Алгоритм безумия
Часть 22 из 49 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ах вот оно что…
Лейфгунд переглянулся с Лиенн и, вздохнув, признался.
— Пришли результаты медицинского обследования. Ты на девяносто девять и девять процентов не являешься человеком. Это опасный для общества уровень, поэтому… поэтому тебе предписана реабилитация. Это для твоего же блага.
Какая дурацкая фраза! “Для твоего же блага”. Кто может знать, в чем оно заключается, это благо? Ее благо, а не чье-то еще.
— Я не хочу, — твердо сказала она.
— Но Тэсса, — мягко перебила Лиенн. — Ты не можешь отказаться, это обязательно. За тобой приедут. Все будет хорошо, тебе помогут…
— Мне не нужна помощь!
Тэсса поняла, что прокричала эту фразу, по изумленному взгляду Николаса. Все смотрели на нее, даже Алгард, и под этими взглядами она задыхалась.
— Мне не нужна помощь, — терпеливо повторила она. — Я нормальная. Я… я не опасная.
— Успокойся, пожалуйста, — вскинул руки Николас. — Обдумай все еще раз. Ты пройдешь реабилитацию и вернешься в общество другим человеком.
— Но я же не человек?
— Это всего лишь терминология.
— Тогда зачем меня изолировать?
Николас больше не смог ничего сказать и посмотрел на Лиенн.
— Никто тебя не изолирует. Просто побудешь немного вроде как в санатории. Отдохнешь, пройдешь курс терапии. Все будет хорошо, все, что ни делается, все же к лучшему. Мы с тобой.
— Нет, — Тэсса покачала головой. — Сейчас вы не со мной. Я теперь не одна из вас.
Хотелось разреветься, но отчего-то не получалось. Тэсса потерла сухие глаза кулаком — как стекла насыпали. Больно, а слез нет.
— Я слышал про реабилитацию, — задумчиво сказала Джошуа. — Дело в том, что я тоже дементис, правда, довольно слабенький, и мне эта процедура не грозит. Но я бы ни за какие коврижки не согласился на помощь от государства. Новая Европа помогает только тем, кто ей полезен. Чем ей может быть полезен опасный дементис?
— Но это уже дело решенное, — возразил Николас. — Институт подписал все необходимые бумаги. И вообще, не надо встревать в чужие дела.
Джошуа пожал плечами и отошел к окну.
— Она никуда не поедет, — внезапно сказал Алгард.
Когда он заговорил, у Тэссы будто второе дыхание открылось. Ал подошел и положил свою тяжелую горячую ладонь ей на плечо и повторил:
— Она никуда не поедет. Кто-нибудь из вас точно знает, что это за реабилитация такая? Вы разговаривали с теми, кто после нее возвращался?
Лейфгунд снова посмотрел на Цоминь в поисках поддержки.
— Нет. Но разве это так важно?
— Ты отправишь Тэссу непонятно куда и непонятно зачем? Не зная, что ее ждет и вернется ли она обратно?
Тэсса вспомнила подслушанный разговор в гараже, и сердце подпрыгнуло к горлу. Если они сейчас заговорят об этом, она точно не выдержит.
— Это государственная программа… — забормотал Николас, сбитый с толку вопросами. — Лиенн, помоги.
— Тэсса, — обратилась к ней подруга. — Перестань трястись и подумай мозгами. Ты же умеешь это делать. Тебе не избежать реабилитации, все уже готово, твое участие в программе одобрено и подписано директором НИИВиПГ. Просто успокойся и поехали с нами домой.
Алгард внезапно стиснул пальцы, почти до боли.
— Она поедет со мной. Есть много мест, где она сможет спрятаться.
— Ребят, — позвал Джошуа.
— Это исключено! — вскочил Николас.
— Заткнись и молчи.
— Ребят, — снова Джошуа, но слышала его, казалось, только Тэсса. — К нам гости.
Тэсса бросилась к окну и увидела подъезжающие к воротам мастерской два черных закрытых автомобиля с тонированными стеклами. Поскольку Джо закрывал створки ворот, один из гостей вылез, чтобы их отворить. И на медицинского работника он похож не был.
— Это те же уроды, — процедил Ал. — Они подожгли дом, где мы планировали заночевать.
Николас тоже подошел к окну.
— На второй машине государственный знак.
— Плевать. Это не от вашей программы реабилитации. Это наемные убийцы и сектантские фанатики. Джо, нужна твоя помощь. Задержишь их ненадолго, мне нужно увести Тэссу.
Лиенн схватила Тэссу за руку и прошипела на ухо.
— И ты правда сбежишь с ним?
— Да, — без тени сомнений ответила Тэсса. — Сбегу.
Лиенн разжала пальцы и улыбнулась.
— Ну ладно. Тогда я тоже буду отвлекать. Я же лучше Джошуа, да?
Алгард получил от друга инструкции и потащил Тэссу на улицу, Николас увязался за ними.
— Мне нужно позвонить, — вдруг опомнилась Тэсса.
— Нет.
— Мне нужно! — она вырвалась. — Где телефон?
