Благословенный год. Том и Кэти
Часть 23 из 54 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Кэти, прекрати вести себя как пятилетний ребенок. - Лиззи повернула ключ в двери и сразу же устремилась на кухню. Сорок пять секунд. Она дулась сорок пять секунд - необычайно долго для нее. Кэти почувствовала, каку нее на глазах выступили слезы.
Они собрались на квартире Тома в Стонифилде. Все продукты уже были разложены на столе, Марселла с сомнением рассматривала эту картину. Однако Нила не было.
- Может быть, начнем? - спросил Том.
Они с Кэти объяснили, что нужно делать, и бедная Марселла с усердием взялась за дело. Зазвонил мобильный телефон Кэти. Нил задерживается, он будет через час, можно начинать без него.
- Предатель, - подала голос Марселла с другого конца комнаты.
- Скажи ей, что я приеду и постараюсь ее спасти, - умоляюще попросил Нил.
Но Кэти и раньше слышала подобные слова, поэтому не приняла их на веру.
У них кончилось вино, а Нил, которого назначили ответственным за спиртное, еще не пришел. Кэти позвонила ему, подумав, что он мог забыть. Шум в трубке напоминал гомон, который царит в пабах.
- Извини, детка, я уже еду. - Его голос звучал раздраженно.
- Я хочу напомнить тебе про вино, - холодно произнесла она.
- Отлично, я рад, что ты позвонила. Я забыл, совершенно забыл, можешь открыть то, что мы храним на случай…
- Мы уже открыли, - сообщила она.
- Хорошо, Кэти, - отозвался Нил.
Он появился в Стонифилде два часа спустя после назначенного времени и принес бутылку дорогого вина, которое разлил по бокалам. Марселла мучилась с закусками и цыпленком и очень устала.
- Тебе придется готовить десерт, Нил, - прошептала она, падая в кресло.
- Разумеется. - Нил широко улыбнулся. - Так что у нас там с «выпариванием»? Я опросил кучу народу, и они все решили, что это связано с утюгами.
Они объяснили.
- Почему же не использовать более понятные обозначения вроде «готовить концентрат»? - поинтересовался Нил.
Том и Кэти знали, что план уроков необходимо выверить до того, как они начнут заниматься с Джеймсом Берном. Мусс из семги не годится, его нужно вычеркнуть. Филе морского языка в вине - хорошая штука, однако приготовление заняло уйму времени. Тирамису на вкус и цвет был ужасен. Том не мог сказать, почему он получился водянистым. Блюда получились кошмарными, но не все было потеряно. Кэти обратила внимание, что Марселла практически не ела, только потягивала вино. Нил предложил помыть посуду, однако Том и Кэти знали, что в таком случае все затянется до утра, так что все быстро убрали сами.
- Здорово мы тут все убрали. - Кэти гордилась делом своих рук.
Том огляделся.
- Да уж. Выглядит так, словно тут прошел смерч и не оставил никаких следов.
Как только он это произнес, место сразу же показалось пустынным. Чистые белые стены, пустые столы. Ни картин на стенах, мало книг на полках, никаких узоров или пестрых занавесок. Как гостиничный номер.
- Иногда мне кажется, что в Уотервью то же самое. Вытащи из кабинета книги Нила - и получится такая же пустота. Но в Джарлате другая крайность - там ногу поставить некуда.
- В Фатиме то же самое. Знаю, - отозвался Том.
Где же золотая середина, которой так не хватает этому миру?
Они даже не подозревали, какое это трудное дело - поиск клиентов. Люди либо не желали нанимать поставщиков еды, либо не определились с выбором. Джеральдин и Рики подкидывали им телефоны, но все впустую. Том сдаваться не собирался.
- Послушай, мы напечатаем листовки и наймем мальчишек, чтобы они раздали пару тысяч.
Если Кэти и думала, что это бесполезно, она промолчала. Иногда ей казалось, что только энтузиазм Тома помогает ей держаться на плаву. Он искренне верил в то, что делает, а не просто пытался поддерживать ее. У них были потрясающие идеи, и они очень много работали. Том никогда не сидел и не ждал чуда - он все время старался действовать.
