Боташка
Часть 17 из 52 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Прости, — сказала я после паузы. — Я не знала, как ты это воспримешь.
— О Боже, — сказала она, внезапно подняв руку к губам, — я так глупо чувствую себя из-за того, что помогала Лилиан со всеми этими свиданиями вслепую.
Все шло лучше, чем я ожидала.
— Ой, мам, не переживай так.
Она шмыгнула носом:
— Я просто не могу поверить, что ты не рассказала мне. Ну, то есть я всегда считала себя крутой мамой. Ну, знаешь, как мама-подруга, которая в курсе всех последних молодежных тенденций.
Я наклонилась, чтобы положить руку ей на плечо.
— Ты самая модная мама из всех, что я встречала, — сказала я, глядя ей в глаза.
— Да, конечно.
— Мам, это правда.
— Ты говоришь это только для того, чтобы улучшить мое настроение, но я люблю тебя за это, — мама взяла мою руку, на ее губах заиграла улыбка. — Так почему ты просто не подождала, пока Бекс предложит тебе? Он на самом деле так сильно тянет время?
Я покачала головой от одной лишь мысли об этом. Бекс пригласит меня на свидание? Это смешно.
— Бекс никогда не пригласил бы меня первым.
Мама выглядела сбитой с толку.
— Почему нет?
«Потому что, — мысленно ответила я, — даже если бы Бексу была нужна фальшивая девушка, ему не пришлось бы приглашать меня». Девочки бы выстроились в очередь ради шанса с ним, фальшивого или нет. Было слишком много других вариантов, и к тому же я не в его вкусе.
Сказала же я следующее:
— Потому что не стал бы.
Пожав плечами, я встала, потянулась и пошла к стойке забрать свои волшебную палочку и мантию.
— Дети придут примерно через двадцать минут. Мне нужно идти.
— Почему нет, Салли?
Мама встала передо мной, руки скрещены, тиара сверкает, и я поняла, что допустила ошибку.
Пытаясь отшутиться, я эффектно взмахнула мантией и сказала:
— Ну, потому что при всей своей силе Бекс никогда не ценил мою склонность к драме.
Мама снова забарабанила пальцами, на этот раз беззвучно, потому что по своей руке.
Перестав прикидываться, я решила вернуться к реальности.
— Ну же, мам. Ты ведь не серьезно спрашиваешь. Со всеми другими девушками, борющимися за его внимание, с чего бы он заметил книжного червя вроде меня?
А потом я остановилась, внезапно осознав, что ошибаюсь. Бекс заметил меня. Из всех других он выбрал меня, Салли Шпиц, в качестве своего лучшего друга. Впервые я была рада ошибиться.
— Салли, ты великолепна, — сказала мама, опустив руки вдоль тела.
— Да, хорошо, — сказала я, обходя ее. Несмотря на все мои старания, проскользнула нотка сарказма. Когда я подошла к двери, она снова остановила меня, загородив мне путь, чтобы я не смогла уйти. — Мам. Мне, правда, нужно идти. Они не могут начать без меня.
— Хорошо, хорошо, — опустив подбородок, она сощурила глаза, — но я серьезно, Салли Сью Шпиц. Ты мой ребёнок, моя малышка, и никому нельзя называть мою малышку некрасивой. Никому. Даже тебе.
Я невольно закатила глаза.
— Ну, мам, тебе не кажется, что великолепна — это немного преувеличено?
— Великолепна, — решительно повторила мама, застегнув верхнюю пуговицу моей мантии. — А теперь иди, пока не опоздала. Эти дети, наверное, разнесли там все. Когда ты будешь дома?
— Не знаю, — сказала я и добавила: — Потом я собираюсь к Бексу.
В ее глазах зажегся свет.
— А, понятно. Хорошо повеселиться.
Повернувшись, я улыбнулась, зная, что она точно повелась. «Одна есть, — подумала я, — осталась еще одна. Берегись, Хукер, теперь я пойду за тобой».
— О, и Салли?
По дороге к машине я обернулась.
— Только не слишком веселитесь, хорошо? Бекс хороший парень, но он парень. Передай ему, что я сказала ему держать свои штаны на замке, хорошо? Никаких малышей для моей малышки, поняла меня?
Я не могла сбежать достаточно быстро.
— Люблю тебя, — крикнула она, когда я заводила машину. — Передавай от меня привет Бексу.
Несмотря на неловкость, я почувствовала, как сладкая дрожь триумфа прошла по моему позвоночнику. Поезд ФБФ катился вперед. На самом деле в нем было всего два места, и задница Хукер вот-вот разместится на одном из них — нравится ей это или нет.
