Благословенный год. Улыбка судьбы
Часть 29 из 64 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Чепуха, - ответил отец.
- Я просто пересказываю тебе, что они сказали.
- Но что, черт возьми, он может сделать - прийти туда и поговорить с этим Мотти и ему подобными?
- Они его родственники со стороны жены, как я понимаю, - пожал плечами Уолтер.
- Она обыкновенная нахальная девчонка, эта Кэти, совершенно не стоящая внимания.
- Тебе не следует недооценивать ее, отец. Это огромная ошибка - принижать ее, поверь, я знаю.
Он действительно знал. Он никогда не верил, что Кэти продержится до победного конца той ночью, когда произошел тот инцидент на вечеринке. И не мог поверить, что ее бизнес все еще жив и идет полным ходом после его «визита».
- Шона!
Бог мой, ты выглядишь как замотанный покупатель, Кэти. Что у тебя во всех этих сумках?
- Преимущественно материал для фартуков; мы собираемся надеть фартуки с трилистниками. Я не спала ночью, и у меня теперь перед глазами стоит страничка из календаря - девятнадцатое августа. Девятнадцатое августа в красном неоновом свете. Это когда-нибудь кончится, Шона, а? Хоть когда-нибудь?
- Девятнадцатое августа… Ты хочешь сказать, что ты там будешь? - Шона побледнела, как лист бумаги.
- Конечно буду, мы же готовим всю эту чертову затею.
- Он сказал, что там больше никого не будет, написал, что все приготовит сам.
- Шона, о чем мы говорим? - спросила Кэти.
- А ты о чем говоришь?
- О свадьбе моей сестры, три бесконечных дня этой свадьбы. А ты о чем говорила?
- Извини, я на мгновение подумала… Нет, ничего… Меня пригласили девятнадцатого августа, и я подумала, что ты можешь быть замешана в этом.
- А куда?
- В частный дом… Я подумала, есть шанс, что ты будешь готовить ужин.
- Нет, но я бы хотела, потому что это звучит мило и мирно.
- Мне бы не хотелось, - произнесла Шона.
Когда Кэти покинула магазин, она подумала, что, может быть, Шона идет на ужин к Джеймсу Берну. Его вечеринка как раз девятнадцатого. И он сказал, что его гость примерно одного возраста с Кэти. Но как может быть Шона его старым другом? В любом случае это не деревня, а Дублин с миллионным населением. Глупо с ее стороны думать, что она всех знает. И у нее уже достаточно причин для беспокойства. Сегодня, в среду, Марион и Гарри покидают Чикаго и завтра утром они прибудут сюда. Кэти поедет встречать их в аэропорт вместе с Джеральдин и отвезет их в Джарлат, где их ждет шикарная комната.
Они обсуждали свадьбу месяцами, и сейчас она наконец-то состоится. Кэти так и не знала, будет ли это ее лучшее мероприятие, о котором можно только мечтать, или же глупейшее событие в ее жизни.
Они узнают это, только когда пройдут выходные. Так много всего, о чем надо позаботиться!
Она должна удостовериться, что эти ужасные фартуки с трилистниками уже готовы. Ей надо сделать так, чтобы Мод и Саймон держались подальше от Джарлата, чтобы не раздражать Гарри и Марион. Ей надо успокоить мать и уверить ее, что все пройдет на высоте. Надо донести до отца тот факт, что семейная свадьба - огромное событие и не должно становиться предметом расплывчатых обсуждений в реальной жизни в букмекерской конторе Сэнди Кина. Все это плюс само обслуживание, проверка заказов, проверка времени, когда надо забрать мясо, доставить рыбу, овощи и фрукты, свадебный торт, маленькие серебряные ящички, китайский фарфор и приборы, салфетки, украшения, цветы. От всего этого у нее голова шла кругом.
- Я выживу после всего этого? - спросила она Нила следующим утром.
- Конечно выживешь, дружок, а потом тебе придется поклясться, что ты больше никогда не возьмешь на себя ничего подобного, - ответил Нил.