- Прости за то, что отнимаю у тебя время, Джеральдин, но можно я приеду к тебе на полчаса по поводу списка клиентов? Мы ведь правда хорошие, тебя не скомпрометирует то, что ты нас порекомендуешь.
- Ого, и на моей улице праздник наступил - симпатичные молодые мужчины сами напрашиваются ко мне в квартиру, - засмеялась Джеральдин. - Приезжай в воскресенье утром, посмотрим, что можно сделать для тебя.
В Гленстаре царила идеальная чистота. Вокруг был разбит садик, скамейки и беседки регулярно перекрашивались, повсюду блестели латунные детали, в дверях маячил привратник. Том подумал, сколько же нужно платить каждый год за такой сервис. Затем он приказал себе не думать о том, сколько может стоить та или иная вещь. Именно так поступали его родители, а ему такое поведение не нравилось. Уроки с Джеймсом Берном выматывали его до предела.
Он организовал картотеку, завел гроссбухи, предупредил о том, что следует сохранять все рецепты и детали, касающиеся оборудования, чтобы он мог учитывать ежегодную амортизацию, объяснил, что клиент должен платить напрямую официантам, чтобы избежать проблем с налогами. Было так странно слышать, как мистер Берн разговаривает. Том отчего-то обрел уверенность в том, что никакие финансовые трудности и налоговые проблемы им больше не страшны. Три февральских заказа были выполнены практически безупречно. Он искал новых клиентов, назначил встречу в воскресенье с Джеральдин О'Коннор, чтобы решить, к кому с какой стороны искать подход. Джеральдин выглядела потрясающе: в темно-зеленом бархатном костюме, волосы еще слегка влажны после купания. В гостиной витал аромат кофе. На длинном столе напротив дивана были разбросаны утренние газеты.
Они провели около часа, изучая список клиентов.
- Гостиница Питера Мерфи… туда соваться бесполезно, они сами обеспечивают себя едой. Садовый центр не захочет тратить деньги, напьются теплым белым вином, и все. Агентство недвижимости… возможно, я пошлю им меню и письмо, в котором напишу, что оригинальные канапе обеспечат им небывалый приток клиентов. Надо дать людям то, что бы они запомнили, что-то яркое и необычное.
Том с обожанием глядел на нее. Она никого и ничего не боялась. И откуда в ней эта уверенность?
- А вот это вполне может состояться. - Она протянула ему листок с адресом агентства по импорту. - У них там полно одежды, может быть, даже есть какие-то шмотки от твоего брата, он мне как-то раз говорил об этом. Контора легальная, никакого черного рынка. Я скажу им, что им надо к вам приглядеться: им нужна вечеринка. Пообещаю, что к ним придут закупщики из «Хейвордса».
- А для «Хейвордса» мы можем быть полезны? - с надеждой спросил Том.
- К сожалению, нет. Мы с Шоной Бэрк обсуждали это не раз. Понимаешь, у них есть свое кафе, и им нет смысла заказывать еду на стороне.
- Да, понимаю. - Он слегка сник.
Том считал, что их работа будет выгодна и для Марселлы. Если он сумеет правильно организовать дело и встать на ноги, то и Марселла будет выглядеть в лучшем свете. Однако у него оставались кое-какие сомнения в собственных силах. Они еще раз просмотрели список имен. Фармацевты - возможно, образовательная контора - без шансов, организаторы литературного конкурса имели свои контакты, у иностранной компании денег не было… Тому очень нравилось, как хладнокровно Джеральдин ведет дела. Она воодушевленно расписывала Тому все выгоды от клиентов, хотя вряд ли они ее вдохновляли на самом деле, говорила, что общаться по этому поводу они должны только у нее дома, чтобы никто из персонала не смог разносить слухи. Она держалась так непринужденно - он не знал больше таких женщин. Она не была похожа ни на свою сестру Лиззи, которая вечно сомневалась, ни на Кэти, которая окончательно свихнулась на том, чтобы доказать Ханне Митчелл, что она успешная женщина. Джеральдин не была похожа на его собственную мать, которая видела вещи только с плохой стороны и во всем полагалась на силу молитв. Не походила и на Шону Бэрк, которая всегда выглядела печальной и усталой. Он вспомнил, как Джо спрашивал его, откуда у Джеральдин деньги на то, чтобы купить агентство, но такой вопрос он никогда бы ей не задал, хотя роскошь ее квартиры и ее готовность помочь им в их затее наводили его на определенные мысли и вызывали желание поинтересоваться. Он никогда не будет настолько одержим деньгами, как большинство современных людей.
