Аптека для нелюдей
Часть 21 из 40 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— И какой же?
Она чувствовала подвох, особенно когда губы Тмора изогнулись в улыбке.
— Выходи за меня замуж, — предложил он невозмутимо, и у Полли екнуло сердце. — Вот увидишь, как только твое семейное положение будет решено, тетушка тотчас потеряет к тебе интерес.
— Боюсь, тогда ее интерес обратится к нашим наследникам, — фыркнула девушка, стараясь скрыть смущение. — И вообще, если тебе поверить, то любое замужество избавит меня от хлопот!
— Не скажи. Если ты выберешь неподходящую партию, то тетушка захочет вас развести, — покачал головой мужчина.
— Пусть так. В любом случае это самое неромантичное предложение из всех возможных!
Тмор развел руками.
— На кладбище было бы еще хуже. Думаешь, предложение, сделанное, когда за дверью клацают зубами зомби, выглядит интереснее?
— В прошлый раз ты удивил меня своими скелетами-помощниками, — напомнила Полли.
Некромант, к ее удивлению, заметно смутился. Если подумать, тогда его предложение все-таки было романтичным, самую чуточку.
Девушка хорошо помнила пропахший яблоневым цветом весенний вечер. Она вернулась домой после затянувшейся смены на работе. Два дня проторчала в лаборатории, пытаясь понять, что не так с заказом — на последнем этапе зелье постоянно разлагалось и портилось, им провоняла вся лаборатория. Наконец нашлась ошибка: в рецепте, который принес клиент, была нарушена последовательность ингредиентов, и вместо того, чтобы вступить во взаимодействие друг с другом, они растворялись в кислоте. На то, чтобы получить долгожданный результат, ушло еще несколько часов, и безумно уставшая Полли мечтала только добраться до кровати и завалиться спать.
Первое, что насторожило в доме — темные окна. Обычно Тмор уходил на работу после полуночи, и к возвращению Полли из лаборатории ее ждал ужин. Чтобы не бросать подругу в одиночестве, некромант просиживал вечер за одним из своих трактатов, и дома почти всегда горел свет. Случалось, конечно, что Тмора внепланово вызывали на службу, но Полли надеялась, что сегодня не такой день. Видимо, просчиталась.
От хлопка магический светильник не зажегся, как и от попытки его потрясти. Что бы ни говорили о лисах, но в темноте девушка видела немногим лучше обычного человека, поэтому в гостиную пробиралась на ощупь. Тут-то вокруг и загорелись, как по волшебству, маленькие огоньки: парные, ярко-зеленые, они мерцали цепочкой вдоль стен. Посередине гостиной, улыбаясь и пряча руки за спину, стоял Тмор. Не дожидаясь, когда Полли приблизится, он подошел сам, опустился на колено и замер с кольцом в руках. Торжественную тишину прерывал разве что клацающий звук, на который девушка не обратила внимания. Все казалось ей нереальным, и усталость отошла на второй план. На вопрос, заданный дрожащим от волнения голосом, лисица смогла только кивнуть. В тот же миг вспыхнул яркий свет, и она поняла, что зеленые огоньки были не чем иным, как глазами оживленных некромантом скелетов…
Полли невольно коснулась цепочки на шее, где раньше носила обручальное кольцо. На работу ей нельзя было надевать кольца, а подарок Тмора хотелось держать при себе: вот она и нашла выход. Когда же они расстались, кольцо едва не улетело в реку. Рука дрогнула в последний момент, и подарок отправился обратно к Тмору. Интересно, некромант нашел доставленное курьером кольцо или выкинул конверт с письмом, не читая?
Какое-то время они шли молча. Полли погрузилась в воспоминания, Тмор что-то обдумывал. К ночи стало прохладнее, и девушка пожалела, что оставила дома пальто. Она ненавидела холод, хоть и переносила его без особых проблем, да и простывала крайне редко.
