Алгоритм безумия
Часть 45 из 49 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Тэсса узнала сначала голос, а потом смогла разглядеть и самого Томми, Парень стоял уверенно, широко расставив ноги, и откровенно наслаждался произведенным эффектом.
— Дурак, — обреченно вздохнул рядом кто-то, и, обернувшись, Тэсса увидела Робина.
— Его нужно остановить, — выдохнула она, но Робин покачал головой.
— Это его бой.
Томми пошел в атаку, предвкушая, как его врожденная сила одержит верх над искусственной мощью артефакта. Его душа жаждала мести за все то зло, что он испытал на себе по вине фанатиков и подстрекаемых ими людей.
— Идемте, — Ал коснулся ее плеча. — Сейчас.
Они оставили Томми одного, и, уходя, Тэсса все никак не могла отделаться от мысли, что все это уже было с ней когда-то. Или, что вероятнее, не с ней. Свои и чужие воспоминания перемешались, превратили реальность в подобие затянувшегося кошмара, в котором ты бежишь и не можешь убежать.
Они выбежали на широкую пустую улицу. Крыша больницы виднелась гораздо правее, они далеко забрались. Но Тэсса чувствовала, что это еще не все. Она так и не узнала главного. Она остановилась и подняла голову.
Тогда шел снег. Или нет?
Тэсса медленно пошла вдоль домов, глядящих на пришельцев пустыми провалами окон. Она шла по следам Кромберга, в точности повторяя маршрут двадцатипятилетней давности. И ее мучил только один вопрос — был ли тогда снег?
В конце улицы она остановилась. Перед ней расстилался пустырь, буйно поросший сорной травой. Тэсса сделала несколько широких шагов вперед и вытянула руку ладонью вверх.
— Снега не было, — тихо сказала она.
Алгард подошел сзади и положил руки ей на плечи.
— Снега не было, — повторила она и, сжав ладонь в кулак, развернулась и обняла Ала. Ее душили слезы, но хотелось смеяться.
Потому что она видела не снег. С неба падал, оседая на волосах и одежде, горячий пепел, а в костре, который потух четверть века назад догорали бумаги — все, что сбежавший ученый по фамилии Кромберг, пытался спасти. И лучше способа, чем всепожирающее пламя, он так и не нашел.
Глава 17
Было похоже, что в деревне их никто не ожидал увидеть живыми, по крайней мере, у Тэссы сложилось такое впечатление, когда им навстречу буквально вылетела кудрявая тощая девчонка в мальчишеской одежде, как две капли воды похожая на Тео. С радостными воплями она бросилась на шею к Марку и повисла, от переизбытка чувств болтая в воздухе ногами. Вместе с ней вышла и Фернанда, непривычно серьезная, бледная, с собранными в высокий хвост волосами. На секунду она замешкалась, будто решая, что делать, и, подойдя к Марку, обняла его.
— Вот и все семейство в сборе, — тихонько шепнул Беккер. — Упрямая мама, блудный папа и строптивая дочка. Счастливое воссоединение.
Тэсса не очень поняла его слова, и Алоису пришлось коротко пояснить:
— Теона — дочь Фернанды, а Марк, соответственно, отец, только он уехал из поселения, с большим скандалом, насколько мне известно, еще до ее рождения. У Ферр характер непростой, и Тео пошла в нее.
— Но зачем притворятся мальчиком? — все равно не поняла Тэсса, на что Бекккер легко повел плечами:
— Кто знает. Подростковый максимализм? Переходный возраст? Даже представить боюсь, что у девчонки в душе творится. Узнать вдруг, что предмет твоего восхищения твой же собственный свежеобретенный отец… — Беккер усмехнулся, как будто ему в голову пришла крайне забавная мысль. — Это уже извращение какое-то.
Тэсса содрогнулась:
— Вы ужасны, доктор!
— Почту за комплимент, — и он шутливо поклонился и, заметив спешащего к ним Николаса, размахивающего руками, как мельница, улыбнулся. — Сейчас что-то будет.