- Скажи мне, почему ты корчишь такие странные рожи, Том? - Джеральдин внимательно наблюдала за ним.
- Я думал о деньгах. Странная штука, но если ты за ними не следишь, то спокойно вылетишь в трубу.
- Я понимаю. Деньги сами по себе не представляют особой важности, однако если ты их зарабатываешь или вкладываешь куда-нибудь, то вынужден притворяться, что они не значат для тебя много, однако глаз с них не спускаешь. - Черты ее лица ужесточились.
Том промолчал. Он собрал свои записи и приготовился уйти. Выйдя на кухню, он увидел на столе ингредиенты для приготовления ленча.
- День будет тяжелым? - спросил он.
- Жду подругу на ленч, - сухо ответила Джеральдин. - Сначала ее надо будет накормить быстрозамороженными канапе, а потом можно болтать сколько угодно.
- Почему же вы не попросили нас приготовить вам ленч? Это малость, которую мы готовы для вас сделать.
- Знаю, Том. Кэти мне тоже говорила об этом. Вы очень милые, однако мне нравится думать о том, что я смогу приготовить что-нибудь вкусное своими руками.
Шона Бэрк вышла из машины, увидела Тома и окликнула его.
- У тебя есть телефон твоего брата в Лондоне? - спросила она.
- Нет, только не ты! И что вы все в нем нашли? - простонал он.
- Чистый бизнес, - проговорила она. - И потом, ты выглядишь гораздо привлекательнее его. В «Хейвордсе» весной будет проходить показ молодежной моды, а у него могут быть интересные наряды и всякие забавные шмотки. Купальники, белье, ну и все такое прочее.
- Извини, Шона. - Он порылся в ежедневнике в поисках телефонного номера Джо.
- Ты не помнишь номер?
- Нет, у меня на такие вещи плохая память.
Она кивнула.
Том почему-то сказал:
- Мы не созваниваемся, я не знаю почему. У тебя есть сестры или братья?
Шона смутилась:
- Ну… да, что-то вроде того.
Странный ответ, однако Том не придал этому значения. Некоторые люди терпеть не могут рассказывать о своих семьях, например Марселла. Ее мать умерла, отец женился во второй раз и никогда особенно не интересовался жизнью дочери. С другой стороны, Кэти всегда было что рассказать о своей семье: она обожала Лиззи и Мотти. Кэти с легкостью обсуждала стервозность свекрови Ханны Митчелл, много говорила о своих братьях и сестрах в Чикаго, особенно о Марион, старшей сестре, которая преуспела в банковском бизнесе, однако совершенно ничего не смыслила в любви и которая сейчас выходит замуж за человека с киношной внешностью по имени Гарри. Она рассказывала о Майке, старшем брате, который всегда был диковат, неумеренно пил, однако в последнее время вроде бы бросил. И об Анне, которая волновалась из-за лишнего веса и вышла замуж за итальянца, с которым познакомилась в туристическом агентстве, где работала; и о Кевине, которому было одиноко в Штатах и который подумывал о возвращении в Ирландию.
Четыре совершенно разных человека - Скарлеты в Чикаго. Кэти тоже здорово отличалась от них. Опрометчиво утверждать, что в семье все похожи. Посмотрите только на его собственного брата Джо, у которого, видимо, во всем теле нет ни одной фамильной косточки.
