Благословенный год. Улыбка судьбы
Часть 55 из 64 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Думаю ли я, что ты можешь послушать телефонные сообщения? Да, это отличная идея.
- Ты хотела поговорить, - напомнил он.
- Мы поговорили.
- Я могу сделать или сказать что-нибудь, чтобы тебе стало лучше?
- Нет, Нил.
- Я понимаю, я очень невнимательный, как в случае с отелем «Холлис».
- Поверь, это неважно.
- Я люблю тебя, - произнес он.
- Возможно.
- Нет, по-настоящему и сильно. И мы всегда были откровенны друг с другом.
- Да, - задумчиво проговорила она.
- И мне никто, кроме тебя, не нужен. Знаю, я обидел тебя сегодня и обижал в последние месяцы тем, что меня не было рядом. Но я принял решение.
- Какое?
- Я честно не понимал, как много значит для тебя ребенок. - Он подошел к ней и взял ее руки в свои. - Кэти, я хочу сказать это напрямую. Если ты захочешь, чтобы мы попытались снова, то я не возражаю.
Кэти не знала, что ответить.
Один из партнеров Мотти ходил на иглотерапию и словно заново родился; Кэти сообщила об этом Джун, надеясь, что это поможет ее мужу.
- Ничто не поможет Джимми, он в эти дни как с цепи сорвался, постоянно выясняет, во сколько закончилась работа, почему я так долго не возвращаюсь домой.
Кэти встала на сторону Джимми.
- Если честно, ты даешь ему причину ревновать, гуляя по клубам и вечеринкам.
- Я никогда не спала ни с кем другим, с тех пор как мы с ним поженились, но никто ему об этом не говорил. В итоге он считает меня черт знает кем.
Кэти удивилась. Неужели большинство людей ошибаются?
Она никогда не изменяла. А Нил? Пришедшие в голову мысли шокировали ее. Он мог быть в постели с рыжеволосой Сарой, например, мог говорить Саре те же самые слова, что говорил ей.
- Кэти! Ты положила семьдесят в эту коробку, а не шестьдесят.
Джун выхватила у нее коробку. Они выполняли рождественский заказ: плоские коробочки канапе. Шестьдесят штук в каждой.
- Все мечтаешь! - проворчала Джун.
- Ты права, - с трудом выдавила из себя Кэти. - Мы должны скоро закончить, у нас завтрак в «Павер Элевенс» в одиннадцать, помнишь?
- Хорошо, я потороплюсь, если ты соберешься с мыслями.
- Ладно, соберусь, если скажешь Джимми имя того иглотерапевта.
И они стали работать быстрее, смеясь и болтая, и вот коробки уже были наполнены, надписаны и убраны в глубь морозильника.
Кон и Люси поднялись к ним и уселись в проходной комнате. Перед ними на столе были пять кружек кофе и тарелка песочного печенья.
- Это просто военный совет. Мы с Кэти думаем, если честно, что это опасное предложение. Наша единственная надежда - работать не покладая рук весь этот месяц. Другого выхода нет, в январе не будет ни таких заказов, ни таких денег, так что наша единственная надежда заключена в следующих четырех неделях. Сейчас нам придется узнать, сколько дней и ночей мы можем работать, иначе выйдет, что возьмем больше, чем сможем вынести, и просто упадем в собственных глазах.
- Я могу работать каждую ночь, кроме Рождества, - сообщил Кон.
- Но, Кон, как же пивная? - возразил Том.
- Я попросил передвинуть расписание. Мне это удобнее.
- Ты уверен?
- Кроме ночей, за исключением Рождества, большинство обеденного времени тоже.
- Люси, ты отказываешься от университета?
- Нет, но не так уж далеко до февраля, когда нам придется все же начать учиться.
- Джун? - спросил Том.
- Каждую ночь, включая рождественскую, - ответила она.
- Но Джимми… - начала Кэти.
- Он не приносит никаких денег и очень рад моему заработку.
- Кэти? - спросил Том.
- Каждую ночь, очевидно, и каждый день. Это наш последний рывок.
- А разве ты не хотела…
- Нет, - отрезала она.
- Праздники, выходные? - Он даже растерялся.
- Без них обойдемся. Я буду здесь сколько смогу.
- И я буду здесь все время, хотя будет трудно. Чего стоит только «Павер Элевенс».
Команда будет тут, каждый из них, каждую ночь. Они все собирались сделать это, все пятеро: хотели доказать, что «Скарлет-Физер» не погибла. Всем им придется ходить и искать заказы.
В этом был смысл рекламных проспектов; они собирались разложить их повсюду, в университете Люси, пивнушке Кона, съестной лавке «Хейвордса». Джеральдин и Шона собирались разносить их возле Гленстара, Лиззи будет оставлять их в домах, где убирается. Стелла и Шон все еще под впечатлением от своей замечательной свадьбы сделают им рекламу у себя. Том должен был идти в типографию как раз в это утро. Кэти собиралась сходить на рынок, чтобы узнать, может ли кто из лавочников разложить их листовки. Джеральдин висела на телефоне: восхищалась всеобщим энтузиазмом и собиралась звонить знакомому журналисту, чтобы попросить его упомянуть «Скарлет-Физер» в одной из своих рождественских колонок. Они договорились рассказать о состоянии дел друг другу вечером, перед тем как ложиться спать.