— Может, все-таки возьмем кеб? — во второй раз уточнил Тмор, наверняка заметив, что Полли мерзнет.
Она упрямо мотнула головой.
— Хочу пройтись. Мне еще сутки над зельем сидеть. Хоть воздухом подышу.
Некромант вздохнул: уговаривать лисицу было бесполезно. На плечи ей опустился сюртук, пропахший полынью.
— Мерзнешь ведь, — заметил Тмор.
Отпираться и отдавать ему одежду назад Полли не стала.
К возвращению Полли оба полурослика крепко спали. Терви, вместо того чтобы подняться на второй этаж в предоставленную ему комнатушку, устроился прямо на полу в гостиной, рядом с диванчиком брата. Полли сходила за вторым пледом и набросила на парня: последние дни так вымотали его, что он уснул без задних ног.
А ведь ему тоже надо было идти на работу. На сколько дней ему могли дать выходной? На два? Три? Лисица помнила, что даже когда тяжело болела, старик Лепвиг отпускал ее нехотя — слишком большие убытки терпел в отсутствие помощницы. Если Терви выполнял обязанности счетовода, то и его скоро начнут искать — или подыщут на освободившееся место кого-то более расторопного.
Как ни посмотри, а чем быстрее она приготовит зелье с ночецветом, тем лучше.
На всякий случай перед сном Полли заглянула в лабораторию, проверила основу. Та оставалась гармоничного нежно-зеленого оттенка, но к рассвету потускнеет, утратит насыщенность, и можно будет приступать к работе.
Утро началось рано — с посетителей. Заглянула Милли, в этот раз не одна, а с целой стаей подружек: пикси устроили поминки по погибшей сестре, перебрали нектара и теперь страдали от похмелья.
«Может, хорошо, что они не способны долго переживать из-за случившегося, — подумала Полли, глядя, как после приема зелья они весело защебетали. — Уж лучше пусть смеются, чем плачут».
Пикси заплатили сладкими фруктами, наверняка утащенными с рынка, и Полли поспешила уничтожить улики: одно яблоко сгрызла сама, второе порезала для Терви, а третье перемолола в пюре для воришки. Фирс пока подпускал к себе только брата, и то Полли сомневалась, что узнавал его. Но бульоны пил и позволял ему себя обтереть, не скандаля. Отвратительный запах испражнений, крови и пота исчез, и девушка наконец могла спокойно находиться с полуросликом в одной комнате и не задыхаться от вони.
Полли нацепила чепец и фартук, предупредила, чтобы ее не трогали, и взялась за приготовление зелья. Но тут в дверной колокольчик снова позвонили. На этот раз беспокоили не клиенты аптеки — молодая чета Саверсов, потерявшая дочь, стояла у порога. Муж обнимал за плечи изможденную жену. Куда делась та красивая молодая особа, которую Полли видела позапрошлой ночью? От миссис Саверс осталась бледная тень: осунувшееся лицо, заплаканные глаза, в темных волосах появились седые пряди. Не верилось, что человек может измениться столь сильно всего за пару дней!
Мистер Саверс держался немногим лучше.
— Мисс Фукс, простите, что без приглашения, но мы можем войти? — спросил он, и столько глухой боли прозвучало в его голосе, что отказать Полли не смогла: зелье пару часов подождет, а вот Саверсы — вряд ли.
— К сожалению, не могу пригласить вас присесть в гостиной, но, может быть, кухня устроит? — спросила девушка.
Гости кивнули. На полуросликов в гостиной они покосились, но ничего не сказали. Кажется, им очень важно было поговорить с Полли, раз они поступились этикетом. Вот только разговор не клеился. Неловкое молчание угнетающе звенело в воздухе.
Спрашивать, будут ли гости чай, Полли не стала. Сразу разлила его по чашкам, добавила мяты и мелиссы и поставила перед супругами.
— Выпейте, здесь нет зелий, просто немного трав, — посоветовала она.
