Аптека для нелюдей
Часть 23 из 40 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Полли прекрасно знала, что нужно принять, если начинаешь задыхаться, а сердце колотится слишком быстро. Могла перечислить с десяток зелий, позволяющих сбить жар, и столько же снадобий, возвращающих спутанным мыслям кристальную чистоту. В столице она чуть ли не каждую неделю варила противоядия к афродизиакам. Вот только понимала — сейчас ей ни одно лекарство не поможет.
Она хотела сделать вид, будто ничего не произошло, а жаркий и жадный поцелуй — всего лишь всколыхнувшиеся воспоминания. Даже умудрилась не покраснеть, когда некромант зашел на кухню после осмотра Фирса. Но Тмор не позволил обратить случившееся в шутку. Лисица и пискнуть не успела, как снова попала в его объятия. Мужчина смотрел серьезно и внимательно, точно хотел убедиться — сказанные им слова будут поняты и прочувствованы:
— Я люблю тебя.
Она слышала это сотни раз в самых разных интонациях: гневных, когда Тмор сердился и пытался что-то ей втолковать; ласковых, сказанных на ушко низким бархатистым голосом, от которого шерсть будто наэлектризовывалась; умиротворенных, когда ранним утром она просыпалась на его плече.
Сейчас Полли не сумела пресечь его признание. Глупо было отрицать, их по-прежнему тянуло друг к другу. И дело было не только в физическом влечении.
— Ты позволишь мне любить тебя? — перефразировал Тмор, перемещая руку с ее талии на лицо, заставляя посмотреть себе в глаза.
Полли привстала на носочки и, задыхаясь от охвативших чувств, от собственной безрассудности, коснулась его губ своими. Почти невинно, словно впервые.
Отстраниться Тмор не дал, и Полли получила предостаточно доказательств, что она все так же притягательна и желанна, как раньше. Правда, поцелуи перемежались смешками — девушка постоянно отвлекалась на очнувшегося полурослика, боясь, что тот все-таки сбежит. Или того хуже — доберется до кухни и застанет их в столь пикантной ситуации. Бывшие любовники в полной мере ощутили себя родителями, решившими уединиться при беспокойном чаде. Поэтому, когда к Фирсу присоединился Терви, оба вздохнули с облегчением. У старшего брата хватало рассудительности не влезать в их личную жизнь и удержать младшего от столь необдуманного шага.
Хотя отвлечься все-таки пришлось и рассказать о несостоявшемся побеге. Стоит ли говорить, что дальнейший разговор полуросликов продолжился на повышенных тонах. Вернее, ругался Терви, а младший злобно писал в ответ на старой газете! Полли с Тмором предпочли подняться на второй этаж, чтобы не влезать в разборки братьев. Хотя заикающийся голос старшего Пирса доносился даже до комнаты Полли.
— Я так не могу! — Прикусив губу от смеха и раздражения, лисица уткнулась лбом в плечо некроманта. Ладонями уперлась в обнаженную грудь, останавливая увлекшегося Тмора. Не нужно было обладать звериным слухом, чтобы услышать, как яростно Терви отстаивал свое мнение. — Они сбивают весь настрой.
— Эти мальчишки…
— Скажи спасибо, что мистер Гроули не вмешивается!
Тмор вздрогнул, не иначе как представив подобную перспективу, и нехотя убрал руки из-под ее блузки. Впрочем, хмурился он недолго — глядя на веселящуюся лисицу, сложно было не улыбнуться.
«А ведь у него первые морщинки появились!» — отметила про себя Полли, увидев тонкие лучики у глаз.
— Почему бы им не решать свои братские разногласия в другом месте?
— Если бы они решали их где-то еще, тебя бы тут не было, — справедливо заметила Полли, напоминая, что именно Фирс стал причиной их встреч.
Некромант посерьезнел. Провел пальцами по ее щеке.
— Я все равно нашел бы причину встретиться с тобой снова. Не смог бы отпустить, не попытавшись.
— Ха! Да я и разговаривать с тобой не стала бы.
— Такой вариант был возможен, но на этот случай у меня имелся козырь в рукаве.