Дела шли средне. Когда Том пришел в типографию, работник вспомнил его:
- Вы часто приходили сюда в прошлом году, ведь это вы купили место Мартина Макгуайра?
- Вы правы, это действительно так. - Том был весьма удивлен.
- Ужасные дела творятся, ой ужасные!
- Я думаю, у него все хорошо. Кэти, моя сотрудница, встречала его в течение лета. Он собирался проведать нас, но в самый последний момент не смог.
- Я и не ожидал, что нога этого человека еще ступит туда после всего того, что тут произошло.
- Боюсь, что я не в курсе. А что, собственно, произошло? - произнес Том.
- Если вы не возражаете, я расскажу.
- Пожалуйста. - Том был мягок, но настойчив.
- Его сын Фрэнки приехал и повесился тут, прямо в этом помещении. Он не проработал тут более ни дня.
Кэти поехала на рынок; это был как раз тот момент, когда все покупали подарки на Рождество, поэтому пришлось продираться сквозь толпу. Но большинство киосков и лавочек не выглядели подходящим местом для размещения их рекламы. Возможно, тут были общественные доски для объявлений на углах домов. Она прошла весь рынок насквозь и в конце увидела магазинчик со всякими безделушками. Войдя, тут же наткнулась на замечательную чашу для пунша, на которой была выгравирована какая-то надпись.
Она гласила: «Кэтрин Мэри Скарлет - награда лучшей».
- А сколько это стоит? - шепотом спросила она у лавочника.
- Ни одного фунта серебром, а так сколько дадите, - ответил он.
- Что? - переспросила она. - Тридцать? Двадцать?
- Неважно. Главное, что вы с этим собираетесь делать?
- Не знаю.
- А это уже неважно, - сказал он.
И она забыла о том, что ищет место для рекламы.
Джеральдин лично зашла в редакцию газеты и принесла свою небольшую статью о «Скарлет-Физер». Все было готово. Гарри - старый знакомый. Она знала его, кажется, всю жизнь, и он был у нее в долгу за то, что она достала ему телефоны нескольких политиков.
- О, Джер!
- Было бы здорово, если бы ты зашел ко мне на рюмочку чего-нибудь. Я буду так рада пообщаться с милым молодым человеком…
После фразы про «милого молодого человека» Гарри растаял - ведь он был намного старше ее. В общем, все было улажено.
- Гарри, спасибо тебе огромное! Я тебе тоже чем-нибудь помогу…
- Ты хотела поговорить, - напомнил он.
- Мы поговорили.
- Я могу сделать или сказать что-нибудь, чтобы тебе стало лучше?
- Нет, Нил.
- Я понимаю, я очень невнимательный, как в случае с отелем «Холлис».
- Поверь, это неважно.
- Я люблю тебя, - произнес он.
- Возможно.
- Нет, по-настоящему и сильно. И мы всегда были откровенны друг с другом.
- Да, - задумчиво проговорила она.
- И мне никто, кроме тебя, не нужен. Знаю, я обидел тебя сегодня и обижал в последние месяцы тем, что меня не было рядом. Но я принял решение.
- Какое?
- Я честно не понимал, как много значит для тебя ребенок. - Он подошел к ней и взял ее руки в свои. - Кэти, я хочу сказать это напрямую. Если ты захочешь, чтобы мы попытались снова, то я не возражаю.
Кэти не знала, что ответить.
Один из партнеров Мотти ходил на иглотерапию и словно заново родился; Кэти сообщила об этом Джун, надеясь, что это поможет ее мужу.
- Ничто не поможет Джимми, он в эти дни как с цепи сорвался, постоянно выясняет, во сколько закончилась работа, почему я так долго не возвращаюсь домой.
Кэти встала на сторону Джимми.
- Если честно, ты даешь ему причину ревновать, гуляя по клубам и вечеринкам.
- Я никогда не спала ни с кем другим, с тех пор как мы с ним поженились, но никто ему об этом не говорил. В итоге он считает меня черт знает кем.
Кэти удивилась. Неужели большинство людей ошибаются?
Она никогда не изменяла. А Нил? Пришедшие в голову мысли шокировали ее. Он мог быть в постели с рыжеволосой Сарой, например, мог говорить Саре те же самые слова, что говорил ей.
- Кэти! Ты положила семьдесят в эту коробку, а не шестьдесят.
Джун выхватила у нее коробку. Они выполняли рождественский заказ: плоские коробочки канапе. Шестьдесят штук в каждой.
- Все мечтаешь! - проворчала Джун.
- Ты права, - с трудом выдавила из себя Кэти. - Мы должны скоро закончить, у нас завтрак в «Павер Элевенс» в одиннадцать, помнишь?
- Хорошо, я потороплюсь, если ты соберешься с мыслями.
- Ладно, соберусь, если скажешь Джимми имя того иглотерапевта.
И они стали работать быстрее, смеясь и болтая, и вот коробки уже были наполнены, надписаны и убраны в глубь морозильника.