Том забрался в фургон и помахал Шоне на прощание. Она стояла, не обращая внимания на мелкий дождик, и выглядела странно одинокой и беззащитной. Симпатичная девушка, но не сказать, чтобы красавица. Марселла всегда говорила, что Шона Бэрк могла бы стать настоящей красоткой, если бы научилась правильно краситься и сменила прическу на более современную. Ее волосы выглядели тусклыми и блеклыми, но у нее была приятная улыбка. В какой-то момент он подумал, а что, если это она поехала с Джо в тот отель? Почему бы и нет? Они оба свободны. Она не обязана никому ни о чем рассказывать. Надо перестать об этом думать. Она что-то сказала; он опустил стекло, чтобы слышать.
- Я хочу сказать, что ты очень славный, симпатичный и добрый человек, Том, - повторила Шона.
- И ни слова о моем чертовски верном инстинкте, который ведет меня по этой жизни, - засмеялся он.
- Это и без слов ясно, - улыбнулась она.
Марселла вернулась из салона красоты на следующий вечер и поделилась с Томом удивительными новостями. Та женщина пришла к ним сделать прическу, маникюр, чистку лица и сказала, что в субботу у них была вечеринка, и там была прекрасная еда, просто замечательные поставщики.
Том не мог в это поверить. Люди начали говорить о них, а они ведь едва начали свой бизнес! Он умирал от желания позвонить Кэти. Но сегодня они с Нилом повезли детей к их матери, навестить ее в психушке. Он скажет ей завтра.
- Мы отпразднуем? - спросил он Марселлу.
- Любимый, мне надо в спортзал, - ответила она.
- Ты не могла бы… Всего на один вечер… Выпьем за богатых завсегдатаев «Хейвордса», которые сочли нас настоящими профессионалами.
- Том, мы же с тобой договорились. Абонемент стоит очень дорого, мне следует ходить туда каждый день.
- Конечно, - проговорил он, потом спохватился, что должен был говорить чуть помягче. - Ты абсолютно права. И, поскольку мы отличная кейтеринговая компания, скоро на наших мероприятиях ты сможешь блистать и позировать для именитых фотографов.
- Тебя ждет потрясающий успех, - произнесла она, и ему показалось, что у нее на глазах блеснули слезы. - Я не просто так говорю… и ты это знаешь.
Они собрались на квартире Тома в Стонифилде. Все продукты уже были разложены на столе, Марселла с сомнением рассматривала эту картину. Однако Нила не было.
- Может быть, начнем? - спросил Том.
Они с Кэти объяснили, что нужно делать, и бедная Марселла с усердием взялась за дело. Зазвонил мобильный телефон Кэти. Нил задерживается, он будет через час, можно начинать без него.
- Предатель, - подала голос Марселла с другого конца комнаты.
- Скажи ей, что я приеду и постараюсь ее спасти, - умоляюще попросил Нил.
Но Кэти и раньше слышала подобные слова, поэтому не приняла их на веру.
У них кончилось вино, а Нил, которого назначили ответственным за спиртное, еще не пришел. Кэти позвонила ему, подумав, что он мог забыть. Шум в трубке напоминал гомон, который царит в пабах.
- Извини, детка, я уже еду. - Его голос звучал раздраженно.
- Я хочу напомнить тебе про вино, - холодно произнесла она.
- Отлично, я рад, что ты позвонила. Я забыл, совершенно забыл, можешь открыть то, что мы храним на случай…
- Мы уже открыли, - сообщила она.
- Хорошо, Кэти, - отозвался Нил.
Он появился в Стонифилде два часа спустя после назначенного времени и принес бутылку дорогого вина, которое разлил по бокалам. Марселла мучилась с закусками и цыпленком и очень устала.
- Тебе придется готовить десерт, Нил, - прошептала она, падая в кресло.
- Разумеется. - Нил широко улыбнулся. - Так что у нас там с «выпариванием»? Я опросил кучу народу, и они все решили, что это связано с утюгами.
Они объяснили.
- Почему же не использовать более понятные обозначения вроде «готовить концентрат»? - поинтересовался Нил.
