для Камиллы. Жаль, что она перестала рисовать.
— Камилла рисует? — восхищенно воскликнул Альберто и обернулся к сконфузившейся от замечания отца девушке: — Камил! Почему ты не говорила об этом?!
— А ты не замечал смешные рожицы на полях ее конспектов? — ехидно заметил Дейв и лукаво сверкнул глазами.
Камилла вспыхнула и недовольно посмотрела на Дейва. Повернулась к Альберто:
— Я рисую… иногда… Может, уже пойдем к столу?
— Да, конечно. Вот, Камилла, это тебе. — Альберто протянул ей один из двух букетов, которые держал в руках, — шикарный, в котором не сосчитать цветов. Второй, поменьше и попроще, он протянул Памеле: — Это вам, юная мэлл.
Памела смущенно приняла букет и зарылась в него лицом. Альберто повернулся и с сожалением глянул на меня:
— К сожалению, мне не сказали, что будут присутствовать еще мэлл. — В его голосе послышался упрек Камилле. — Но тогда мы поступим так…
Он жестом фокусника вытянул две розы из букета Камиллы. Одну розу протянул мне. Вторую умудрился впихнуть мимо проходящей Ливии. Та взглядом показала положить розу на поднос, с величественным и невозмутимым видом поблагодарила и поспешила дальше в сторону кухни.
Я тоже вежливо поблагодарила молодого человека, стараясь не замечать, как перекосило от его поступка Камиллу.
За столом Альберто непринужденно вел беседу и удерживал всеобщее внимание. Рассказывал об учебе, вспоминал какие-то их с Камиллой совместные истории, задавал вопросы графу о его работе — в общем, вел себя идеально в роли того, кто хочет понравиться отцу своей девушки.
Пока он болтал, я присматривалась к мальчикам. Зеленоглазый шатен Альберто был хорош, учтив и очень заинтересован в графе. Тогда как кареглазый брюнет Дейв с немного хищным лицом и насмешливыми глазами был заинтересован в Камилле, хоть и не подавал внешне виду. Но именно он незаметно следил за лицом, настроением и эмоциями девушки. И как только ее блуждающий по столу взгляд останавливался на каком-то блюде, Дейв тут же брал его и накладывал сначала Камилле, потом себе. Если Камилла собиралась вставать, он первым успевал оказаться рядом и отодвинуть стул. Когда Камилла запнулась, он, а не Альберто, тут же ее поддержал, подав руку. При этом в общении они держались холодно, Дейв больше подтрунивал, а Камилла огрызалась. И непонятно, что за дружба такая. Словно Камилла дружила с Альберто, а Альберто с Дейвом, и поэтому они ходили втроем.
В целом, благодаря тому что за ужином все, кроме Альберто, мало говорили, ужин прошел спокойно.
Когда мы распрощались с мальчиками, а Камилла ушла проводить их до ворот, граф отвел меня в сторону, чтобы Памела нас не слышала, и спросил:
— Ну что? Как я вам?
— Замечательно, — похвалила я. — Видите, все не так страшно. И Альберто такой приятный молодой человек…
— Да… приятный… — с сомнением протянул граф. — Правда приятный? Мне он не понравился.
— А второй, Дейв, понравился?
— Нет, но все же лучше первого.
— Видите, граф. Это все ваша отцовская ревность. Вам бы никто не понравился.
— Но… — Граф хотел возразить и стушевался. — Вам правда понравился Альберто?
— А что вас смущает?
— Он весь такой приторный со своей учтивостью, — скривился граф, — до зубовного скрежета. Или я придираюсь?
— Он просто хочет вам понравиться.
— Имма, скажите просто — он вам понравился или нет?! — рявкнул граф раздраженно и оглянулся на обернувшуюся на нас Памелу.
— Нет, граф. Мне показалось, что вы его интересуете больше, чем Камилла. В отличие от Дейва, которому Камилла явно нравится. Но чувств которой я пока понять не могу. И тем не менее… — остановила я графа, прежде чем тот поспешил что-то сказать. — И тем не менее, мэллорд, вы сами мне недавно сказали, что плохо разбираетесь в людях, как и я. Именно поэтому, а также, чтобы не испортить начатое сближение с дочерью, вы сейчас промолчите. А при Камилле похвалите обоих мальчиков и ужин. И скажете, что будете рады видеть их в вашем доме.
Граф закрыл рот, сглотнул и посмотрел на меня тревожным взглядом, в котором сквозила озабоченность за будущее дочери и страх, что ее кто-то обидит. На какой-то миг во мне вспыхнули два противоборствующих чувства — умиление этой картиной и зависть ребенка, у которого не было никого, кто бы о нем так переживал. Но все это промелькнуло и пропало.
— Если вы сейчас станете критиковать Альберто, Камилла только закроется и отдалится. Вспомните себя в ее годы. Наверняка кто-то так же был против ваших отношений с будущей женой. И как вы тогда реагировали? Поэтому лучше действовать хитростью. Держать врагов, как и друзей, надо рядом, на глазах.
— Вы не поверите, Имма, но Ракшану никто не критиковал и не вставал на нашем пути. Она была очень мила и умела обаять всех, — горько, будто с сожалением, усмехнулся граф.
— Просто магия какая-то, — выдавила я улыбку, не зная, что сказать.
— Да, магия, — согласился граф.
Вернулась Камилла. Она исподлобья напряженно смотрела на отца, ожидая реакции. Судя по ее позе — негативной.
— По-моему, ужин удался. Что скажешь, Камилла? — выдавил граф широкую улыбку. — Твои друзья очень воспитанные и вежливые. Пусть приходят к нам почаще. Наш дом всегда открыт для них.
Граф покосился в мою сторону, и я одобрительно кивнула. Камилла заметно расслабилась и даже улыбнулась.
— Альберто чудо, пап. Он всерьез увлекается техномагией…
— Я заметил, — пробурчал граф, и я тут же грозно свела брови к переносице. — Ну, в смысле, смекалистый парень, далеко пойдет, да, — исправился он. Хотя я и уловила в его словах сарказм.
Когда бурные восторги по поводу Альберто улеглись, граф предложил пойти всем к Элли.
— У меня выдался свободный вечер для своей семьи, так что пойдемте веселить нашу маленькую ласточку. Камилла, ты помнишь, как мы раньше играли в ассоциации?
— Помню! О, пап, это здорово! Давно мы в них не играли! — оживилась Камилла.
Глава 41