К счастью, сталкер не стал спорить, просто указал на аппарат, притулившийся среди груды металлолома, которым был завален гараж. Тэсса не стала задаваться вопросом, зачем телефон в гараже, сгребла трубку и по памяти набрала номер.
Через пять минут они втроем уже сидели в фургоне, и Алгард аккуратно выводил машину через задние ворота, о существовании которых до этого дня не догадывался.
Им даже удалось незаметно покинуть гараж и отъехать от дома, но, увы, недалеко. Их все-таки заметили и группа людей в белых рясах бросилась наперерез.
— Предатель тот, кто делит кров с отступниками! — один из сектантов вскинул руку, что-то металлическим блеском сверкнуло меж его зажатых пальцев. Из-за спины говорящего выглядывали двое в таких же бесформенных одеяниях, лица их были раскрашены странными письменами, тяжелая ткань вырисовывала четкие контуры бритых черепов. — Примите пламя истинной веры с чистым сердцем и обретете покой. Мы, верные дети Господни, поможем вам очиститься от скверны, в которой погрязли ваши черные души!
— О чем они? — Тэсса в испуге схватилась за сталкера. Его напряженная рука показалась ей высеченной из камня.
— Выходите к свету, Бог ждет вас! — голос проповедника искрил истерическими нотками настоящего религиозного фанатика. И это их государство называет безобидной общиной, никому не приносящей вреда? — Покайтесь и готовьтесь к избавлению!
“Избавление” из уст бритоголовых амбалов могло означать только одно. На этот раз их точно собираются убить, осечек быть не должно
Полыхнуло алым. Тэсса вскрикнула, вжимая лицо в колени и прикрывая голову руками. Машина вильнула, едва не вытряхнув пассажиров через окно, выровнялась, и Алгард до упора вжал педаль газа. Вслед понеслась автоматная очередь. Тэсса зажмурилась, представляя, что это просто стучит по крыше дождь, но еще одна ослепительная огненная вспышка заставила ее подскочить на месте.
— Что это? Что это? Что это? — запричитала она, нервно озираясь.
— Сиди тихо! — рявкнул Ал, выворачивая руль. Тэсса не успела пристегнуться и упала на Николаса. В боковом стекле мелькнул силуэт дома и сгрудившиеся вокруг черного микроавтобуса люди в балахонах. Руки одного из них полыхали синим огнем, как газовая горелка. Тэсса вспомнила дикую боль, сжимавшую виски в тот злосчастный вечер после беседы с Хоффманом. Только бы это не повторилось, только бы…
Если Бог, о котором толкуют эти сумасшедшие, и правда существует, пусть он поможет им, потому что Тэссе было очень, очень страшно. И самое страшное из всего, что ей пришлось пережить в тот день — скорость.
Пассажиров вдавило в кресла. Алгард мертвой хваткой сжимал руль, да так, что, казалось, он его сейчас сломает. Каменное лицо с пылающими неподдельной яростью глазами внушало настоящий ужас. С другой стороны громко причитал Николас, но его слова сливались для Тэссы в один сплошной неразборчивый гул, на фоне которого надрывно рычал мотор и прошивали воздух пули, одна из которых разбила зеркало заднего вида. Хелмин чертыхнулся и еще прибавил газу, хотя это едва ли было возможно, фургон и без того уже почти летел.
— Ничего не вижу, — пальцы, стискивающие руль, побелели от напряжения. Только одно это выдавало волнение сталкера. — Что там позади?
Тэсса повернулась к Лейфгунду. Так получилось в спешке, что она оказалась зажата между мужчинами и точно так же, как и Алгард, осталась лишена возможности следить за преследователями. Доктор смертельно побледнел.
— Это ты мне?
Ал промолчал, за него ответила Тэсса:
— Посмотри в зеркало!
Доктор повиновался. Близоруко щурясь, он припал к окну, и почти сразу раздался грохот. Тэсса зажмурилась от яркой вспышки. Рядом громко выругался Алгард, однако руль не выпустил. Машину чуть занесло.
— Что это? — Николас снова приник к окну, всматриваясь в зеркало заднего вида, в котором отражалась песчаная дорога и черный микроавтобус, нагоняющий их.
Тэсса беспомощно сцепила трясущиеся пальцы. Кого теперь хотят убить? Алгарда, ее или обоих сразу? И что это за ослепительные вспышки, не похожие ни на одно знакомое ей оружие?
— Плохи дела, — сталкер одной рукой прикоснулся к амулету-гайке на шее. — Тэсса, в бардачке пистолет. Дай доктору, пусть отстреливаетcя.
Тут Тэсса завопила на пару с Николасом:
— Что??
— Живо!
От грозного рыка Ала Тэсса моментально полезла в бардачок. Оружие было тяжелым и очень холодным. Неприятным на ощупь. Она сунула его Лейфгунду рукояткой вперед и едва поборола желание вытереть ладони о штаны. Доктор неуклюже принял кольт, не зная, как лучше его перехватить, — оружие его до ужаса пугало, даже больше, чем сектанты “на хвосте”. Хелмин громко скрипнул зубами и выдавил:
— Верни.