Том и Кэти знали, что план уроков необходимо выверить до того, как они начнут заниматься с Джеймсом Берном. Мусс из семги не годится, его нужно вычеркнуть. Филе морского языка в вине - хорошая штука, однако приготовление заняло уйму времени. Тирамису на вкус и цвет был ужасен. Том не мог сказать, почему он получился водянистым. Блюда получились кошмарными, но не все было потеряно. Кэти обратила внимание, что Марселла практически не ела, только потягивала вино. Нил предложил помыть посуду, однако Том и Кэти знали, что в таком случае все затянется до утра, так что все быстро убрали сами.
- Здорово мы тут все убрали. - Кэти гордилась делом своих рук.
Том огляделся.
- Да уж. Выглядит так, словно тут прошел смерч и не оставил никаких следов.
Как только он это произнес, место сразу же показалось пустынным. Чистые белые стены, пустые столы. Ни картин на стенах, мало книг на полках, никаких узоров или пестрых занавесок. Как гостиничный номер.
- Иногда мне кажется, что в Уотервью то же самое. Вытащи из кабинета книги Нила - и получится такая же пустота. Но в Джарлате другая крайность - там ногу поставить некуда.
- В Фатиме то же самое. Знаю, - отозвался Том.
Где же золотая середина, которой так не хватает этому миру?
Они даже не подозревали, какое это трудное дело - поиск клиентов. Люди либо не желали нанимать поставщиков еды, либо не определились с выбором. Джеральдин и Рики подкидывали им телефоны, но все впустую. Том сдаваться не собирался.
- Послушай, мы напечатаем листовки и наймем мальчишек, чтобы они раздали пару тысяч.
Если Кэти и думала, что это бесполезно, она промолчала. Иногда ей казалось, что только энтузиазм Тома помогает ей держаться на плаву. Он искренне верил в то, что делает, а не просто пытался поддерживать ее. У них были потрясающие идеи, и они очень много работали. Том никогда не сидел и не ждал чуда - он все время старался действовать.
- Прости за то, что отнимаю у тебя время, Джеральдин, но можно я приеду к тебе на полчаса по поводу списка клиентов? Мы ведь правда хорошие, тебя не скомпрометирует то, что ты нас порекомендуешь.
- Ого, и на моей улице праздник наступил - симпатичные молодые мужчины сами напрашиваются ко мне в квартиру, - засмеялась Джеральдин. - Приезжай в воскресенье утром, посмотрим, что можно сделать для тебя.
В Гленстаре царила идеальная чистота. Вокруг был разбит садик, скамейки и беседки регулярно перекрашивались, повсюду блестели латунные детали, в дверях маячил привратник. Том подумал, сколько же нужно платить каждый год за такой сервис. Затем он приказал себе не думать о том, сколько может стоить та или иная вещь. Именно так поступали его родители, а ему такое поведение не нравилось. Уроки с Джеймсом Берном выматывали его до предела.
Он организовал картотеку, завел гроссбухи, предупредил о том, что следует сохранять все рецепты и детали, касающиеся оборудования, чтобы он мог учитывать ежегодную амортизацию, объяснил, что клиент должен платить напрямую официантам, чтобы избежать проблем с налогами. Было так странно слышать, как мистер Берн разговаривает. Том отчего-то обрел уверенность в том, что никакие финансовые трудности и налоговые проблемы им больше не страшны. Три февральских заказа были выполнены практически безупречно. Он искал новых клиентов, назначил встречу в воскресенье с Джеральдин О'Коннор, чтобы решить, к кому с какой стороны искать подход. Джеральдин выглядела потрясающе: в темно-зеленом бархатном костюме, волосы еще слегка влажны после купания. В гостиной витал аромат кофе. На длинном столе напротив дивана были разбросаны утренние газеты.
Они провели около часа, изучая список клиентов.
- Гостиница Питера Мерфи… туда соваться бесполезно, они сами обеспечивают себя едой. Садовый центр не захочет тратить деньги, напьются теплым белым вином, и все. Агентство недвижимости… возможно, я пошлю им меню и письмо, в котором напишу, что оригинальные канапе обеспечат им небывалый приток клиентов. Надо дать людям то, что бы они запомнили, что-то яркое и необычное.