Миссис Саверс сжала чашку трясущимися руками. Видя, с каким трудом ей дался и один глоток, муж взял инициативу на себя и начал разговор:
— Завтра похороны Алии. Мы благодарны мистеру Рекорти, что он отыскал нашу дочь, и она перестала быть… чудовищем. — Мужчина сглотнул. Он входил в состав поисковой группы, отправленной к склепу, чтобы забрать тело девочки, и наверняка насмотрелся на оживших (и уже упокоенных) мертвецов. Существования в ипостаси зомби никому не пожелаешь. — Но моя жена хотела узнать, какими были последние минуты Алии. Вряд ли мистер Рекорти станет делиться подробностями, все-таки он некромант, и мы подумали…
— Вы ведь были там. Скажите, что вы видели? — Миссис Саверс повернулась к Полли и неожиданно схватила ее за руку. — Моей девочке было страшно? Она мучилась?
— Не думаю, что ваша дочь понимала, что происходит, — честно ответила лисица, пожимая тонкие пальцы. — Ее вторая смерть была быстрой и безболезненной.
Рука миссис Саверс бессильно обвисла.
— Она скучала по вам, — добавила девушка, вспомнив взгляд умершего ребенка. Это было нечестно и обидно! Почему Алия должна была умереть так рано?
Рассказ много времени не занял, но к его концу в душе миссис Саверс словно прорвало плотину. Женщина говорила и говорила. Рассказывала, как они ждали рождения Алии, как та сделала первые шаги, впервые назвала ее «мама». Как научилась читать по слогам и рисовала смешные портреты семьи и прислуги. Как притащила с улицы грязного кота и до слез не хотела расставаться с ним, даже когда нашелся его настоящий хозяин.
— Алия всегда была такой непоседой. Постоянно спрашивала меня, что и как устроено, лезла везде, где можно и нельзя. А мы только потакали… — Мужчина сжал пальцы в кулаки.
— Может, будь мы с ней построже, беды бы не произошло, — всхлипнула миссис Саверс.
— Не надо, дорогая. — Муж притянул к себе ее голову, поцеловал в висок.
Став невольной свидетельницей семейной трагедии, Полли сидела очень тихо. Но когда миссис Саверс умолкла и расплакалась, девушка вышла и вернулась с флакончиком успокоительного зелья.
— Мы, пожалуй, пойдем, — поглаживая жену по спине, сказал мистер Саверс. — Простите, что вывалили на вас все это, и спасибо, что дали моей жене выговориться.
— Если вам потребуется лекарство, приходите в любое время, — пригласила Полли.
Мистер Саверс с благодарностью кивнул, пряча флакон в карман сюртука.
Полдня пролетело в какой-то суматохе. Полли поняла, что, кроме зельеварения, ничем не успела заняться, даже полистать газету, чтобы быть в курсе последних новостей. Интересно, зверя поймали, или он все еще разгуливает по улицам Крейтона? И куда делась змея с кладбища?
Зелье из ночецвета уже приобрело нужный отлив с серебристыми спиралями, и пришла пора переходить ко второму, самому долгому этапу.
— Почему бы не попросить помощи у Рекорти? Зелье не из легких, чтобы варить в одиночку, — спросил аптекарь, когда Полли разложила на столе многочисленные ингредиенты и рецепт.
Старый котелок тоже пригодился — как хорошо, что он нашелся у Гроули! Чтобы зелье приобрело нужные свойства, необходимо было несколько раз довести его до кипения, в промежутках между заходами давая остыть. Сложность была в том, что при остывании зелье очень быстро затвердевало. А попробуй непрерывно помешивать и при этом добавлять ингредиенты в правильном порядке! Одной работать действительно было трудно.
— Сама справлюсь, — упрямо процедила Полли.
После вчерашнего разговора по душам, чуть не закончившегося признанием, ужина с леди Кастэль и навязанного свидания она боялась снова увидеть Тмора. Он слишком резко вернулся в ее жизнь. Полли просто не была к этому готова!