Она задала тот же вопрос Тому.
- Я бы не хотел подбивать финансы с твоим отцом, но хочется верить, что мы не останемся в убытке, - мрачно произнес Том, изнуренный расстановкой мебели в студии Рики.
Кэти сделала третью попытку и спросила Джеральдин в дублинском аэропорту, пока они стояли и ждали прибытия молодоженов.
- Не теряй разум сейчас, Кэти, умоляю тебя, только не сейчас. Если ты скажешь сама себе, что выживешь, тогда все будет хорошо. Это единственный способ выживания в бизнесе. Эй, вот они, только взгляни на них, разве он не великолепен? Ну почему я не поехала в Чикаго?! Почему она увидела его первой?
А потом последовали объятия, слезы радости, и больше никаких мыслей о том, выживет ли кто-нибудь в течение этих праздников.
Они поехали в Джарлат, и все говорили наперебой, показывая Гарри необычные места Дублина. Мотти и Лиззи стояли перед дверью, и половина их соседей выглядывали из окон и дверей.
Гарри вылез из машины Джеральдин, как только она остановилась, и поспешил к паре у дверей.
- Мотти, я хочу, чтобы вы знали, что я собираюсь приглядеть за вашей маленькой девочкой, - сказал он, крепко пожимая ему руку.
- По всему видно, что ты присматривал за ней очень хорошо до сих пор, - отозвался Мотти.
И двое мужчин сразу же нашли общий язык. Так получилось, что Гарри любил собак и лошадей, а Мотти, который читал больше спортивных газет, чем все думали, знал все про «Чикагских медведей». Марион была так возбуждена, что ее чуть ли не пришлось привязывать к столу, она везде совала нос, говоря, что и понятия не имела о том, что Джарлат такой маленький, такой яркий, такой элегантный. Она не могла надивиться на транспорт, на количество роскошных машин, припаркованных снаружи на улице, где она выросла. Известие, что две из них - «БМВ» Джеральдин и «вольво» Кэти - были связаны с этим домом, принесло ей еще больше удовольствия… Она совершенно не была похожа на ту нервную, истеричную особу, которая доставала их в течение недель и месяцев по телефону, факсу и электронной почте. Ее свадебное платье распаковали и долго восхищались им, ее кольцо примерили все дамы, ее будущего мужа превозносили до небес.
- Кстати, где он? - спросила Кэти.
- Он ушел. Папа сказал, что покажет ему свой офис и угостит пивом.
- Ты знаешь, что твой отец подразумевает под своим офисом? - Лиззи все еще опасалась того, чем это может обернуться.
- О, мам, меня не было, это правда, но не настолько долго, чтобы я не знала, где офис моего отца. Гарри любит сделать ставку, как любой мужчина; он скорее предпочитает быть там, чем здесь трепаться о шмотках. - Марион была счастливой и раскованной и выглядела моложе своих тридцати лет - с короткой прической, подтянутой и стройной фигурой, со светящимися счастьем глазами.
- Хочешь, я свожу вас на экскурсию, покажу, где пройдут все вечеринки? Конечно, еще не все готово, но вы получите общее представление, - предложила Кэти.
- Не особо, Кэти, я вижу, что у тебя все под контролем, - ответила Марион, и Кэти вздохнула свободно впервые за несколько недель.
* * *
- Кэти, я не поздно?
- Нет, Мод, вовсе нет, сейчас только одиннадцать вечера. Мы с Нилом удивились, кто может позвонить в такое время.
- Хорошо, - отозвалась Мод, не уловив иронии. - Просто мы хотели узнать, во сколько наши кузены Рори и Эрин приедут завтра и когда они захотят увидеть Хувза.
- Они не остановятся в Джарлате, - не подумав, начала Кэти, - они будут жить в отеле, и для них может быть сложновато увидеть Хувза.
- Хувз любит отели, - сообщила Мод.