— И какой же? — удивилась Полли. — Какое-то редкое зелье? Или труднодоступный ингредиент?
Чем еще мог заинтересовать ее некромант, чтобы она забыла на время об обиде? Тмор только покачал головой, не собираясь выдавать свой секрет. Шум внизу немного поутих, и он снова притянул Полли к себе.
— Ты действительно хочешь гадать? У нас есть немного времени только для нас двоих, так давай проведем его с пользой!
Надолго задержаться Тмору не получилось: ему надо было в ратушу по делу, а затем на кладбище — провести обряды над могилами, из которых появлялись мертвецы. Испугавшись обилия нежити, бургомистр расщедрился и оплатил услуги некроманта из государственной казны. Тмор с удовольствием передал бы работу коллегам, но в Крейтоне было всего три некроманта, и двое из них находились в таком почтенном возрасте, когда на кладбище скорее приносят, чем отправляют с заданием.
Стоило ему выйти за дверь, как появился курьер с цветами. Принимать очередной огромный букет лилий Полли не хотела, но курьер оказался настырным и наотрез отказался везти цветы обратно: его дело вручить, а что дальше будет, решайте сами. Хоть выбрасывайте, хоть ешьте!
В гостиной уже стоял один букет, и аромат лилий настолько пропитал комнату, что у Полли отнимался нюх. Отнести его в свою спальню она тем более не могла. Навязанный подарок обрел пристанище на тумбочке у Терви, и Полли не сомневалась, там он и останется, пока не завянет.
Захлопнув дверь в гостевую комнату, девушка прислушалась к происходящему на первом этаже. Полурослики разговаривали почти час, и за это время успели поругаться, помириться и вспомнить прошлое. Судя по ответам Терви, Фирс пообещал брату вести себя прилично, и Полли искренне надеялась, что мелкий воришка сдержит слово. Не хотелось бы недосчитаться алхимической посуды или зелий.
А с Далином пора было поговорить. Полли, в общем-то, нравилось с ним общаться. Интересный собеседник, он умел развеселить, а в нужный момент повести себя со всей серьезностью. Он ухаживал с особой галантностью, от которой сложно было увернуться. Но именно эти рамки и раздражали свободолюбивую лисицу. Она ведь Тмора любила в том числе и за его порывистость, за те сюрпризы, которые он привносил в их жизнь. Он мог запросто увлечь ее за город, чтобы всю ночь любоваться звездным небом, лежа на пледе. Мог часами рассказывать о своей работе, не боясь, что Полли наскучит, — и ничуть не обижался, если она начинала заниматься своими делами, устав от его долгих рассуждений. Тмор не дарил украшений, кроме кольца, и иногда за его подарки Полли приходилось краснеть, настолько несуразными они были. Тот же пресловутый шампунь для хвоста она запомнила надолго! Но каждый его подарок говорил о том, что он действительно подумал о ней. Некромант не видел в ней красивое дополнение к статусу или костюму, а любил и принимал такой, какая есть, и это делало их обоих счастливыми.
Полли прижала пальцы к губам, все еще горящим после поцелуев. У нее и Тмора появился второй шанс на счастье. И все возможные недоразумения лучше было разрешить сразу.
Стыдно признать, но Полли до сих пор не удосужилась спросить, где живет Далин. Зато найти его охранную контору оказалось несложно: мужчина снимал первый этаж крепкого на вид каменного здания в центре Крейтона. Строгий секретарь средних лет попросил подождать, и пока докладывал о визите, Полли осмотрелась. Далин не окружал себя роскошью: пожалуй, в чем-то обстановка выглядела аскетично, зато мебель была удобной, с диванчика даже вставать не хотелось.
— Полли! — Далин вышел из кабинета и быстрым шагом приблизился к ней. — Ты пришла! Что-то случилось?
— Ты занят?
— Мистер Астер, до пятнадцати его сиятельство Ленден ждет договор, — сухим безэмоциональным голосом напомнил секретарь, и Далин покосился на высокие напольные часы на полу.
