Благословенный год. Улыбка судьбы
Часть 42 из 64 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Саймон и Мод поговорили о том, чтобы позвонить Мотти и его жене Лиззи. Если они действительно послали им те пять фунтов, тогда они не такие злые, как все остальные. На звонок ответила Лиззи, она уклончиво сказала, что Мотти уехал на пару дней. Это было странно, потому что Мотти никогда никуда не уезжал.
- Он ведь не прячется там, отказываясь с нами разговаривать? - спросила Мод.
- Девочка моя, какая же ты невозможная, ну с чего бы ему прятаться от вас? - ответила Лиззи.
Саймон поблагодарил ее за пять фунтов.
- Это было очень мило с вашей стороны, мы вам очень благодарны.
Но Лиззи ответила, что наверняка дети что-то напутали и Мотти не высылал им никаких денег. Они объяснили, что деньги потерялись где-то по пути, и рассказали, как Кэти достала из своей сумочки пятерку и отдала им.
- Я уверена, произошла какая-то ошибка.
- Прости, Лиззи, - проговорил Саймон вежливо, - не знаешь ли ты, когда вернется Мотти?
Она ответила, что через день или два.
- Она все врет, - сказала после разговора Мод.
- Мотти никогда никуда не уезжает… - согласился Саймон.
- Кроме скачек.
На следующее утро Кеннет Митчелл пришел домой на рассвете из клуба старины Барти, где он продремал в кресле несколько часов и чувствовал себя полным сил. Он нашел записку от детей на кухонном столе: «Мы уходим из дома. Прощайте. Мод и Саймон».
Кен позвонил своему брату Джоку. Тот был недоволен, что его разбудили в семь утра.
- Позвони Нилу и Кэти, они должны знать, - пробурчал он и положил трубку.
Нил слушал эту запутанную историю без всякого удовольствия.
- Разве ты не должен был сразу сообщить Саре? - спросил он.
- Я думал сообщить сначала семье, - пробормотал Кеннет.
- Хорошо, я позвоню Кэти. А Уолтер что, ничего не знает?
- Его тоже нет, - ответил Кеннет Митчелл.
Бетти дежурила в то утро по отелю «Холлис». Она восхищалась тем, как хорошо поработали эти молодые люди, убрали все за собой и даже оставили много еды и продуктов в холодильнике. Зазвонил телефон, и она пошла ответить на звонок. Кто мог звонить в такую рань? Это был тот приятный молодой человек, Нил Митчелл, он разыскивал свою жену. Очевидно, машина сломалась, и Кэти осталась на ночь в отеле.
- А я никак не могла понять, почему этот большой фургон все еще здесь. Подождите, она, наверное, в девятом номере. Я вас соединю.
Нил подождал минуту, и на звонок ответили.
- Алло, - сказал мужской голос. Это был Том Физер.
- Алло? - повторил Нил в недоумении. - Это девятый номер?
- Да. А кто это? - У Тома раскалывалась голова, он должен был встать еще час назад, найти механика, починить машину и выехать назад в Дублин. Кто это звонит и беспокоит его?
- Я ищу Кэти, - произнес голос.
Это Нил! Том моментально проснулся.
- Бог мой, Нил, как же нам не повезло вчера ночью, фургон не завелся… - Говоря это, он тряс за плечи Кэти, которая спала мертвым сном на другой кровати.
- Да, я знаю, Кэти оставила мне сообщение. А где она, кстати? Меня вообще-то соединяли с ее номером.
- Она внизу, разбирается с фургоном, я поднялся в ее комнату, чтобы взять ее сотовый, она как раз хотела тебе набрать.
- Я звонил ей на мобильный, но она его выключила.
- Нет, я думаю, он просто разрядился. Так что, попросить ее перезвонить тебе в отель? - Он тянул время, Кэти уже проснулась, села на кровати, огляделась вокруг и наконец поняла, где находится.
- Нет, не надо. Тут небольшой кризис. Мне перезвонить или ты можешь соединить меня с администратором?
- Нет, Нил, подожди, - закричал Том, - я слышу, она поднимается по лестнице. Кэти! Кэти! - закричал он громко. - Я нашел твой телефон у тебя в комнате, но он разряжен. Звонит Нил, он хочет поговорить с тобой, иди сюда.
Кэти оценила ситуацию намного быстрее, чем он предполагал.
- Прости, Нил, я бежала по лестнице и не могу отдышаться. Все в порядке?
Он все ей рассказал.
- Нил, я сейчас за городом, и нет никакой надежды выбраться в ближайшее время. Ты можешь позвонить Саре?
- А твои родители?
- Они бы уже позвонили, если бы дети там появились, но в любом случае набери им, пожалуйста.
- И конечно, нигде нет Уолтера, единственный раз, когда он всем нужен.
- Нил! У меня не было времени тебе сказать. Я думаю, Уолтер - один из тех, кто участвовал в погроме нашей конторы. Мод видела одну из наших вещей в гараже, пожалуйста, проверь гараж, возможно, там еще что-то осталось. Послушай, я заряжу телефон и позвоню тебе, чтобы узнать новости.
Она положила трубку телефона и посмотрела на Тома.
- Быстро соображаешь, - похвалила она его.