— Алоис! Алоис! Фух… — Лейфгунд остановился и, тяжело дыша, схватил друга за плечи, будто желая удостовериться, что с ним все в порядке. Беккер аккуратно отцепил от себя его руки:
— Да, это я и я живой, что со мной станется. Но для тебя найдется работенка.
И вот тогда Николас увидел Тэссу и резко побледнел:
— Что… Кто это с тобой сделал?!
Алгард устало потер лоб и, по-хозяйски обхватив Тэссу за плечи, повел ее в сторону медпункта. Остальным ничего не оставалось, как проследовать за ними.
— Что там с вами случилось?
Тэсса, болезненно щурилась, пока Николас обрабатывал ее раны. Ему же принадлежал и вопрос. Алгард нервно расхаживал рядом.
— Мы не найдем формулу лекарства, Николас, — грустно ответила Тэсса. — Кромберг ее сжег. Он все сжег и вернулся в Фэйтвилл.
— А девочка, которая была с ним? — удивился Лейфгунд. — Она еще жива?
Тэсса дернулась, когда он слишком сильно прижал ватку к ране.
— Да… ай! Да, — она поймала его взгляд и сказала. — Она это я. Я Мария.
Она рассказала все, что знала. К концу рассказа силы оставили ее, заклонило в сон.
— Ей нужно отдохнуть, — распорядился Беккер. Он, казалось, и не пережил все то, через что прошла компания за этот день, был свеж и отвратительно весел.
— Ты лучше скажи, как там Лорейн? — спросил Алгард. Алоис как раз вышел из соседней комнаты, служившей стационаром. После их возвращения в деревню, раненную Дит и других пострадавших тут же поместили в медпункт под бдительный присмотр доктора Беккера. Николас же занялся синяками Тэссы, виновато потирая переносицу и тут же поправляя сползающие очки.
— Жить будет. Если не наделает глупостей, может быть даже долго, — ответил Беккер, тщательно натирая руки мылом. — И оставь уже Тэссу в покое, ты ее так всю насквозь проспиртуешь.
Николас, и вправду немного увлекшийся, поспешно отдернул руку.
Тэсса позволила Алгарду увести себя в их домик и уложить в постель. Болело абсолютно все, превращая боль в фоновое ощущение. Тэсса расслабилась и прикрыла глаза, когда Алгард сел рядом и погладил ее по волосам.
— Ал…
— Да?
— Я знала, что ты придешь, — она посмотрела на него снизу вверх. — Но как ты меня нашел? Как узнал про ловушку?
— Хьорне рассказал.
— Хьорне? — Тэсса забыла про усталость и боль.
— Я столкнулся с ним, когда мы прочесывали периметр в поисках твоих следов, — встретившись с требовательным взглядом Тэссы, торопливо пояснил Алгард. — Он отдал мне координаты больницы и предупредил, что нам приготовили ловушку.
— И ты ему, разумеется, тут же поверил?
Алгард развел руками, и Тэсса почему-то тут же догадалась, что он тоже успел побывать в плену беловолосого гипнотизера, но ни за что в этом не признается. Она просто не готова была поверить, что при встрече с Хьорне Алгард не бросился на похитителя с кулаками, и едва не пришла в ужас от осознания возможных последствий, если бы у Пастыря не было цели им помочь.
— Нет, конечно. Но были и другие основания прислушаться к его словам.
— Но какой смысл был сначала похитить меня, а потом помогать нам ее найти? — в его голове до сих пор не укладывалось все произошедшее с ними. Хьорне с самого начала вел себя очень неоднозначно, играя с ней словно кошка с мышкой. Сначала отобрал документы, оставленные Софией, потом подкинул ей несколько листов. Сперва похитил, потом помог спасти. Он вел какую-то свою игру и у нее должен был быть смысл.
