Автономное плавание[=В третью стражу]
Часть 45 из 50 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Примерно соответствует армейскому званию капитана.
6
То есть Службы Безопасности (MI-5).
7
«Мистер Си» – глава Секретной Разведывательной Службы (MI-6). По традиции все шефы МИ-6 вместо своей подписи ставят на документах букву «C» от первой буквы фамилии основателя службы, капитана сэра Мэнсфилда Смит-Камминга (Cumming). Позже это сокращение стали расшифровывать, как «Шеф» (Chief). В период с 1923 года и вплоть до описываемого периода шефом SIS был адмирал сэр Хьюг Синклер.
8
Подонок (фр. сленг).
9
Матерно: ничтожество (нем. сленг).
10
Идиот, придурок, ничтожество, буквально «картонный нос» (нем. сленг).
11
Шлюха (нем.).
12
Матерно-презрительно (фр.).
13
«Ческа зброевка» – чешская оружейная компания (нем.).
14
Три… Два… Один… С НОВЫМ ГОДОМ! (гол.)
15
С Новым годом! (англ.)
16
Ваше здоровье! (англ.)
17
Ваше здоровье! (фр.)
18
Кто ты такой? (польск.)