Алгоритм безумия
Часть 24 из 49 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Книги рассказывали о том, что раньше, до катастрофы, в этих широтах времена года сменялись постепенно, раскрывая все свои цвета и краски, а теперь все стало каким-то серым. Тэсса невольно улыбнулась, вернувшись мыслями в березовый перелесок неподалеку от бункера. В том волшебном месте все было немного иначе. И пахло иначе — солнцем и свежестью. Правда ли то, что говорят об опасностях и чудовищах забытого, оставленного мира? Так ли он страшен, как пишут в газетах и рассказывают на ежегодных общегородских собраниях? Тэсса начала сомневаться, хотя собственными глазами видела оскаленные пасти гигантских волков со взглядами разумных существ. Все становилось слишком сложно. Тэсса разозлилась на себя и собралась вернуться под теплый плед, но увидела сверток, засунутый под ручку двери. Она сгребла находку и вытащила на свет помятые листы бумаги — тетрадные, пожелтевшие и выцветшие от времени.
Сердце Тэссы пропустило удар. Она узнала почерк. Тот же, что в тайном дневнике мертвого ученого по фамилии Кромберг. Страх мгновенно пронзил ее. На лбу выступили бисеринки пота.
Он был здесь. Он правда был здесь и заглядывал в окно. И он оставил для нее послание, подарок. Беловолосый призрак.
Но зачем?
Нет, сказала себе Тэсса, все неправильно. В этом не было логики, не было никакого смысла — сначала отбирать, а потом, дразня, подбрасывать по частям. Самой ей не разобраться, нужно дождаться утра и все рассказать Алгарду.
Глава 10
Странно, но второй раз Тэсса проснулась гораздо позже обычного.
Почувствовав бодрящий аромат кофе, она вылезла наружу и душераздирающе зевнула. Алгард и Николас сидели у костра, и сталкер потягивал свой любимый напиток под хмурым взглядом доктора.
— Доброе утро, — поприветствовала Тэсса. — Почему меня не разбудили?
— Нам некуда спешить, — ответил Алгард. — Кофе будешь?
Она кивнула и, вспомнив, быстро вернулась в спальник за листками. За это время Ал наполнил для нее глубокую алюминиевую кружку.
— Смотрите, что я нашла, — Тэсса протянула ему свою ночную находку. — Мне кажется, что прошлой ночью ко мне приходил беловолосый призрак.
— Что?! — Хелмин резко обернулся и зашипел от боли в ключице. Тэсса удивленно на это уставилась, но промолчала. — Что он тебе сделал?
— Ничего. Оставил мне записку, точнее, вот этот лист бумаги. Я не уверена, я спала, а когда проснулась, нашла это засунутым под дверную ручку.
Ал требовательно протянул руку, и Тэсса без сомнений вложила в нее лист. Он быстро-быстро пробежался глазами по строчкам, все больше хмурясь. Наконец, закончил чтение и вернул листок.
— Ты это читала?
— Ну конечно же! Только как он нас нашел?
Хелмин против воли улыбнулся:
— И это все, что тебе непонятно?
Лейфгунд устал мотать головой из сторону в сторону:
— А мне кто-нибудь объяснит, о чем речь и кто к нам сегодня приходил?
Пришлось кое-как пересказать происшествие в бункере.
— Это, конечно, далеко не все, что спрятала для меня София…
— А это…
— Не перебивай, — осадила его Тэсса. От волнения она боялась запутаться. — Это страница из дневника Кромберга. Это тот ученый, который занимался изучением вируса много лет назад. Первая часть находится у профессора Карни, но я сделал с нее копии. Вторую забрал беловолосый, и эти листы скорее всего оттуда. Я в этом уверена, вот только, как видишь, это не совсем дневниковая страница, скорее письмо. Похоже, что ученый хотел оставить кому-то послание и спрятал его в своей дневник, — Тэсса задумалась на секунду. — Не пойму только, зачем мне ее подбросили?
— Хороший вопрос, — заметил Алгард. — Ты молодец.
Тэсса зарделась от похвалы. От сурового вечно хмурого сталкера получить ее — высшее наслаждение.
— Доктор тоже рассказал кое-что интересное, — Ал кивнул Лейфгунду, и тот повторил специально для нее.
— Фэйтвилл закрыли на карантин. Произошла вспышка вируса, институту не удалось это замять, и дошло до высших инстанций.
Тэсса вначале обрадовалась, ведь она же предупреждала! Но ожидаемого триумфа все равно не было.
— Как же вас с Лиенн выпустили из города?
— Она раздобыла специальные пропуска, но они все равно уже не действительны, срок их действия истек вечером.
— Насколько все серьезно? — поинтересовался Алгард.
— Газеты пишут одно, люди в городе рассказывают другое. Трупы уже не доставляют к нам, так что тут ничего не скажу. Но что-то тут нечисто.
— И умирают лишь дементисы? — уточнила Тэсса.
Николас кивнул.
— Я рассчитывал, что если тебя заберут на время реабилитации, ты не заразишься и не умрешь. Мне казалось это идеальным выходом.