Кон и Люси поднялись к ним и уселись в проходной комнате. Перед ними на столе были пять кружек кофе и тарелка песочного печенья.
- Это просто военный совет. Мы с Кэти думаем, если честно, что это опасное предложение. Наша единственная надежда - работать не покладая рук весь этот месяц. Другого выхода нет, в январе не будет ни таких заказов, ни таких денег, так что наша единственная надежда заключена в следующих четырех неделях. Сейчас нам придется узнать, сколько дней и ночей мы можем работать, иначе выйдет, что возьмем больше, чем сможем вынести, и просто упадем в собственных глазах.
- Я могу работать каждую ночь, кроме Рождества, - сообщил Кон.
- Но, Кон, как же пивная? - возразил Том.
- Я попросил передвинуть расписание. Мне это удобнее.
- Ты уверен?
- Кроме ночей, за исключением Рождества, большинство обеденного времени тоже.
- Люси, ты отказываешься от университета?
- Нет, но не так уж далеко до февраля, когда нам придется все же начать учиться.
- Джун? - спросил Том.
- Каждую ночь, включая рождественскую, - ответила она.
- Но Джимми… - начала Кэти.
- Он не приносит никаких денег и очень рад моему заработку.
- Кэти? - спросил Том.
- Каждую ночь, очевидно, и каждый день. Это наш последний рывок.
- А разве ты не хотела…
- Нет, - отрезала она.
- Праздники, выходные? - Он даже растерялся.
- Без них обойдемся. Я буду здесь сколько смогу.
- И я буду здесь все время, хотя будет трудно. Чего стоит только «Павер Элевенс».
Команда будет тут, каждый из них, каждую ночь. Они все собирались сделать это, все пятеро: хотели доказать, что «Скарлет-Физер» не погибла. Всем им придется ходить и искать заказы.
В этом был смысл рекламных проспектов; они собирались разложить их повсюду, в университете Люси, пивнушке Кона, съестной лавке «Хейвордса». Джеральдин и Шона собирались разносить их возле Гленстара, Лиззи будет оставлять их в домах, где убирается. Стелла и Шон все еще под впечатлением от своей замечательной свадьбы сделают им рекламу у себя. Том должен был идти в типографию как раз в это утро. Кэти собиралась сходить на рынок, чтобы узнать, может ли кто из лавочников разложить их листовки. Джеральдин висела на телефоне: восхищалась всеобщим энтузиазмом и собиралась звонить знакомому журналисту, чтобы попросить его упомянуть «Скарлет-Физер» в одной из своих рождественских колонок. Они договорились рассказать о состоянии дел друг другу вечером, перед тем как ложиться спать.
Дела шли средне. Когда Том пришел в типографию, работник вспомнил его:
- Вы часто приходили сюда в прошлом году, ведь это вы купили место Мартина Макгуайра?
- Вы правы, это действительно так. - Том был весьма удивлен.
- Ужасные дела творятся, ой ужасные!
- Я думаю, у него все хорошо. Кэти, моя сотрудница, встречала его в течение лета. Он собирался проведать нас, но в самый последний момент не смог.
- Я и не ожидал, что нога этого человека еще ступит туда после всего того, что тут произошло.
- Боюсь, что я не в курсе. А что, собственно, произошло? - произнес Том.
- Если вы не возражаете, я расскажу.
- Пожалуйста. - Том был мягок, но настойчив.
- Его сын Фрэнки приехал и повесился тут, прямо в этом помещении. Он не проработал тут более ни дня.
Кэти поехала на рынок; это был как раз тот момент, когда все покупали подарки на Рождество, поэтому пришлось продираться сквозь толпу. Но большинство киосков и лавочек не выглядели подходящим местом для размещения их рекламы. Возможно, тут были общественные доски для объявлений на углах домов. Она прошла весь рынок насквозь и в конце увидела магазинчик со всякими безделушками. Войдя, тут же наткнулась на замечательную чашу для пунша, на которой была выгравирована какая-то надпись.
Она гласила: «Кэтрин Мэри Скарлет - награда лучшей».
- А сколько это стоит? - шепотом спросила она у лавочника.
- Ни одного фунта серебром, а так сколько дадите, - ответил он.
- Что? - переспросила она. - Тридцать? Двадцать?
- Неважно. Главное, что вы с этим собираетесь делать?
- Не знаю.
- А это уже неважно, - сказал он.
И она забыла о том, что ищет место для рекламы.
Джеральдин лично зашла в редакцию газеты и принесла свою небольшую статью о «Скарлет-Физер». Все было готово. Гарри - старый знакомый. Она знала его, кажется, всю жизнь, и он был у нее в долгу за то, что она достала ему телефоны нескольких политиков.
- О, Джер!
- Было бы здорово, если бы ты зашел ко мне на рюмочку чего-нибудь. Я буду так рада пообщаться с милым молодым человеком…
После фразы про «милого молодого человека» Гарри растаял - ведь он был намного старше ее. В общем, все было улажено.
- Гарри, спасибо тебе огромное! Я тебе тоже чем-нибудь помогу…