Алгоритм безумия
Часть 13 из 49 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Хелмин достал навигатор — зеленой мерцающей точкой на радаре бился маячок неизвестного сталкера прямо возле оранжевой точки самого Алгарда. Это означало, что датчик был в машине.
Ала изнутри обожгло ледяным ужасом. Он сделал шаг назад, под ногами что-то пронзительно, как ему показалось, хрустнуло, а следом за спиной хлопнула дверца. Он дернулся и резко обернулся. Но это была всего лишь Тэсса.
Слава богу, что это была всего лишь она.
— Немедленно вернись в машину, — пытаясь побороть дрожь в голосе, скомандовал он, но девушка лишь упрямо мотнула головой.
— Что произошло? Чей это фургон? — звонким от напряжения голосом спросила она. Алгард запрокинул голову, глубоко вдыхая. Страх отошел на второй план, на первый выступила злоба.
— Ты слышишь меня? Ступай в машину, это может быть опасно!
— Что может быть опасного в пустом фургоне? — она попыталась заглянуть ему за плечо.
Алгард сжал кулаки. Он-то понимал, что ничего хорошего пустая проржавевшая машина посреди поля с активным маячком внутри предвещать не могла, но как донести это до городской девчонки, ничего страшнее историй о бабайках не знавшей? Слишком мало ему доводилось общаться с нежными барышнями. А еще он не хотел разрушать тот почти добрый и наивный мир, в котором она до этого момента жила.
— Пеняй на себя.
Как ни крути, но присутствие рядом живого человека придало ему смелости. Дверная ручка взвизгнула, но с первого раза не поддалась, пришлось с немалым усилием дернуть на себя. Раздался оглушающий скрежет, проржавевшие петли печально взвизгнули, и дверь по инерции отлетела в сторону, отталкивая Ала. Тэсса подбежала помочь, но сталкер отмахнулся от ее неловких попытки поддержать его за локоть. Глубоко вдохнув и выпустив облачко пара, он заглянул внутрь. В нос тут же ударил оглушающий запах гниющей плоти, и под собственной тяжестью из кабины вывалился полуразложившийся труп. Тэсса громко завизжала, прижимая руки к груди, Алгард отскочил в сторону, зажимая рот ладонью. От запаха и вида тошнило, но он не смог отвести взгляда.
— Не смотри, — хрипло выдавил Алгард.
Несколько минут они молча смотрели друг на друга, пытаясь понять как вести себя в такой ситуации. Хелмин проклинал себя за то, что позволил ей ехать в экспедицию, что не выгнал ее тогда из гаража и не дал по морде Джошуа, который внес свою лепту в эту авантюру.
— Мне нужно взять пробу, — выдавила Тэсса.
— Пробу чего? — Алгард тоже начал приходить в себя.
Тэсса неопределенно повела рукой в сторону того, что недавно было сталкером.
— Этого… всего, — неуверенно ответила она. Алгард с отвращением поморщился. — Можете узнать, кто это? — девушка почти скрылась в их фургоне. Ал проводил ее задумчивым взглядом и отошел от тела подальше.
— Сейчас посмотрю по базе, — когда Тэсса вернулась, он достал из кармана КПК. — Мигель Мао, из Кейнсвилла. Я с ним не был знаком, но, если не ошибаюсь, не так давно он проезжал через Фейтсвилл. По крайней мере, пару месяцев назад он отмечался в журнале.
Ал спрятал устройство в карман и обошел кабину брошенного фургона с другой стороны. Пассажирская дверь была наглухо закрыта, и ее пришлось выламывать. Ржавая сталь треснула, и дверь почти рассыпалась у него в руках. Странно, но она проржавела сильнее, чем водительская.
— Что вы делаете? — ахнула Тэсса, подходя ближе.
— Мне нужно достать его КПК и дневник. Придется доставить его заказы на место.
— Как можно? Человек погиб, а вы о работе думаете!
Алгард обернулся и вопросительным взглядом окинул медицинские пробирки, которые Тэсса успела извлечь из своего чемоданчика. Девушка все поняла и прикусила губу. Забавная привычка — она всегда так делала, когда нервничала. Хелмин мотнул головой, прогоняя навязчивые и глупые мысли, и полез в кабину.
— Слушайте, это очень странно, — громко поделилась своими наблюдениями Тэсса. — Тело пролежало не меньше трех недель, но я не нашла ни одного паразита.
— Вот уж действительно загадка, — ехидно прокомментировал Ал, выходя из-за машины с двумя большими рюкзаками — единственным, что он нашел в кузове.
— Вы ничего не понимаете!