Она надела тонкие перчатки и убедилась, что они плотно прилегают к коже. С некоторыми ингредиентами работать голыми руками было не только неудобно, но и опасно: та же желчь болотника могла вызвать мелкие язвочки.
Терви после полудня убежал трудиться — как и ожидала Полли, бесконечно пропускать работу он не мог. Так что, кроме спящего Фирса и нее, живых в доме не осталось. Гоблин же, несмотря на советы по делу и нет, работать не мешал, и девушка полностью сосредоточилась на зелье, напряженно отслеживая время по стареньким часам — каждая потерянная секунда могла стать фатальной.
— Стой! Жабьи глаза бросают позже! — вдруг воскликнул аптекарь, но Полли уже махнула десяток глаз в кипящий раствор.
Безнадежно испорченное зелье зашипело, вспенилось, и девушка едва успела закрыть лицо руками, когда оно взорвалось и брызги разлетелись по всей лаборатории. Щеку обожгло горячими каплями. Лисица схватилась за тряпку, с раздражением убирая лужу и тыльной стороной руки оттирая щеку. Кожу саднило, а кровь продолжала сочиться — царапина оказалась глубже, чем девушка ожидала. И что обиднее всего, два часа насмарку, придется начинать заново. Спасибо, что основы она наварила предостаточно, а та сохраняла свойства несколько дней.
Вторая попытка шла успешнее. Правда, Полли пришлось отказаться от ужина, а Терви ограничиться подогретым бульоном для брата и куском пирога для себя, — возня на кухне и аппетитные запахи жутко отвлекали! Девушка сама ни разу не присела: все-таки замахнулась на слишком сложное зелье, чтобы готовить его в одиночку, и сумасшедший темп держала только благодаря большой практике работы: в столице ей, бывало, приходилось целый день проводить на ногах, готовя одновременно несколько препаратов.
На половине второго этапа, глубокой ночью, когда зелье стало прозрачным, как слеза, и в запасе оставалось целых два часа, прежде чем оно помутнеет, девушка обессиленно опустилась на стул. Руки тряслись, а ноги гудели. По времени надо было продержаться еще столько же, но Полли сомневалась, что справится.
— Тебе нужно поспать, — с сочувствием сказал гоблин, глядя, как она заваривает бодрящий настой. — Не переживай, я разбужу тебя вовремя.
— Точно?
— Мне тоже хочется, чтобы мальчишка выздоровел.
Аптекарь был серьезен, и девушка поддалась соблазну. Отставила отвар, не сделав ни глотка, и даже в комнату подниматься не стала, чтобы не тратить драгоценные минутки отдыха: свернулась здесь же, в кресле, укрывшись хвостом как одеялом.
— Лучше разбуди минут за десять, — попросила она сонным голосом.
Сморило ее моментально.
Очнулась Полли сама, поздним утром, под шерстяным пледом. Сообразив, что на дворе далеко не ночь, а значит, все сроки вышли, Полли, досадуя, подорвалась с места — и увидела рядом со столом помешивающего зелье некроманта. Судя по насыщенной темной консистенции, зелье было на завершающем этапе, а значит, она проспала часов шесть. И четыре из них некромант не отходил от стола, чтобы ее работа не пропала втуне. Движения у Тмора были четкими, словно он всю жизнь только и делал, что размешивал травы в алхимических котлах.
— Проснулась? — Он не обернулся, но услышал, как она возится.
— Как ты здесь оказался? — отчаянно зевая, спросила Полли.
— Терви позвал по просьбе Гроули. — Тмор отступил от зелья на шаг и добавил один из последних ингредиентов — толченые когти летучей мыши. Зелье пыхнуло, и тут же его поверхность стала гладкой, зеркальной. — Не сердись на аптекаря, он прав, тебе стоило отдохнуть. Ты так сладко спала, что не хотелось будить. К тому же я в любом случае собирался проведать Фирса.