— Понятия не имею, что у него в голове, — пожал плечами Алгард. — Однако когда мы с Джошуа нашли машину Зема, у меня появился веский повод ему поверить.
По словам бывшего приятеля, тот беспрепятственно въехал в город и так же спокойно выехал из него, и даже наткнулся на то место, где на Николаса напали бандиты из КАС. Но Алгард, да и его спутники тоже, на себе могли убедиться, что сделать на машине это было невозможно. По крайней мере, тем путем, которым проследовали они сами. И тем более для неопытного школьного учителя, ранее не выезжающего дальше столицы.
Рассказ Зема тоже не показался Алгарду убедительным. Хоффман никогда не стал бы вмешивать посторонних в войну “Ассоциаций”, это было его главное правило. К тому же не отправил бы неподготовленного человека в такой опасный путь. На это у него были Робин и Томми. Именно это и выдало Алекса с головой, но предупрежденный заранее Хелмин решил подыграть.
— Как только появилась возможность, я поделился своими умозаключениями с Джошуа, и у нас появилась идея, — продолжал Алгард.
Тэсса удивленно хлопала глазами.
Вместе, Хелмин и Арнед решили подключить к делу Беккера, который уже высказал согласие участвовать в этой авантюре. О какого рода ловушке предупреждал Хьорне, никто из участвующих не знал, поэтому предположили самую очевидную — засаду.
— На карте Зема была отмечена школа, и она находилась на внушительном расстоянии от больницы, где тебя прятали, — пояснил Ал, и видно было, что он сам увлекся, как мальчишка, решивший сложную задачку и спешащий поделиться своим успехом. Тэсса невольно улыбнулась, наблюдая за переменами в его лице. — Для подстраховки мы решили собрать вторую группу во главе с Беккером, но так, чтобы об этом не знали остальные.
Команда Беккера прибыла на место чуть раньше Алгарда, обошла отмеченный объект и замкнула в кольцо. Действовали почти наугад, повинуясь только интуиции и инстинкту самосохранения. И помощь появилась откуда не ждали — Пастырь снова оказался поблизости и предал своих же союзников.
— У меня мурашки от него, — признался Алгард. — Надеюсь, он больше никогда не появится.
В дом вошел потрепанный Джошуа.
— Отправили ребят на поиски Зема, — сразу сообщил он и, заметив удивленный взгляд Алгарда, добавил. — Он знает где находится деревня, его нельзя просто так отпустить.
— Вряд ли он ушел далеко, — успокаивающе мотнул головой Алгард. Человек, не знающий местности, на своих двоих далеко от Чаровска уйти не сможет. Только если у него не припасено укрытие поблизости.
Эта мысль поразила Тэссу как молния. Взбудораженные своей быстрой победой они совсем упустили детали. Куда, например, могла деться Лиенн? Среди погибших в битве с монстрами ее точно не было.
Та, кого она считала лучшей подругой, жаждала ее смерти. Но разве в этом была ее вина?
Тэсса тряхнула головой, сбрасывая наваждение.
— Я должна еще раз увидеть ее, — сказала она. — Мы не закончили разговор.
Патруль доложил об обнаружении ранним утром.
Тэсса сама была не рада, что присоединилась к преследованию машины, на которой пытались скрыться Алекс Зем и Лиенн Цоминь. При одной только мысли о предательстве подруги, сердце снова и снова замирало и на глаза наворачивались слезы обиды. Но Алгард не отходил от Тэссы ни на шаг. Если бы не он, у нее бы никогда не хватило решимости дойти до конца.
Дорога петляла между редеющими деревьями, пока не вырулила на накатанную колею. Воспользовавшись путем, известным только поселенцам, Джошуа, сидевший за рулем, сумел максимально сократить расстояние между ними и беглецами. Тэсса уже могла видеть впереди несущийся внедорожник. Увлеченные погоней, оба водителя не заметили, как заехали на шаткую, внушающую большие опасения насыпь, которая от времени расползлась в стороны. Тэсса что есть силы вцепилась в руку Алгарда.