Том с обожанием глядел на нее. Она никого и ничего не боялась. И откуда в ней эта уверенность?
- А вот это вполне может состояться. - Она протянула ему листок с адресом агентства по импорту. - У них там полно одежды, может быть, даже есть какие-то шмотки от твоего брата, он мне как-то раз говорил об этом. Контора легальная, никакого черного рынка. Я скажу им, что им надо к вам приглядеться: им нужна вечеринка. Пообещаю, что к ним придут закупщики из «Хейвордса».
- А для «Хейвордса» мы можем быть полезны? - с надеждой спросил Том.
- К сожалению, нет. Мы с Шоной Бэрк обсуждали это не раз. Понимаешь, у них есть свое кафе, и им нет смысла заказывать еду на стороне.
- Да, понимаю. - Он слегка сник.
Том считал, что их работа будет выгодна и для Марселлы. Если он сумеет правильно организовать дело и встать на ноги, то и Марселла будет выглядеть в лучшем свете. Однако у него оставались кое-какие сомнения в собственных силах. Они еще раз просмотрели список имен. Фармацевты - возможно, образовательная контора - без шансов, организаторы литературного конкурса имели свои контакты, у иностранной компании денег не было… Тому очень нравилось, как хладнокровно Джеральдин ведет дела. Она воодушевленно расписывала Тому все выгоды от клиентов, хотя вряд ли они ее вдохновляли на самом деле, говорила, что общаться по этому поводу они должны только у нее дома, чтобы никто из персонала не смог разносить слухи. Она держалась так непринужденно - он не знал больше таких женщин. Она не была похожа ни на свою сестру Лиззи, которая вечно сомневалась, ни на Кэти, которая окончательно свихнулась на том, чтобы доказать Ханне Митчелл, что она успешная женщина. Джеральдин не была похожа на его собственную мать, которая видела вещи только с плохой стороны и во всем полагалась на силу молитв. Не походила и на Шону Бэрк, которая всегда выглядела печальной и усталой. Он вспомнил, как Джо спрашивал его, откуда у Джеральдин деньги на то, чтобы купить агентство, но такой вопрос он никогда бы ей не задал, хотя роскошь ее квартиры и ее готовность помочь им в их затее наводили его на определенные мысли и вызывали желание поинтересоваться. Он никогда не будет настолько одержим деньгами, как большинство современных людей.
- Скажи мне, почему ты корчишь такие странные рожи, Том? - Джеральдин внимательно наблюдала за ним.
- Я думал о деньгах. Странная штука, но если ты за ними не следишь, то спокойно вылетишь в трубу.
- Я понимаю. Деньги сами по себе не представляют особой важности, однако если ты их зарабатываешь или вкладываешь куда-нибудь, то вынужден притворяться, что они не значат для тебя много, однако глаз с них не спускаешь. - Черты ее лица ужесточились.
Том промолчал. Он собрал свои записи и приготовился уйти. Выйдя на кухню, он увидел на столе ингредиенты для приготовления ленча.
- День будет тяжелым? - спросил он.
- Жду подругу на ленч, - сухо ответила Джеральдин. - Сначала ее надо будет накормить быстрозамороженными канапе, а потом можно болтать сколько угодно.
- Почему же вы не попросили нас приготовить вам ленч? Это малость, которую мы готовы для вас сделать.
- Знаю, Том. Кэти мне тоже говорила об этом. Вы очень милые, однако мне нравится думать о том, что я смогу приготовить что-нибудь вкусное своими руками.
Шона Бэрк вышла из машины, увидела Тома и окликнула его.
- У тебя есть телефон твоего брата в Лондоне? - спросила она.
- Нет, только не ты! И что вы все в нем нашли? - простонал он.
- Чистый бизнес, - проговорила она. - И потом, ты выглядишь гораздо привлекательнее его. В «Хейвордсе» весной будет проходить показ молодежной моды, а у него могут быть интересные наряды и всякие забавные шмотки. Купальники, белье, ну и все такое прочее.