— А если бы ты испортил зелье?
Она чувствовала подвох, особенно когда губы Тмора изогнулись в улыбке.
— Выходи за меня замуж, — предложил он невозмутимо, и у Полли екнуло сердце. — Вот увидишь, как только твое семейное положение будет решено, тетушка тотчас потеряет к тебе интерес.
— Боюсь, тогда ее интерес обратится к нашим наследникам, — фыркнула девушка, стараясь скрыть смущение. — И вообще, если тебе поверить, то любое замужество избавит меня от хлопот!
— Не скажи. Если ты выберешь неподходящую партию, то тетушка захочет вас развести, — покачал головой мужчина.
— Пусть так. В любом случае это самое неромантичное предложение из всех возможных!
Тмор развел руками.
— На кладбище было бы еще хуже. Думаешь, предложение, сделанное, когда за дверью клацают зубами зомби, выглядит интереснее?
— В прошлый раз ты удивил меня своими скелетами-помощниками, — напомнила Полли.
Некромант, к ее удивлению, заметно смутился. Если подумать, тогда его предложение все-таки было романтичным, самую чуточку.
Девушка хорошо помнила пропахший яблоневым цветом весенний вечер. Она вернулась домой после затянувшейся смены на работе. Два дня проторчала в лаборатории, пытаясь понять, что не так с заказом — на последнем этапе зелье постоянно разлагалось и портилось, им провоняла вся лаборатория. Наконец нашлась ошибка: в рецепте, который принес клиент, была нарушена последовательность ингредиентов, и вместо того, чтобы вступить во взаимодействие друг с другом, они растворялись в кислоте. На то, чтобы получить долгожданный результат, ушло еще несколько часов, и безумно уставшая Полли мечтала только добраться до кровати и завалиться спать.
Первое, что насторожило в доме — темные окна. Обычно Тмор уходил на работу после полуночи, и к возвращению Полли из лаборатории ее ждал ужин. Чтобы не бросать подругу в одиночестве, некромант просиживал вечер за одним из своих трактатов, и дома почти всегда горел свет. Случалось, конечно, что Тмора внепланово вызывали на службу, но Полли надеялась, что сегодня не такой день. Видимо, просчиталась.
От хлопка магический светильник не зажегся, как и от попытки его потрясти. Что бы ни говорили о лисах, но в темноте девушка видела немногим лучше обычного человека, поэтому в гостиную пробиралась на ощупь. Тут-то вокруг и загорелись, как по волшебству, маленькие огоньки: парные, ярко-зеленые, они мерцали цепочкой вдоль стен. Посередине гостиной, улыбаясь и пряча руки за спину, стоял Тмор. Не дожидаясь, когда Полли приблизится, он подошел сам, опустился на колено и замер с кольцом в руках. Торжественную тишину прерывал разве что клацающий звук, на который девушка не обратила внимания. Все казалось ей нереальным, и усталость отошла на второй план. На вопрос, заданный дрожащим от волнения голосом, лисица смогла только кивнуть. В тот же миг вспыхнул яркий свет, и она поняла, что зеленые огоньки были не чем иным, как глазами оживленных некромантом скелетов…
Полли невольно коснулась цепочки на шее, где раньше носила обручальное кольцо. На работу ей нельзя было надевать кольца, а подарок Тмора хотелось держать при себе: вот она и нашла выход. Когда же они расстались, кольцо едва не улетело в реку. Рука дрогнула в последний момент, и подарок отправился обратно к Тмору. Интересно, некромант нашел доставленное курьером кольцо или выкинул конверт с письмом, не читая?
Какое-то время они шли молча. Полли погрузилась в воспоминания, Тмор что-то обдумывал. К ночи стало прохладнее, и девушка пожалела, что оставила дома пальто. Она ненавидела холод, хоть и переносила его без особых проблем, да и простывала крайне редко.
— Может, все-таки возьмем кеб? — во второй раз уточнил Тмор, наверняка заметив, что Полли мерзнет.