— Мне надо заглянуть домой за бумагами, завезти их графу на Малую площадь, а потом я свободен. Не хочешь прогуляться со мной, если есть время? — Секретарь откашлялся, и Далин добавил, с легкой усмешкой глянув в его сторону: — Если не боишься, что будешь этим скомпрометирована.
Боялась Полли одного — встретить в городе Тмора, но уточнять не стала и под неодобрительным взглядом секретаря согласилась на предложение. Как часто Далин приглашал девушек прокатиться с ним до дома? И сколько из них оставались у него до утра?
— Ты так рассматриваешь меня, что страшно представить, какие мысли бродят у тебя в голове, — усмехнулся Далин, подавая ей руку. Ступеньки в кебе были неудобны для подъема.
— Мне интересно, сколько у тебя было любовниц, — честно призналась Полли, и мужчина закашлялся не хуже секретаря.
— Достаточно, чтобы набраться опыта, — ответил он со смехом.
Только тогда Полли поняла, насколько бестактно прозвучал вопрос, но смущаться было уже поздно.
Дом Далина, в отличие от офиса, располагался ближе к окраине. По сравнению со многими домами в округе он выглядел презентабельно: отделка из красного кирпича, массивная, обитая железом дверь. И все же Полли ожидала, что размерами он будет больше ее аптеки.
— Разочарована? — заметив скользнувшее во взгляде удивление, с кривой усмешкой уточнил Далин. — После покрытия долгов отца матери едва хватило оставшихся денег на эту развалюху. Сложно привыкнуть к жизни в доме, где комната как кладовка.
Он открыл дверь, галантно предлагая зайти. Щелкнул по магическому светильнику, зажигая свет в холле. Полли, успевшая сделать несколько шагов, застыла на месте, увидев уставившуюся на нее лису, готовую к броску. Не сразу сообразила, что это не домашнее животное, а чучело: так детально и кропотливо была выполнена работа таксидермиста.
— Что-то случилось?
— У тебя очень необычный интерьер, — вымученно улыбнулась Полли, кивая на лису. Невольно представила себя на месте бедного животного, и у нее встопорщился хвост вместе с ушами.
— Нравится? — Далин с гордостью посмотрел на чучело. — Отец был заядлым охотником, и в нашем прежнем доме хранилась целая коллекция чучел. К сожалению, мне удалось оставить себе лишь одно, коллекцию распродали. — Тут он помрачнел, но тряхнул головой, отгоняя тягостные думы. — Эту лису я поймал сам, когда мне было десять.
Возможно, Далин ожидал похвалы, но Полли не смогла заставить себя улыбнуться. По ее мнению, бессмысленные убийства были явно не тем, чем стоило гордиться.
— Подождешь немного? Я схожу за документами и вернусь, а ты пока можешь осмотреться, — предложил мужчина, нарушая возникшую паузу, и Полли кивнула. Оставаться рядом с лисой не хотелось, а посмотреть, как живет начальник охраны, было действительно интересно.
Обстановка в доме оказалась скромной, даже скудной. Видавшая лучшие дни мебель, пыльные портьеры, старый камин. Из гостиной вела дверь в кухоньку, и девушка сунула туда любопытный нос. Будто на собственную кухню попала, мебель один в один походила на ту, что стояла в ее доме. Может, на весь Крейтон работал всего один мастер по дереву?
Не найдя на кухне ничего интересного, Полли вернулась в гостиную, собираясь чинно посидеть в кресле, но тут послышался странный звук. То ли поскрипывание, то ли шуршание, доносящееся из-под пола. Мышами или крысами в доме не пахло, да и звук был слишком тяжелым для мышиных лапок. Заинтригованная, девушка присела на корточки, дотронулась пальцами до деревянного пола. Тот чуть заметно вибрировал, когда звук повторялся: протяжный гул, будто кто-то запустил в подвале мельничные жернова или маленькую паровую машину. Что могло издавать такое звучание? Или кто?
— Полли, что ты делаешь?
Далин стоял в дверях, и девушка, невольно вздрогнув, быстро вскочила на ноги.