Может, это и звучало странно, но моя работа всегда создавала у меня хорошее настроение. Знаю, знаю, подростки должны быть все типа «Я ненавижу свою работу. Зарплата хреновая, режим хреновый, клиенты хреновые, босс пытается меня достать», но все это не относилось ко мне. Должно быть, я счастливая, потому что моя работа в библиотеке была просто офигительной.
Читать детям, видеть, как их лица поглощены вниманием, жаждой услышать, что будет дальше, слышать, как они громко смеются или удивленно ахают — это вообще делало привлекательной минимальную заработную плату. Серьезно, это я должна платить им. Дети были более забавными, чем большинство моих так называемых сверстников, и, несмотря на то, что это было только на выходных, мне нравилось делиться с ними своими любимыми детскими книгами. Плюс иногда они делали мне подарки.
Например, сегодня я получила собственную пиратскую шляпу, усыпанную фальшивыми стразами, с розовым черепом и костями. Вещица еле-еле налезала на меня, скорее всего из-за косичек. Шляпа и парик а-ля Пеппи Длинный чулок были подарком Гвендолин Глик, одной из моих любимиц. Она носила красные очки на два размера больше, слегка шепелявила, и во время наших встреч на ней всегда была одна и та же футболка — выцветшая черная с изображением звездолета «Энтерпрайз» и надписью «Я в путь. А ты?»
Что могу сказать? Мы с этим ребенком были родственными душами.
Хотя я и чувствовала себя по-идиотски, все равно нахлобучила шляпу на голову и носила ее на протяжении всего дня со своей длинной черной мантией. Детям она нравилась. Те, кто был знаком с книгами, говорили, что мантия напоминает им профессоров Хогвартса. Должно быть, я выглядела довольно глупо — помесь Северуса Снейпа и Джека Воробья — но счастливое выражение лица Гвен того стоило.
И только постучав в дверь Бекса, я пожалела, что позабыла снять все это.
Дверь открыл Клейтон, и у него почти случился приступ. Он улюлюкал, дурачился и выглядел так, словно вот-вот упадет в обморок от недостатка кислорода.
— О-о-о-о, — вымолвил он, задыхаясь, его лицо было краснее, чем рубашка.
Три пуговицы были расстегнуты, и это зрелище заставило меня покраснеть. Очевидно, Бекс был не единственным спортивным в семье.
— О, Салли… — Клейтон вытер слезы смеха с глаз. — Девочка, если ты продолжишь приходить сюда в таком виде, в один из дней я умру от смеха.
— Зачем ждать? — мило спросила я.
В это мгновение в поле зрения появился Бекс, его рот расплылся в широкой улыбке, когда он осмотрел меня.
Я бросила на него предупреждающий взгляд, но это его не остановило.
— Привет, Сэл. Новая шляпа?
Конечно же, Клейтон снова взорвался.
— Смешно, — сказала я, швырнув ему его подарок. — Вот, Гвен сделала и для тебя.
— Очень мило с ее стороны, — сказал Бекс, надев его на голову. — Но зачем?
Я нахмурилась, заметив, что пиратский головной убор не выглядел на Бексе и вполовину столь же забавно, как на мне. Черт да, он даже выглядел мило. Я не могла не думать, что в этой шляпе, с идеальной трехдневной щетиной, Бекс дал бы фору Джонни Депу.
— Думаю, она в тебя влюбилась.
— Умница, — сказал он, с легкостью приподняв шляпу. — Почему бы нам не пойти в мою комнату?
— Хо-хорошо.
Слово вышло нечетким. Учитывая тот факт, что бывала в комнате Бекса тысячу раз и за эти годы провела в ней почти столько же времени, сколько в своей собственной, я не должна была нервничать. Но когда Клейтон изобразил губами поцелуй, чмокнув воздух, а Бекс положил руку мне на поясницу, я почувствовала себя зайцем из рекламы батареек «Энерджайзер», с дико бьющимся сердцем. Оно билось так сильно и быстро, что к тому времени, когда мы достигли верха лестницы, я словно пробежала марафон.
Войдя в комнату Бекса и услышав, как дверь за нами закрылась на защелку, я глубоко вздохнула, прежде чем повернуться к нему.
— И, — отступив, произнесла я голосом более высоким, чем обычно, сняла шляпу и мантию. Осознав, что мне больше нечего сказать, я как идиотка повторила: — И…
Бекс покачал головой.
— Так, Сэл, в чем дело?
— Что ты имеешь в виду? — спросила я, пытаясь изображать хладнокровие.
— Именно то, что сказал, — он скрестил руки на груди. — Что с тобой? И не пытайся говорить, что ничего. Со вчерашнего дня ты выглядишь так, будто у тебя вот-вот случится сердечный приступ от одного моего прикосновения.
— Нет.
— Да, Сэл. Так и есть.
Сердце, до того такое живое, кажется, приостановилось.