Она упрямо мотнула головой.
— Хочу пройтись. Мне еще сутки над зельем сидеть. Хоть воздухом подышу.
Некромант вздохнул: уговаривать лисицу было бесполезно. На плечи ей опустился сюртук, пропахший полынью.
— Мерзнешь ведь, — заметил Тмор.
Отпираться и отдавать ему одежду назад Полли не стала.
К возвращению Полли оба полурослика крепко спали. Терви, вместо того чтобы подняться на второй этаж в предоставленную ему комнатушку, устроился прямо на полу в гостиной, рядом с диванчиком брата. Полли сходила за вторым пледом и набросила на парня: последние дни так вымотали его, что он уснул без задних ног.
А ведь ему тоже надо было идти на работу. На сколько дней ему могли дать выходной? На два? Три? Лисица помнила, что даже когда тяжело болела, старик Лепвиг отпускал ее нехотя — слишком большие убытки терпел в отсутствие помощницы. Если Терви выполнял обязанности счетовода, то и его скоро начнут искать — или подыщут на освободившееся место кого-то более расторопного.
Как ни посмотри, а чем быстрее она приготовит зелье с ночецветом, тем лучше.
На всякий случай перед сном Полли заглянула в лабораторию, проверила основу. Та оставалась гармоничного нежно-зеленого оттенка, но к рассвету потускнеет, утратит насыщенность, и можно будет приступать к работе.
Утро началось рано — с посетителей. Заглянула Милли, в этот раз не одна, а с целой стаей подружек: пикси устроили поминки по погибшей сестре, перебрали нектара и теперь страдали от похмелья.
«Может, хорошо, что они не способны долго переживать из-за случившегося, — подумала Полли, глядя, как после приема зелья они весело защебетали. — Уж лучше пусть смеются, чем плачут».
Пикси заплатили сладкими фруктами, наверняка утащенными с рынка, и Полли поспешила уничтожить улики: одно яблоко сгрызла сама, второе порезала для Терви, а третье перемолола в пюре для воришки. Фирс пока подпускал к себе только брата, и то Полли сомневалась, что узнавал его. Но бульоны пил и позволял ему себя обтереть, не скандаля. Отвратительный запах испражнений, крови и пота исчез, и девушка наконец могла спокойно находиться с полуросликом в одной комнате и не задыхаться от вони.
Полли нацепила чепец и фартук, предупредила, чтобы ее не трогали, и взялась за приготовление зелья. Но тут в дверной колокольчик снова позвонили. На этот раз беспокоили не клиенты аптеки — молодая чета Саверсов, потерявшая дочь, стояла у порога. Муж обнимал за плечи изможденную жену. Куда делась та красивая молодая особа, которую Полли видела позапрошлой ночью? От миссис Саверс осталась бледная тень: осунувшееся лицо, заплаканные глаза, в темных волосах появились седые пряди. Не верилось, что человек может измениться столь сильно всего за пару дней!
Мистер Саверс держался немногим лучше.
— Мисс Фукс, простите, что без приглашения, но мы можем войти? — спросил он, и столько глухой боли прозвучало в его голосе, что отказать Полли не смогла: зелье пару часов подождет, а вот Саверсы — вряд ли.
— К сожалению, не могу пригласить вас присесть в гостиной, но, может быть, кухня устроит? — спросила девушка.
Гости кивнули. На полуросликов в гостиной они покосились, но ничего не сказали. Кажется, им очень важно было поговорить с Полли, раз они поступились этикетом. Вот только разговор не клеился. Неловкое молчание угнетающе звенело в воздухе.
Спрашивать, будут ли гости чай, Полли не стала. Сразу разлила его по чашкам, добавила мяты и мелиссы и поставила перед супругами.
— Выпейте, здесь нет зелий, просто немного трав, — посоветовала она.