— Какой-то необычный шум, — со смущенной улыбкой сказала она. — Вот, послушай. Как гудение…
Мужчина прислушался, а затем тряхнул головой.
— Едва слышу. Может, это Ферра? Река ведь неподалеку, — напомнил он.
Полли кивнула с долей сомнения. Незаметно принюхалась. Не сказать, чтобы запах сильно напомнил речную тину, но и знакомых ароматов девушка не почувствовала. Скорее, буйная смесь запахов, но именно так и пахла городская речушка.
— Я забрал документы. Поторопимся, не хочу опоздать к потенциальному клиенту.
Полли поспешно покинула дом, бросив на чучело прощальный взгляд. Желтые стеклянные глаза смотрели сквозь нее. Выходит, первое, что видит Далин по приходу домой — мертвую лису! Жутковато.
— Ты живешь один? — поинтересовалась Полли, пока они ехали к графу Лендену.
— Уже давно. Мать умерла восемь лет назад, отец еще раньше.
— А братья или сестры?
Мужчина слегка нахмурился, вопрос явно был ему неприятен.
— У меня был брат, сводный, — нехотя сказал он.
— Вы не ладите?
— Он утонул. Не извиняйся, — опередил ее Далин, увидев, как побледнела девушка. — Я его практически не знал. После смерти отца мать вышла замуж во второй раз. У отчима был сын на год старше меня, и мы не очень ладили. Подростки, что тут сказать. Дрались частенько, обзывались. Однажды он убежал к Ферре, собирался поплавать, ну и… Прости, я не хотел бы вспоминать.
Полли понятливо кивнула, и в кебе воцарилось неловкое молчание.
— Ты о чем-то хотела поговорить, — напомнил Далин.
— Может, за обедом? Если ты не против, — предложила Полли, не в силах сейчас начинать разговор.
Далин задумчиво посмотрел на нее. Кажется, понял, что разговор предстоит не из приятных.
У графа он не задержался. Полли дожидалась в кебе, продумывая варианты диалогов. Она десятки раз давала отказы, но впервые ей было сложно это сделать. Далин располагал к себе, и Полли совсем не хотела терять друга. Вот только мужчина явно рассчитывал на большее, чем милые разговоры и ничего не обязывающие прогулки.
— Где будем обедать? Может, сходим в «Совиный угол»? — предложил Далин, вернувшись, и Полли согласилась — лучше поговорить в знакомом кафе в спокойной обстановке.
Они выехали с Малой площади, и тут лошади испуганно заржали, а возница вскрикнул. На крышу приземлилось что-то крупное и тяжелое. Девушка ощутила животный запах, а в следующий миг крыша обрушилась под ударом лапы. Вместе с обломками внутрь свалилась громадная кошка с кожистыми крыльями. Сложила их за спиной, чтобы не поцарапать об острые щепки, и облизнулась, глядя на лисицу с явно гастрономическим интересом. Протянула лапу с острыми как бритва когтями… Инстинкты Полли завопили об опасности, и лисья натура взяла свое. Девушка выпустила собственные когти и ударила ими по большому кошачьему носу прежде, чем сообразила, кого именно видит перед собой.
Тварь обиженно взвизгнула и неуклюже отпрянула, чудом не завалив кеб. Полли выскочила с другой стороны, потянув за собой Далина. Она боялась увидеть труп кучера, но вознице повезло — крылатая тварь заинтересовалась только труднодоступной добычей в карете, предпочтя их пропахшему табаком мужчине.
Во все стороны от кеба шарахались люди, крича так, что Полли едва не оглохла. Она и сама побежала бы прочь, если бы не боялась повернуться к твари спиной. Казалось, только развернись, и та в один прыжок настигнет и прикончит! В какой-то момент мимо просвистела пуля — один из констеблей попытался застрелить химеру, но не преуспел. Зато напугал знатно. Тварь тяжело взмахнула крыльями, собираясь взлететь, но вдруг дернулась, словно наткнулась на незримую стену. Забилась в невидимой клетке, не находя выхода. Люди загалдели сильнее, догадавшись, что случилось: в этот раз вовремя подоспела не только полиция, но и маги.