Автономное плавание[=В третью стражу]
Часть 46 из 50 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
19
Откуда ты? (англ.)
20
«А-а, два котика, серо-бурые два котика…» (польск.) – польская колыбельная песня.
21
Боже мой, как мне… х…во! Ну зачем я мешал вчера коньяк с шампанским? (нем.)
22
Что за х…ня?! (нем.)
23
Человек, мужчина (идиш).
24
Бл…кая погода (х…вое состояние)! (нем.)
25
Дерьмо! (нем.)
26
Травка (то есть марихуана) (англ.).
27
Прошу прощения, но, к сожалению, слишком поздно (англ.).
28
Зайцов Арсений Александрович, начальник контрразведки РОВС.
29
Группа Яши – особое подразделение 1-го отделения ИНО ОГПУ (внешняя разведка) под руководством Якова Исааковича Серебрянского. Специализация – разведывательно-диверсионная деятельность на территории Западной Европы. Группа напрямую подчинялась руководителю ОГПУ/НКВД.
30
Павел Тимофеевич Горгулов (1895–1932) – русский, эмигрант, автор стихов и прозы, одинокий пропагандист националистических теорий, убийца президента Французской республики Поля Думера.
31
Вы сказали тридцать два? (нем.)
32
Увы, нет. Я сожалею.