- Быстро подхватываешь, - улыбнулся он.
- В этом не было необходимости. Мы могли рассказать, что произошло. Он бы все правильно понял.
-- Я знаю, но так проще, - сказал он.
- Ты прав. Меньше объяснять. Господи, я ужасно себя чувствую, - простонала она и поплелась в ванную. - А выгляжу еще хуже! - вскрикнула она, когда увидела свое отражение в зеркале.
- Что там произошло с детьми? - спросил Том.
- Они сбежали. Из всех трехсот шестидесяти пяти дней в году им надо было выбрать именно сегодняшний!
Но день только начинался. Они немного привели себя в порядок, умылись, заправили постели и вышли из комнаты. Бетти стояла в коридоре с завтраком для новобрачных из двенадцатого номера. Она увидела их вдвоем и открыла рот от удивления. Бетти, которая видела Кэти в этом отеле только месяц назад, рассказывающую мужу, что беременна, была чрезвычайно шокирована. Мисс Холли тоже была с ними сегодня не так любезна. Видимо, ее уже предупредили.
Это было бесконечное утро по обзвону станций техобслуживания. Наконец причина поломки была найдена, запчасть привезена. Кэти позвонила Нилу в юридическую библиотеку.
- Ничего еще неизвестно, Сара ужасно волнуется. Ты можешь ей позвонить? Очевидно, она еще хочет поговорить с тобой по поводу Уолтера.
- А мои родители знают? - спросила Кэти.
- Они уже всем округом бродят с палками, обыскивая кусты около канала.
- Ты шутишь…
- Ну, почти. С тобой все в порядке, Кэти? У тебя голос странный.
- У меня очень много дел.
- Мы сами выбираем свою судьбу, Кэти. Я тебе предложил поехать в отпуск.
- Мы уже это обсуждали…
- Нет, мы не обсуждали это серьезно…
- Нил, я тебе перезвоню. - И она бросила трубку.
Они вернулись в Дублин к обеду без всякого желания слушать рассказы Джун о ее поездке с оркестром в одной машине или о ссоре Люси с родителями из-за того, что она вернулась домой ночью с мужчиной, да еще на мотоцикле. У них не было времени обсудить с Джеймсом Берном бухгалтерские дела, с Ханной Митчелл письмо из Канады, с Питером Мерфи коктейльную вечеринку, которую он хотел устроить в пику Джеральдин. Они не хотели слышать, где Фредди Флинн купил очередную виллу, а Шей и Молли Хейз устроили экстравагантную вечеринку на Хеллоуин. Но им пришлось всем этим заниматься, так как это была их работа. Когда наконец этот сумасшедший день подходил к концу, затрезвонили оба телефона. Кэти посмотрела на Тома огромными усталыми глазами.
- Почему я чувствую, что это плохие новости? - спросила она и взяла трубку ближайшего к ней телефона.
- Не бросай трубку, Кэти, это Марселла. Прошу тебя, уговори Тома выслушать меня, пожалуйста!
Октябрь
Мотти Скарлет провел ночь в больнице… ужасную ночь, в течение которой молодые врачи осматривали его со всех сторон. Он не желал ни обсуждать подробностей, ни даже рассказывать об этом. Лиззи были даны четкие указания говорить, что он вынужден уехать по делам. Когда он вернулся домой, то обнаружил, что все из рук вон плохо. Близнецы исчезли. Сара, их социальный работник, сошла с ума и приставала с расспросами к Лиззи. Бедная Лиззи снова и снова отвечала на все вопросы, тщательно подбирая слова:
- Я даже понятия не имела, что у них что-то было на уме… Откуда я могла знать? Они всегда говорили, что у них все хорошо, и я думала, что им просто надоело приходить сюда. Они совсем не казались расстроенными, говорили всякую ерунду, например благодарили за пять фунтов, которых мы им никогда не отправляли.
Казалось, этот день не закончится никогда. Люди ходили туда-сюда, перечитывая записку, которую оставили в будке: «Мы забрали Хувза с собой». Казалось бы, не было никакой информации, даже намека на то, куда они могли направиться. Попытки найти их окончились неудачно: друзья в школе ничем не помогли. Кеннет отвечал резко и сдержанно, показывая каждым словом, как мало он знал о том, что происходило в Бичез.
Следы Уолтера и вовсе затерялись. Он не появлялся на работе, и, возможно, близнецы были с ним. Кэй, перепуганная тем переполохом, который устроили в доме, сказала, что Уолтер уехал на такси со множеством черных сумок. Но, так как она не считалась надежным источником, ее словам никто не поверил. К тому времени, когда приехала полиция, Мод с Саймоном были официально названы пропавшими, Мотти известил многих своих друзей, которые пообещали ему помочь в поисках детей. Все в один голос говорили, что дети, скорее всего, где-то рядом, в окрестностях Джарлата, и объявятся после десяти, когда Лиззи ляжет спать. Все соседи, которые знали детей, участвовали в их поисках. Каждый раз, когда звонил телефон, все жители Джарлата вздрагивали. На этот раз к телефону подошла Кэти. Впервые за день Мотти мог прилечь. Он знал, что Кэти сумеет со всем разобраться.