- Но отелю мистера Мерфи может не понравиться Хувз, - возразила Кэти.
- О, мы там останавливались в ночь твоей вечеринки в офисе когда-то давно, там очень хорошие люди.
- Конечно, Мод. Может быть, мы поговорим об этом завтра?
- Но ведь они встретятся с Хувзом, да?
- Да, Мод, я даю тебе слово: независимо от того, что случится, они встретятся с Хувзом, - пообещала Кэти.
- О, здорово! Кэти, они ведь наши кузены, да? Просто папа сказал…
- У вашего папы голова забита многими вещами, Мод. Они действительно ваши кузены.
Саймон нетерпеливо ждал.
- Что она сказала? - спросил он.
- Они наши кузены, и они встретятся с Хувзом. Кэти, кажется, в отличной форме, она была рада моему звонку, - ответила Мод.
В дублинском аэропорту ждал автобус из отеля, чтобы забрать группу отупевших после длинного перелета людей. Водитель был опытным человеком, не в первый раз забиравшим людей, прилетевших сюда впервые. Их багаж доставят прямиком в отель небольшим микроавтобусом, а он совершит небольшую экскурсию по современному Дублину, которая никого не утомит, как он сказал, но в послеобеденную дрему они погрузятся, уже имея представление, в каком месте находятся.
Им повезло, что они едут в такой прекрасный отель, сказал водитель. Им повезло, что они прибыли именно в это время года, именно в такую погоду, когда нет транспортных пробок. Он заставил их почувствовать себя невероятно умными. Анна и Франко держались за руки. По крайней мере эта часть путешествия закончилась без эксцессов. Кевин и Бернадетт тоже держались за руки. Они никому не рассказали про свою идею вернуться в Ирландию. Сегодня в полдень, пока другие спят, они отправятся на Ярмарку персонала, которая сейчас проводится в Ирландии, там крупные компании ищут подходящих квалифицированных молодых эмигрантов, которые хотя вернуться домой и работать. К вечеру они уже будут знать, какие предложения их могут ожидать.
Майк и Шейла смотрели в окна, поясняя увиденное детям.
- Это будет сложно, Шейла, - сказал Майк. - Ирландская свадьба, постоянные тосты и выпивка, вот и все, что они делают, ты же знаешь.
- Разве ты уже не герой, Майк, ты ведь преодолевал уже преграды посерьезнее, чем эта? - спросила она и посмотрела на него с обожанием.
- Не делай из меня героя, а то я только провалю все, - пробормотал он ей так, чтобы дети не слышали.
- Ну, ты герой для меня, - прошептала она в ответ. - Я знаю, как это сложно и как сильно ты нас любишь и делаешь все для нас.
И он сжал ее руку и позволил себе немного расслабиться. Семья Гарри не имела ни малейшего представления о месте, куда им надо было прибыть. Высокие здания из стекла, огромные отели, многонациональные толпы, бороздящие улицы города. Где же та Ирландия из «Тихого человека» и других старых фильмов?
Никто точно не знал, как Хувзу позволили пройти в отель, но он все-таки был там, сидел в фойе между Моди Саймоном и колотил хвостом о пол, когда прибыли гости.
Они увидели, как гости регистрируются, и в конце концов вычислили Рори и Эрин Скарлет.
- Мы ваши кузены, - сказал Саймон, - а это Хувз.
Рори и Эрин, которым сказали, что они сначала должны распаковать вещи, а потом поспать часа четыре, просияли, когда им предложили другой план действий. Они могут все вместе пойти в бассейн, а Хувза привяжут снаружи к окну, так что он сможет присматривать за ними.
Мод и Саймон приберегли свои карманные деньги, чтобы приобрести четыре порции мороженого, и если так получится, что Рори и Эрин захотят купить еще, то они смогут съесть мороженое после бассейна. А потом Мод и Саймон отправятся домой и приготовятся к «репетиционной» вечеринке.
Не заняло много времени, чтобы первая вечеринка в студии Рики набрала обороты. В помещении стоял гул.