— Не переживай, — успокоил он. — Джошуа не подведет.
— Дурак, — обреченно вздохнул рядом кто-то, и, обернувшись, Тэсса увидела Робина.
— Его нужно остановить, — выдохнула она, но Робин покачал головой.
— Это его бой.
Томми пошел в атаку, предвкушая, как его врожденная сила одержит верх над искусственной мощью артефакта. Его душа жаждала мести за все то зло, что он испытал на себе по вине фанатиков и подстрекаемых ими людей.
— Идемте, — Ал коснулся ее плеча. — Сейчас.
Они оставили Томми одного, и, уходя, Тэсса все никак не могла отделаться от мысли, что все это уже было с ней когда-то. Или, что вероятнее, не с ней. Свои и чужие воспоминания перемешались, превратили реальность в подобие затянувшегося кошмара, в котором ты бежишь и не можешь убежать.
Они выбежали на широкую пустую улицу. Крыша больницы виднелась гораздо правее, они далеко забрались. Но Тэсса чувствовала, что это еще не все. Она так и не узнала главного. Она остановилась и подняла голову.
Тогда шел снег. Или нет?
Тэсса медленно пошла вдоль домов, глядящих на пришельцев пустыми провалами окон. Она шла по следам Кромберга, в точности повторяя маршрут двадцатипятилетней давности. И ее мучил только один вопрос — был ли тогда снег?
В конце улицы она остановилась. Перед ней расстилался пустырь, буйно поросший сорной травой. Тэсса сделала несколько широких шагов вперед и вытянула руку ладонью вверх.
— Снега не было, — тихо сказала она.
Алгард подошел сзади и положил руки ей на плечи.
— Снега не было, — повторила она и, сжав ладонь в кулак, развернулась и обняла Ала. Ее душили слезы, но хотелось смеяться.
Потому что она видела не снег. С неба падал, оседая на волосах и одежде, горячий пепел, а в костре, который потух четверть века назад догорали бумаги — все, что сбежавший ученый по фамилии Кромберг, пытался спасти. И лучше способа, чем всепожирающее пламя, он так и не нашел.
Глава 17
Было похоже, что в деревне их никто не ожидал увидеть живыми, по крайней мере, у Тэссы сложилось такое впечатление, когда им навстречу буквально вылетела кудрявая тощая девчонка в мальчишеской одежде, как две капли воды похожая на Тео. С радостными воплями она бросилась на шею к Марку и повисла, от переизбытка чувств болтая в воздухе ногами. Вместе с ней вышла и Фернанда, непривычно серьезная, бледная, с собранными в высокий хвост волосами. На секунду она замешкалась, будто решая, что делать, и, подойдя к Марку, обняла его.
— Вот и все семейство в сборе, — тихонько шепнул Беккер. — Упрямая мама, блудный папа и строптивая дочка. Счастливое воссоединение.
Тэсса не очень поняла его слова, и Алоису пришлось коротко пояснить:
— Теона — дочь Фернанды, а Марк, соответственно, отец, только он уехал из поселения, с большим скандалом, насколько мне известно, еще до ее рождения. У Ферр характер непростой, и Тео пошла в нее.
— Но зачем притворятся мальчиком? — все равно не поняла Тэсса, на что Бекккер легко повел плечами:
— Кто знает. Подростковый максимализм? Переходный возраст? Даже представить боюсь, что у девчонки в душе творится. Узнать вдруг, что предмет твоего восхищения твой же собственный свежеобретенный отец… — Беккер усмехнулся, как будто ему в голову пришла крайне забавная мысль. — Это уже извращение какое-то.
Тэсса содрогнулась:
— Вы ужасны, доктор!
— Почту за комплимент, — и он шутливо поклонился и, заметив спешащего к ним Николаса, размахивающего руками, как мельница, улыбнулся. — Сейчас что-то будет.