Миссис Саверс сжала чашку трясущимися руками. Видя, с каким трудом ей дался и один глоток, муж взял инициативу на себя и начал разговор:
— Завтра похороны Алии. Мы благодарны мистеру Рекорти, что он отыскал нашу дочь, и она перестала быть… чудовищем. — Мужчина сглотнул. Он входил в состав поисковой группы, отправленной к склепу, чтобы забрать тело девочки, и наверняка насмотрелся на оживших (и уже упокоенных) мертвецов. Существования в ипостаси зомби никому не пожелаешь. — Но моя жена хотела узнать, какими были последние минуты Алии. Вряд ли мистер Рекорти станет делиться подробностями, все-таки он некромант, и мы подумали…
— Вы ведь были там. Скажите, что вы видели? — Миссис Саверс повернулась к Полли и неожиданно схватила ее за руку. — Моей девочке было страшно? Она мучилась?
— Не думаю, что ваша дочь понимала, что происходит, — честно ответила лисица, пожимая тонкие пальцы. — Ее вторая смерть была быстрой и безболезненной.
Рука миссис Саверс бессильно обвисла.
— Она скучала по вам, — добавила девушка, вспомнив взгляд умершего ребенка. Это было нечестно и обидно! Почему Алия должна была умереть так рано?
Рассказ много времени не занял, но к его концу в душе миссис Саверс словно прорвало плотину. Женщина говорила и говорила. Рассказывала, как они ждали рождения Алии, как та сделала первые шаги, впервые назвала ее «мама». Как научилась читать по слогам и рисовала смешные портреты семьи и прислуги. Как притащила с улицы грязного кота и до слез не хотела расставаться с ним, даже когда нашелся его настоящий хозяин.
— Алия всегда была такой непоседой. Постоянно спрашивала меня, что и как устроено, лезла везде, где можно и нельзя. А мы только потакали… — Мужчина сжал пальцы в кулаки.
— Может, будь мы с ней построже, беды бы не произошло, — всхлипнула миссис Саверс.
— Не надо, дорогая. — Муж притянул к себе ее голову, поцеловал в висок.
Став невольной свидетельницей семейной трагедии, Полли сидела очень тихо. Но когда миссис Саверс умолкла и расплакалась, девушка вышла и вернулась с флакончиком успокоительного зелья.
— Мы, пожалуй, пойдем, — поглаживая жену по спине, сказал мистер Саверс. — Простите, что вывалили на вас все это, и спасибо, что дали моей жене выговориться.
— Если вам потребуется лекарство, приходите в любое время, — пригласила Полли.
Мистер Саверс с благодарностью кивнул, пряча флакон в карман сюртука.
Полдня пролетело в какой-то суматохе. Полли поняла, что, кроме зельеварения, ничем не успела заняться, даже полистать газету, чтобы быть в курсе последних новостей. Интересно, зверя поймали, или он все еще разгуливает по улицам Крейтона? И куда делась змея с кладбища?
Зелье из ночецвета уже приобрело нужный отлив с серебристыми спиралями, и пришла пора переходить ко второму, самому долгому этапу.
— Почему бы не попросить помощи у Рекорти? Зелье не из легких, чтобы варить в одиночку, — спросил аптекарь, когда Полли разложила на столе многочисленные ингредиенты и рецепт.
Старый котелок тоже пригодился — как хорошо, что он нашелся у Гроули! Чтобы зелье приобрело нужные свойства, необходимо было несколько раз довести его до кипения, в промежутках между заходами давая остыть. Сложность была в том, что при остывании зелье очень быстро затвердевало. А попробуй непрерывно помешивать и при этом добавлять ингредиенты в правильном порядке! Одной работать действительно было трудно.
— Сама справлюсь, — упрямо процедила Полли.
После вчерашнего разговора по душам, чуть не закончившегося признанием, ужина с леди Кастэль и навязанного свидания она боялась снова увидеть Тмора. Он слишком резко вернулся в ее жизнь. Полли просто не была к этому готова!