- Извини, Шона. - Он порылся в ежедневнике в поисках телефонного номера Джо.
- Ты не помнишь номер?
- Нет, у меня на такие вещи плохая память.
Она кивнула.
Том почему-то сказал:
- Мы не созваниваемся, я не знаю почему. У тебя есть сестры или братья?
Шона смутилась:
- Ну… да, что-то вроде того.
Странный ответ, однако Том не придал этому значения. Некоторые люди терпеть не могут рассказывать о своих семьях, например Марселла. Ее мать умерла, отец женился во второй раз и никогда особенно не интересовался жизнью дочери. С другой стороны, Кэти всегда было что рассказать о своей семье: она обожала Лиззи и Мотти. Кэти с легкостью обсуждала стервозность свекрови Ханны Митчелл, много говорила о своих братьях и сестрах в Чикаго, особенно о Марион, старшей сестре, которая преуспела в банковском бизнесе, однако совершенно ничего не смыслила в любви и которая сейчас выходит замуж за человека с киношной внешностью по имени Гарри. Она рассказывала о Майке, старшем брате, который всегда был диковат, неумеренно пил, однако в последнее время вроде бы бросил. И об Анне, которая волновалась из-за лишнего веса и вышла замуж за итальянца, с которым познакомилась в туристическом агентстве, где работала; и о Кевине, которому было одиноко в Штатах и который подумывал о возвращении в Ирландию.
Четыре совершенно разных человека - Скарлеты в Чикаго. Кэти тоже здорово отличалась от них. Опрометчиво утверждать, что в семье все похожи. Посмотрите только на его собственного брата Джо, у которого, видимо, во всем теле нет ни одной фамильной косточки.
Том забрался в фургон и помахал Шоне на прощание. Она стояла, не обращая внимания на мелкий дождик, и выглядела странно одинокой и беззащитной. Симпатичная девушка, но не сказать, чтобы красавица. Марселла всегда говорила, что Шона Бэрк могла бы стать настоящей красоткой, если бы научилась правильно краситься и сменила прическу на более современную. Ее волосы выглядели тусклыми и блеклыми, но у нее была приятная улыбка. В какой-то момент он подумал, а что, если это она поехала с Джо в тот отель? Почему бы и нет? Они оба свободны. Она не обязана никому ни о чем рассказывать. Надо перестать об этом думать. Она что-то сказала; он опустил стекло, чтобы слышать.
- Я хочу сказать, что ты очень славный, симпатичный и добрый человек, Том, - повторила Шона.
- И ни слова о моем чертовски верном инстинкте, который ведет меня по этой жизни, - засмеялся он.
- Это и без слов ясно, - улыбнулась она.
Марселла вернулась из салона красоты на следующий вечер и поделилась с Томом удивительными новостями. Та женщина пришла к ним сделать прическу, маникюр, чистку лица и сказала, что в субботу у них была вечеринка, и там была прекрасная еда, просто замечательные поставщики.
Том не мог в это поверить. Люди начали говорить о них, а они ведь едва начали свой бизнес! Он умирал от желания позвонить Кэти. Но сегодня они с Нилом повезли детей к их матери, навестить ее в психушке. Он скажет ей завтра.
- Мы отпразднуем? - спросил он Марселлу.
- Любимый, мне надо в спортзал, - ответила она.
- Ты не могла бы… Всего на один вечер… Выпьем за богатых завсегдатаев «Хейвордса», которые сочли нас настоящими профессионалами.
- Том, мы же с тобой договорились. Абонемент стоит очень дорого, мне следует ходить туда каждый день.
- Конечно, - проговорил он, потом спохватился, что должен был говорить чуть помягче. - Ты абсолютно права. И, поскольку мы отличная кейтеринговая компания, скоро на наших мероприятиях ты сможешь блистать и позировать для именитых фотографов.
- Тебя ждет потрясающий успех, - произнесла она, и ему показалось, что у нее на глазах блеснули слезы. - Я не просто так говорю… и ты это знаешь.