Алгард хмыкнул, этим звуком выражая свое отношение к фантазии Николаса, но тут же он дернулся, скинул куртку и нервно зачесал перебинтованную руку, задрав рукав водолазки. Николас заинтересованно покосился на посеревшие бинты, местами покрытые желтыми пятнами — следами заживляющей мази. Хелмин задрал рукав, отогнул край бинта и ожесточенно заскреб ногтями покрасневшую воспаленную кожу. У Тэссы кровь прилила к щекам:
— Прекрати! Ты что делаешь? — она схватила его за руку и заставила показать раны. — Николас, взгляни-ка.
Ал хотел вырвать руку, но Тэсса держала крепко. Доктор с профессиональным интересом изучил вспухший шрам, испещренный царапинами.
— В рану что-то попало, грязь, возможно, — он наклонился ниже. — Хм, сам перематывал?
— Нет, Тэсса.
Лейфгунд деловито поправил очки:
— Ладно, будем лечить.
Алгарду все-таки сумел вырвать руку из цепких пальцев, на сей раз Николаса, и отбрил сердито:
— Нет.
На выручку Николасу пришла Тэсса. Грозно уперев руки в бока, она накинулась на бедного сталкера с упреками:
— Ты о чем думаешь вообще? А если заражение? А если бы ты сознание потеряешь по дороге? — она пресекла попытку Ала вставить слово в свое оправдание. — Дай Николсу себе помочь.
Их взгляды пересеклись, и внутри будто плотину прорвало. Этот… этот… дурак совсем себя не бережет, не понимает, что с ним может случиться что угодно. Что тогда ей делать? Тэсса замолчала, застигнутая врасплох этой мыслью — она боится его потерять. Значит ли это, что она его тоже… Тэсса испуганно прижала ладонь ко рту и на мгновение прикрыла глаза. Нет, сейчас не об этом думать надо, не об этом. Она отошла в сторону, перевести дух, а по возвращении ей предстала невероятная картина — засучив рукава, Николас склонился над мрачным Алгардом, рядом стояла раскрытая аптечка. Доктор задрал сталкеру водолазку и прощупывал грудь в местах пожелтевших синяков.
— Здесь больно? — услышала Тэсса.
— Нет.
— А здесь?
— Эй, осторожнее! — Ал дернулся, схватил доктора за плечо, пальцы смяли тонкую ткань рубашки. — Не труп разделываешь.
— Я хирург, чтоб ты знал, — огрызнулся Николас, но как-то вяло, как будто на рефлексах. — Так, раздевайся.
— Что?
Тэсса покраснела, припомнив похожий эпизод в гостинице Кейнсвилла. Ал оттолкнул доктора и попытался подняться на ноги, но Лейфгунд был опытным врачом.
— Сидеть! — рявкнул он и толкнул своего запуганного пациента обратно на поваленное дерево, послужившее своеобразной больничной кушеткой. — Раздевайся или я сам…
Хелмин ухватился за край водолазки и стянул ее. Спина Лейфгунда загораживала Тэссе обзор, но она и так прекрасно представляла себе обнаженный торс сталкера. Она мысленно обругала себя за неуместные фантазии, но отворачиваться не стала. Видела, как Николас колдует над предплечьем Ала, легко и почти трепетно пробегая пальцами по загноившимся царапинам, что-то тихо говорит, будто успокаивая. Удивительно, но Алгард перестал сопротивляться и сбрасывать руки доктора со своих плеч. Он наклонил голову и перекинул длинные волосы на другой бок, чтобы тому было удобнее. Тэссу никто из них пока не замечал, и она решила подойти сама.
— Надеюсь, резать не придется, — вслух понадеялся Николас. — Я промою и обработаю заживляющей мазью. Бинты менять дважды в сутки. Попросишь меня или Тэссу.
Девушка вздрогнула, услышав свое имя. Лейфгунд обернулся и увидел ее:
— Я взял твою аптечку.
— Ничего, — она неловко замялась, жалея, что нарушила идиллию. — Я не помешаю?
— Не говори глупостей, — Алгард сразу помрачнел, как будто сожалел о недавней позорной мягкости. — Доктор уже закончил.
— Еще чего, — Лейфгунд покопался в аптечке и достал тюбик с мазью и моток стерильных бинтов. — Волосы убери.
Тэсса с распахнутым ртом наблюдала, как суровый искатель подчинился, стерпел боль — а ему явно было больно — и только сдавленно шипел сквозь зубы, когда Николас осторожными массирующими движениями втирал в кожу гелеобразную прозрачную субстанцию. Тэсса присела рядом, подготавливая бинт:
— Почему ты молчал, что раны начали гноиться?
Хелмин поморщился:
— Времени не было.
У него ни на что не было времени. Тэсса все еще ждала рассказа о чудесных свойствах гайки-амулета и о том, как с ее помощью он спас ей жизнь, но он молчал.
— Я даже не спрашиваю, кто тебя так подрал, — вздохнул Лейфгунд и уступил место Тэссе. — Наверное, мне лучше и не знать.
Тэсса быстро перебинтовала Алгарда, спеша в основном из-за того, что боялась задерживать руки на его теле, дабы не выдать обуревающих ее эмоций. Получилось вроде неплохо.