— Алоис! Алоис! Фух… — Лейфгунд остановился и, тяжело дыша, схватил друга за плечи, будто желая удостовериться, что с ним все в порядке. Беккер аккуратно отцепил от себя его руки:
— Да, это я и я живой, что со мной станется. Но для тебя найдется работенка.
И вот тогда Николас увидел Тэссу и резко побледнел:
— Что… Кто это с тобой сделал?!
Алгард устало потер лоб и, по-хозяйски обхватив Тэссу за плечи, повел ее в сторону медпункта. Остальным ничего не оставалось, как проследовать за ними.
— Что там с вами случилось?
Тэсса, болезненно щурилась, пока Николас обрабатывал ее раны. Ему же принадлежал и вопрос. Алгард нервно расхаживал рядом.
— Мы не найдем формулу лекарства, Николас, — грустно ответила Тэсса. — Кромберг ее сжег. Он все сжег и вернулся в Фэйтвилл.
— А девочка, которая была с ним? — удивился Лейфгунд. — Она еще жива?
Тэсса дернулась, когда он слишком сильно прижал ватку к ране.
— Да… ай! Да, — она поймала его взгляд и сказала. — Она это я. Я Мария.
Она рассказала все, что знала. К концу рассказа силы оставили ее, заклонило в сон.
— Ей нужно отдохнуть, — распорядился Беккер. Он, казалось, и не пережил все то, через что прошла компания за этот день, был свеж и отвратительно весел.
— Ты лучше скажи, как там Лорейн? — спросил Алгард. Алоис как раз вышел из соседней комнаты, служившей стационаром. После их возвращения в деревню, раненную Дит и других пострадавших тут же поместили в медпункт под бдительный присмотр доктора Беккера. Николас же занялся синяками Тэссы, виновато потирая переносицу и тут же поправляя сползающие очки.
— Жить будет. Если не наделает глупостей, может быть даже долго, — ответил Беккер, тщательно натирая руки мылом. — И оставь уже Тэссу в покое, ты ее так всю насквозь проспиртуешь.
Николас, и вправду немного увлекшийся, поспешно отдернул руку.
Тэсса позволила Алгарду увести себя в их домик и уложить в постель. Болело абсолютно все, превращая боль в фоновое ощущение. Тэсса расслабилась и прикрыла глаза, когда Алгард сел рядом и погладил ее по волосам.
— Ал…
— Да?
— Я знала, что ты придешь, — она посмотрела на него снизу вверх. — Но как ты меня нашел? Как узнал про ловушку?
— Хьорне рассказал.
— Хьорне? — Тэсса забыла про усталость и боль.
— Я столкнулся с ним, когда мы прочесывали периметр в поисках твоих следов, — встретившись с требовательным взглядом Тэссы, торопливо пояснил Алгард. — Он отдал мне координаты больницы и предупредил, что нам приготовили ловушку.
— И ты ему, разумеется, тут же поверил?
Алгард развел руками, и Тэсса почему-то тут же догадалась, что он тоже успел побывать в плену беловолосого гипнотизера, но ни за что в этом не признается. Она просто не готова была поверить, что при встрече с Хьорне Алгард не бросился на похитителя с кулаками, и едва не пришла в ужас от осознания возможных последствий, если бы у Пастыря не было цели им помочь.
— Нет, конечно. Но были и другие основания прислушаться к его словам.
— Но какой смысл был сначала похитить меня, а потом помогать нам ее найти? — в его голове до сих пор не укладывалось все произошедшее с ними. Хьорне с самого начала вел себя очень неоднозначно, играя с ней словно кошка с мышкой. Сначала отобрал документы, оставленные Софией, потом подкинул ей несколько листов. Сперва похитил, потом помог спасти. Он вел какую-то свою игру и у нее должен был быть смысл.
— Понятия не имею, что у него в голове, — пожал плечами Алгард. — Однако когда мы с Джошуа нашли машину Зема, у меня появился веский повод ему поверить.