- Я просто пересказываю тебе, что они сказали.
- Но что, черт возьми, он может сделать - прийти туда и поговорить с этим Мотти и ему подобными?
- Они его родственники со стороны жены, как я понимаю, - пожал плечами Уолтер.
- Она обыкновенная нахальная девчонка, эта Кэти, совершенно не стоящая внимания.
- Тебе не следует недооценивать ее, отец. Это огромная ошибка - принижать ее, поверь, я знаю.
Он действительно знал. Он никогда не верил, что Кэти продержится до победного конца той ночью, когда произошел тот инцидент на вечеринке. И не мог поверить, что ее бизнес все еще жив и идет полным ходом после его «визита».
- Шона!
Бог мой, ты выглядишь как замотанный покупатель, Кэти. Что у тебя во всех этих сумках?
- Преимущественно материал для фартуков; мы собираемся надеть фартуки с трилистниками. Я не спала ночью, и у меня теперь перед глазами стоит страничка из календаря - девятнадцатое августа. Девятнадцатое августа в красном неоновом свете. Это когда-нибудь кончится, Шона, а? Хоть когда-нибудь?
- Девятнадцатое августа… Ты хочешь сказать, что ты там будешь? - Шона побледнела, как лист бумаги.
- Конечно буду, мы же готовим всю эту чертову затею.
- Он сказал, что там больше никого не будет, написал, что все приготовит сам.
- Шона, о чем мы говорим? - спросила Кэти.
- А ты о чем говоришь?
- О свадьбе моей сестры, три бесконечных дня этой свадьбы. А ты о чем говорила?
- Извини, я на мгновение подумала… Нет, ничего… Меня пригласили девятнадцатого августа, и я подумала, что ты можешь быть замешана в этом.
- А куда?
- В частный дом… Я подумала, есть шанс, что ты будешь готовить ужин.
- Нет, но я бы хотела, потому что это звучит мило и мирно.
- Мне бы не хотелось, - произнесла Шона.
Когда Кэти покинула магазин, она подумала, что, может быть, Шона идет на ужин к Джеймсу Берну. Его вечеринка как раз девятнадцатого. И он сказал, что его гость примерно одного возраста с Кэти. Но как может быть Шона его старым другом? В любом случае это не деревня, а Дублин с миллионным населением. Глупо с ее стороны думать, что она всех знает. И у нее уже достаточно причин для беспокойства. Сегодня, в среду, Марион и Гарри покидают Чикаго и завтра утром они прибудут сюда. Кэти поедет встречать их в аэропорт вместе с Джеральдин и отвезет их в Джарлат, где их ждет шикарная комната.
Они обсуждали свадьбу месяцами, и сейчас она наконец-то состоится. Кэти так и не знала, будет ли это ее лучшее мероприятие, о котором можно только мечтать, или же глупейшее событие в ее жизни.
Они узнают это, только когда пройдут выходные. Так много всего, о чем надо позаботиться!
Она должна удостовериться, что эти ужасные фартуки с трилистниками уже готовы. Ей надо сделать так, чтобы Мод и Саймон держались подальше от Джарлата, чтобы не раздражать Гарри и Марион. Ей надо успокоить мать и уверить ее, что все пройдет на высоте. Надо донести до отца тот факт, что семейная свадьба - огромное событие и не должно становиться предметом расплывчатых обсуждений в реальной жизни в букмекерской конторе Сэнди Кина. Все это плюс само обслуживание, проверка заказов, проверка времени, когда надо забрать мясо, доставить рыбу, овощи и фрукты, свадебный торт, маленькие серебряные ящички, китайский фарфор и приборы, салфетки, украшения, цветы. От всего этого у нее голова шла кругом.
- Я выживу после всего этого? - спросила она Нила следующим утром.
- Конечно выживешь, дружок, а потом тебе придется поклясться, что ты больше никогда не возьмешь на себя ничего подобного, - ответил Нил.