— Куда уж мне, — огрызнулся парень, закидывая находки в кузов своего фургона и возвращаясь к автомобилю погибшего искателя. Там еще могло быть что-то полезное, например, еще одно одеяло. Ему оно уже вряд ли понадобится, а Алгарду бессонная ночь мстила головной болью.
Он молча сел за руль. Тэсса забралась на соседнее сидение и снова отвернулась к окну. К обеду они, скорее всего, увидят ферму, к которой так стремилась Тэсса. Она достала из своей дорожной сумки бумаги и разложила на коленях. Алгард посмотрел на нее и не сдержался:
— Ты так и не сказала, зачем едешь.
Девушка вздрогнула от неожиданности. Хелмин, не отрывая рук от руля, повернулся к ней, ожидая ответа.
— Сказала. В «Ассоциации сталкеров», вы тоже там были.
— Нет, — он снова отвернулся. — Как это касается лично тебя?
На него это не было похоже, такое любопытство…
— Не важно. Главное, что это не касается вас.
Сказала и поспешно прикусила язычок. Приступы дерзости с ней случались не часто, а если уж и случались, то приводили к малоприятным последствиям. Девушка ждала жесткой отповеди, однако ее не последовало. Вместо этого Хелмин сменил тему:
— Почти приехали. Видишь, указатель?
Тэсса присмотрелась и заметила вдалеке покосившийся столб с деревянной доской, в которой никогда бы не признала дорожный указатель. Когда фургон проезжал мимо, девушка успела увидеть несколько полустертых букв. Определенно, цель была близка. Тэссе вдруг сделалось не по себе. Алгард спрашивал, как это касается ее. Она опустила глаза на собственные чуть дрожащие руки и призналась себе, что приняла свое маленькое расследование слишком близко к сердцу и вовсе не потому, что успех повысил бы ее репутацию в ученых кругах. Было еще кое-что, о чем она не хотела думать и точно не хотела бы кому-нибудь говорить.
Машину тряхнуло, двигатель затих. Вслед за Алгардом Тэсса спрыгнула на землю, прошлась вокруг фургона, разминая ноги. Мужчина закинул на спину рюкзак и уверенно зашагал в сторону ветхого двухэтажного строения — в прошлом, жилого дома.
Тропинка вела к покосившемуся крыльцу с кое-где провалившимися ступеньками. Козырек крыши нависал над ним как клюв хищной птицы, отбрасывая зловещую тень. Ветер поскрипывал проржавевшим флюгером-петушком, отчего складывалось ощущение, что где-то плачет ребенок. Окна смотрели на непрошеных гостей черными провалами пустых рам, из которых веяло затхлым запахом сырой земли. Тэсса беспомощно наблюдала, как Алгард взбирается по ступеням, и его высокую фигуру скрывает тень страшного дома. Спину ожег ледяной взгляд — то чувство, будто за твоей спиной стоит невидимка и дышит в затылок. Немного щекотно и до одури страшно.
— Постой! — девушка бегом бросилась к Алгарду, размахивая руками. — Стой!
Искатель остановился возле самой двери и тяжело вздохнул:
— Что еще?
— Вы собираетесь пойти туда со мной?
Хелмин криво усмехнулся, намекая на то, кто из них с кем идет. Но вслух пояснил:
— Ты же видела труп. Совсем рядом с этим местом. Я просто осмотрюсь, а ты держись поблизости. Не хватало еще тебя искать.
Тэссе даже не пришло в голову спорить. На самом деле она с большим удовольствием взяла бы парня за руку, но опасалась, что такой малодушный поступок будет им неверно расценен.
Они ступили под шаткие своды дома. Запах влажной земли и прелых листьев был внутри еще более мерзким, чем казался с улицы. Деревянные полы протяжно скрипели при каждом шаге, и напуганной девушке казалось, что за ними идет кто-то третий, и если они оба останавливались, тихое поскрипывание выдавало «преследователя». Возможно, именно так выглядели все дома на планете всего сто-сто пятьдесят лет назад — жутко и мрачно. Тэсса отошла от Алгарда, завидев в полоске света из окна старинное кресло-качалку. Искушение сесть в него было так велико, что она бы так и сделала, если бы не страх очутиться на полу. На ощупь обивка казалась чуть бархатистой, но ткань лопнула, едва ее коснулись пальцы.
Солнечный свет падает сквозь неплотно задернутые занавески, в полосках света пляшут пылинки. Мужчина, если судить по широкой чуть сгорбленной спине и рукам с закатанными по локоть рукавами, стоит у окна и смотрит на улицу. По стене прыгают задорные «солнечные зайчики». Незнакомец оборачивается, но его лицо залито белым светом, ничего не разглядеть, только расплавленное серебро волос. Он наклоняется, протягивая руки, будто желая дотянуться до чего-то, его ладони широкие и теплые.