Она надела тонкие перчатки и убедилась, что они плотно прилегают к коже. С некоторыми ингредиентами работать голыми руками было не только неудобно, но и опасно: та же желчь болотника могла вызвать мелкие язвочки.
Терви после полудня убежал трудиться — как и ожидала Полли, бесконечно пропускать работу он не мог. Так что, кроме спящего Фирса и нее, живых в доме не осталось. Гоблин же, несмотря на советы по делу и нет, работать не мешал, и девушка полностью сосредоточилась на зелье, напряженно отслеживая время по стареньким часам — каждая потерянная секунда могла стать фатальной.
— Стой! Жабьи глаза бросают позже! — вдруг воскликнул аптекарь, но Полли уже махнула десяток глаз в кипящий раствор.
Безнадежно испорченное зелье зашипело, вспенилось, и девушка едва успела закрыть лицо руками, когда оно взорвалось и брызги разлетелись по всей лаборатории. Щеку обожгло горячими каплями. Лисица схватилась за тряпку, с раздражением убирая лужу и тыльной стороной руки оттирая щеку. Кожу саднило, а кровь продолжала сочиться — царапина оказалась глубже, чем девушка ожидала. И что обиднее всего, два часа насмарку, придется начинать заново. Спасибо, что основы она наварила предостаточно, а та сохраняла свойства несколько дней.
Вторая попытка шла успешнее. Правда, Полли пришлось отказаться от ужина, а Терви ограничиться подогретым бульоном для брата и куском пирога для себя, — возня на кухне и аппетитные запахи жутко отвлекали! Девушка сама ни разу не присела: все-таки замахнулась на слишком сложное зелье, чтобы готовить его в одиночку, и сумасшедший темп держала только благодаря большой практике работы: в столице ей, бывало, приходилось целый день проводить на ногах, готовя одновременно несколько препаратов.
На половине второго этапа, глубокой ночью, когда зелье стало прозрачным, как слеза, и в запасе оставалось целых два часа, прежде чем оно помутнеет, девушка обессиленно опустилась на стул. Руки тряслись, а ноги гудели. По времени надо было продержаться еще столько же, но Полли сомневалась, что справится.
— Тебе нужно поспать, — с сочувствием сказал гоблин, глядя, как она заваривает бодрящий настой. — Не переживай, я разбужу тебя вовремя.
— Точно?
— Мне тоже хочется, чтобы мальчишка выздоровел.
Аптекарь был серьезен, и девушка поддалась соблазну. Отставила отвар, не сделав ни глотка, и даже в комнату подниматься не стала, чтобы не тратить драгоценные минутки отдыха: свернулась здесь же, в кресле, укрывшись хвостом как одеялом.
— Лучше разбуди минут за десять, — попросила она сонным голосом.
Сморило ее моментально.
Очнулась Полли сама, поздним утром, под шерстяным пледом. Сообразив, что на дворе далеко не ночь, а значит, все сроки вышли, Полли, досадуя, подорвалась с места — и увидела рядом со столом помешивающего зелье некроманта. Судя по насыщенной темной консистенции, зелье было на завершающем этапе, а значит, она проспала часов шесть. И четыре из них некромант не отходил от стола, чтобы ее работа не пропала втуне. Движения у Тмора были четкими, словно он всю жизнь только и делал, что размешивал травы в алхимических котлах.
— Проснулась? — Он не обернулся, но услышал, как она возится.
— Как ты здесь оказался? — отчаянно зевая, спросила Полли.
— Терви позвал по просьбе Гроули. — Тмор отступил от зелья на шаг и добавил один из последних ингредиентов — толченые когти летучей мыши. Зелье пыхнуло, и тут же его поверхность стала гладкой, зеркальной. — Не сердись на аптекаря, он прав, тебе стоило отдохнуть. Ты так сладко спала, что не хотелось будить. К тому же я в любом случае собирался проведать Фирса.
— А если бы ты испортил зелье?