Она задала тот же вопрос Тому.
- Я бы не хотел подбивать финансы с твоим отцом, но хочется верить, что мы не останемся в убытке, - мрачно произнес Том, изнуренный расстановкой мебели в студии Рики.
Кэти сделала третью попытку и спросила Джеральдин в дублинском аэропорту, пока они стояли и ждали прибытия молодоженов.
- Не теряй разум сейчас, Кэти, умоляю тебя, только не сейчас. Если ты скажешь сама себе, что выживешь, тогда все будет хорошо. Это единственный способ выживания в бизнесе. Эй, вот они, только взгляни на них, разве он не великолепен? Ну почему я не поехала в Чикаго?! Почему она увидела его первой?
А потом последовали объятия, слезы радости, и больше никаких мыслей о том, выживет ли кто-нибудь в течение этих праздников.
Они поехали в Джарлат, и все говорили наперебой, показывая Гарри необычные места Дублина. Мотти и Лиззи стояли перед дверью, и половина их соседей выглядывали из окон и дверей.
Гарри вылез из машины Джеральдин, как только она остановилась, и поспешил к паре у дверей.
- Мотти, я хочу, чтобы вы знали, что я собираюсь приглядеть за вашей маленькой девочкой, - сказал он, крепко пожимая ему руку.
- По всему видно, что ты присматривал за ней очень хорошо до сих пор, - отозвался Мотти.
И двое мужчин сразу же нашли общий язык. Так получилось, что Гарри любил собак и лошадей, а Мотти, который читал больше спортивных газет, чем все думали, знал все про «Чикагских медведей». Марион была так возбуждена, что ее чуть ли не пришлось привязывать к столу, она везде совала нос, говоря, что и понятия не имела о том, что Джарлат такой маленький, такой яркий, такой элегантный. Она не могла надивиться на транспорт, на количество роскошных машин, припаркованных снаружи на улице, где она выросла. Известие, что две из них - «БМВ» Джеральдин и «вольво» Кэти - были связаны с этим домом, принесло ей еще больше удовольствия… Она совершенно не была похожа на ту нервную, истеричную особу, которая доставала их в течение недель и месяцев по телефону, факсу и электронной почте. Ее свадебное платье распаковали и долго восхищались им, ее кольцо примерили все дамы, ее будущего мужа превозносили до небес.
- Кстати, где он? - спросила Кэти.
- Он ушел. Папа сказал, что покажет ему свой офис и угостит пивом.
- Ты знаешь, что твой отец подразумевает под своим офисом? - Лиззи все еще опасалась того, чем это может обернуться.
- О, мам, меня не было, это правда, но не настолько долго, чтобы я не знала, где офис моего отца. Гарри любит сделать ставку, как любой мужчина; он скорее предпочитает быть там, чем здесь трепаться о шмотках. - Марион была счастливой и раскованной и выглядела моложе своих тридцати лет - с короткой прической, подтянутой и стройной фигурой, со светящимися счастьем глазами.
- Хочешь, я свожу вас на экскурсию, покажу, где пройдут все вечеринки? Конечно, еще не все готово, но вы получите общее представление, - предложила Кэти.
- Не особо, Кэти, я вижу, что у тебя все под контролем, - ответила Марион, и Кэти вздохнула свободно впервые за несколько недель.
* * *
- Кэти, я не поздно?
- Нет, Мод, вовсе нет, сейчас только одиннадцать вечера. Мы с Нилом удивились, кто может позвонить в такое время.
- Хорошо, - отозвалась Мод, не уловив иронии. - Просто мы хотели узнать, во сколько наши кузены Рори и Эрин приедут завтра и когда они захотят увидеть Хувза.
- Они не остановятся в Джарлате, - не подумав, начала Кэти, - они будут жить в отеле, и для них может быть сложновато увидеть Хувза.
- Хувз любит отели, - сообщила Мод.
- Но отелю мистера Мерфи может не понравиться Хувз, - возразила Кэти.