Но тут что-то красное капает на пол. Что-то горячее. Пахнущее железом. Кровь стекает с пальцев, собирается в лужицу на полу, разбивается о нее, взрываясь сотней мелких брызг. Кровь заполняет все вокруг, и даже свет становится багрово-красным, как кровь…
Кровь. Везде кровь.
Тэсса взмахнула руками, теряя равновесие.
— Ты поранилась?
Тэсса открыла зажмуренные глаза — казалось, что в них все еще бьет ослепительный солнечный свет, — и поняла, что буквально висит на Хелмине. Бросила быстрый взгляд на свои пальцы, точно ожидая увидеть на них красные пятна.
— Поранилась, спрашиваю? — повторил мужчина, почти отталкивая от себя девушку. — Ты бормотала что-то про кровь.
— Н… нет.
Искатель пожал плечами и отправился дальше вглубь дома. Когда он скрылся в соседней комнате, Тэсса в изнеможении облокотилась о стену. Видения приходили все чаще, но никогда еще она не погружалась в них настолько глубоко и не ощущала на себе так реально. Садиться в кресло уже перехотелось. Девушка побежала догонять Алгарда, все что угодно, лишь бы не оставаться одной.
Искатель методично перетряхивал ящички письменного стола. Кабинет, куда он забрел, представлял большой интерес, здесь могли сохраниться любопытные вещи, которые можно было потом продать нужным людям. Кроме того, в горе хлама могло оказаться то, пролило бы свет на загадочную смерть Мигеля Мао. Тэсса присоединилась к поискам, однако откуда-то знала, что ничего интересного не найдет.
— Смотри, — вдруг позвал Алгард и что-то бросил девушке. Она поймала малахитовое пресс-папье в форме пирамиды и тут же поставила обратно на стол. Вещица была холодная и неприятная на ощупь. Какая-то скользкая. Ал хмыкнул, возвращаясь к осмотру. Тэсса наугад выдвинула один из ящиков и достала оттуда связку ключей. В сочетании с пирамидой они навевали какие-то полустертые образы, как будто это уже когда-то было.
— Я нашла ключи, — девушка продемонстрировала связку, однако Хелмин вовсе не проявил ожидаемой заинтересованности.
— И что? Все истлело, проще выбить, чем терзать замочную скважину.
Тэсса едва справилась с детским желанием показать язык его равнодушной спине и бросила ключи в сумку. Назло.
— Ты куда?
Тэсса не стала отвечать. Вышла в коридор, повернула в сторону, противоположную той, откуда они пришли, ощущая, как с каждым шагом усиливается неприятное чувство дежа-вю. Но ведь это невозможно, она никак не могла бывать здесь раньше. Разве такое можно забыть? Девушка резко остановилась, как будто ее кто-то окликнул, и толкнула рассохшуюся дверь по правую руку от себя. В лицо ударил свет и вместе с ним…
— Будет дождь.
Голос — ни мужской, ни женский, совершенно безликий — раздается прямо над ухом, тихо и отчетливо И было в нем что-то знакомое. Взгляд устремляется вверх, но небо такое чистое и ясное, что кажется, будто сквозь него можно увидеть звезды, к тому же осадки редко радовали землян в последние годы. Солнечные лучи приятно ласкают кожу, хочется зажмуриться и наслаждаться этим ощущением счастья и уюта. Где-то пронзительно каркает ворона, хлопают черные крылья. Хорошо.
Но вдруг на лицо набегает тень, и светлое доселе небо окрашивается свинцом.
Будет дождь. Береги себя.
Тэсса отпустила дверную ручку. Ей открылась просторная крытая терраса, выходящая на задний двор. Солнце уже давно взошло и воздух больше не обжигал легкие холодом. Девушка подошла к перилам и подставила лицо теплу, легкий ветерок пробежался по коже ласковыми пальцами. А потом в голове всплыл тот голос. Будет дождь, сказал он. Раньше в ее видениях никогда не было голосов, только черно-белые давно выцветшие картинки с редкими всполохами цветных пятен. Тэсса опустила голову на сложенные руки, сгорбившись под тяжестью своих невеселых мыслей.
«Береги себя».
Алгард услышал громкий топот, и в кабинет, перерытый им сверху донизу, ворвалась взлохмаченная Тэсса.
— Он должен быть где-то здесь! — с безумными глазами в поллица она зашарила по стене, постукивая по ней костяшками пальцев. — Я уверена!
Мужчина хотел остановить ее, но передумал. За странностями своей попутчицы он едва поспевал, но изо всех сил старался не обращать на них внимание, хотя это становилось все сложнее и сложнее. Девушка раздраженно ударила по стене кулаком и выругалась.