По словам бывшего приятеля, тот беспрепятственно въехал в город и так же спокойно выехал из него, и даже наткнулся на то место, где на Николаса напали бандиты из КАС. Но Алгард, да и его спутники тоже, на себе могли убедиться, что сделать на машине это было невозможно. По крайней мере, тем путем, которым проследовали они сами. И тем более для неопытного школьного учителя, ранее не выезжающего дальше столицы.
Рассказ Зема тоже не показался Алгарду убедительным. Хоффман никогда не стал бы вмешивать посторонних в войну “Ассоциаций”, это было его главное правило. К тому же не отправил бы неподготовленного человека в такой опасный путь. На это у него были Робин и Томми. Именно это и выдало Алекса с головой, но предупрежденный заранее Хелмин решил подыграть.
— Как только появилась возможность, я поделился своими умозаключениями с Джошуа, и у нас появилась идея, — продолжал Алгард.
Тэсса удивленно хлопала глазами.
Вместе, Хелмин и Арнед решили подключить к делу Беккера, который уже высказал согласие участвовать в этой авантюре. О какого рода ловушке предупреждал Хьорне, никто из участвующих не знал, поэтому предположили самую очевидную — засаду.
— На карте Зема была отмечена школа, и она находилась на внушительном расстоянии от больницы, где тебя прятали, — пояснил Ал, и видно было, что он сам увлекся, как мальчишка, решивший сложную задачку и спешащий поделиться своим успехом. Тэсса невольно улыбнулась, наблюдая за переменами в его лице. — Для подстраховки мы решили собрать вторую группу во главе с Беккером, но так, чтобы об этом не знали остальные.
Команда Беккера прибыла на место чуть раньше Алгарда, обошла отмеченный объект и замкнула в кольцо. Действовали почти наугад, повинуясь только интуиции и инстинкту самосохранения. И помощь появилась откуда не ждали — Пастырь снова оказался поблизости и предал своих же союзников.
— У меня мурашки от него, — признался Алгард. — Надеюсь, он больше никогда не появится.
В дом вошел потрепанный Джошуа.
— Отправили ребят на поиски Зема, — сразу сообщил он и, заметив удивленный взгляд Алгарда, добавил. — Он знает где находится деревня, его нельзя просто так отпустить.
— Вряд ли он ушел далеко, — успокаивающе мотнул головой Алгард. Человек, не знающий местности, на своих двоих далеко от Чаровска уйти не сможет. Только если у него не припасено укрытие поблизости.
Эта мысль поразила Тэссу как молния. Взбудораженные своей быстрой победой они совсем упустили детали. Куда, например, могла деться Лиенн? Среди погибших в битве с монстрами ее точно не было.
Та, кого она считала лучшей подругой, жаждала ее смерти. Но разве в этом была ее вина?
Тэсса тряхнула головой, сбрасывая наваждение.
— Я должна еще раз увидеть ее, — сказала она. — Мы не закончили разговор.
Патруль доложил об обнаружении ранним утром.
Тэсса сама была не рада, что присоединилась к преследованию машины, на которой пытались скрыться Алекс Зем и Лиенн Цоминь. При одной только мысли о предательстве подруги, сердце снова и снова замирало и на глаза наворачивались слезы обиды. Но Алгард не отходил от Тэссы ни на шаг. Если бы не он, у нее бы никогда не хватило решимости дойти до конца.
Дорога петляла между редеющими деревьями, пока не вырулила на накатанную колею. Воспользовавшись путем, известным только поселенцам, Джошуа, сидевший за рулем, сумел максимально сократить расстояние между ними и беглецами. Тэсса уже могла видеть впереди несущийся внедорожник. Увлеченные погоней, оба водителя не заметили, как заехали на шаткую, внушающую большие опасения насыпь, которая от времени расползлась в стороны. Тэсса что есть силы вцепилась в руку Алгарда.
— Не переживай, — успокоил он. — Джошуа не подведет.