- О, мы там останавливались в ночь твоей вечеринки в офисе когда-то давно, там очень хорошие люди.
- Конечно, Мод. Может быть, мы поговорим об этом завтра?
- Но ведь они встретятся с Хувзом, да?
- Да, Мод, я даю тебе слово: независимо от того, что случится, они встретятся с Хувзом, - пообещала Кэти.
- О, здорово! Кэти, они ведь наши кузены, да? Просто папа сказал…
- У вашего папы голова забита многими вещами, Мод. Они действительно ваши кузены.
Саймон нетерпеливо ждал.
- Что она сказала? - спросил он.
- Они наши кузены, и они встретятся с Хувзом. Кэти, кажется, в отличной форме, она была рада моему звонку, - ответила Мод.
В дублинском аэропорту ждал автобус из отеля, чтобы забрать группу отупевших после длинного перелета людей. Водитель был опытным человеком, не в первый раз забиравшим людей, прилетевших сюда впервые. Их багаж доставят прямиком в отель небольшим микроавтобусом, а он совершит небольшую экскурсию по современному Дублину, которая никого не утомит, как он сказал, но в послеобеденную дрему они погрузятся, уже имея представление, в каком месте находятся.
Им повезло, что они едут в такой прекрасный отель, сказал водитель. Им повезло, что они прибыли именно в это время года, именно в такую погоду, когда нет транспортных пробок. Он заставил их почувствовать себя невероятно умными. Анна и Франко держались за руки. По крайней мере эта часть путешествия закончилась без эксцессов. Кевин и Бернадетт тоже держались за руки. Они никому не рассказали про свою идею вернуться в Ирландию. Сегодня в полдень, пока другие спят, они отправятся на Ярмарку персонала, которая сейчас проводится в Ирландии, там крупные компании ищут подходящих квалифицированных молодых эмигрантов, которые хотя вернуться домой и работать. К вечеру они уже будут знать, какие предложения их могут ожидать.
Майк и Шейла смотрели в окна, поясняя увиденное детям.
- Это будет сложно, Шейла, - сказал Майк. - Ирландская свадьба, постоянные тосты и выпивка, вот и все, что они делают, ты же знаешь.
- Разве ты уже не герой, Майк, ты ведь преодолевал уже преграды посерьезнее, чем эта? - спросила она и посмотрела на него с обожанием.
- Не делай из меня героя, а то я только провалю все, - пробормотал он ей так, чтобы дети не слышали.
- Ну, ты герой для меня, - прошептала она в ответ. - Я знаю, как это сложно и как сильно ты нас любишь и делаешь все для нас.
И он сжал ее руку и позволил себе немного расслабиться. Семья Гарри не имела ни малейшего представления о месте, куда им надо было прибыть. Высокие здания из стекла, огромные отели, многонациональные толпы, бороздящие улицы города. Где же та Ирландия из «Тихого человека» и других старых фильмов?
Никто точно не знал, как Хувзу позволили пройти в отель, но он все-таки был там, сидел в фойе между Моди Саймоном и колотил хвостом о пол, когда прибыли гости.
Они увидели, как гости регистрируются, и в конце концов вычислили Рори и Эрин Скарлет.
- Мы ваши кузены, - сказал Саймон, - а это Хувз.
Рори и Эрин, которым сказали, что они сначала должны распаковать вещи, а потом поспать часа четыре, просияли, когда им предложили другой план действий. Они могут все вместе пойти в бассейн, а Хувза привяжут снаружи к окну, так что он сможет присматривать за ними.
Мод и Саймон приберегли свои карманные деньги, чтобы приобрести четыре порции мороженого, и если так получится, что Рори и Эрин захотят купить еще, то они смогут съесть мороженое после бассейна. А потом Мод и Саймон отправятся домой и приготовятся к «репетиционной» вечеринке.
Не заняло много времени, чтобы первая вечеринка в студии Рики набрала обороты. В помещении стоял гул.