Агент хаоса
Часть 9 из 51 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да? Не хочешь ими поделиться?
— Нет.
— Ясно, — я сделала глубокий вдох. — Я никуда не пойду, но спасибо за предложение.
— Ты в опасности. И ты не способна выжить без помощи, — в его глазах промелькнули тени, и его винный бокал заиндевел, когда в комнате неестественно похолодало. — Возможно, мне не стоит давать тебе право выбора.
Скарлетт, как я понимала, уже тянулась к пистолету, и я не сомневалась, что Роан вот-вот раскроет перед ней свой истинный облик.
Я подняла руки, отчаянно желая взять ситуацию под контроль.
— Ладно, все расслабились, — я встретилась взглядом с Роаном. — Роан, я поговорю с тобой в другой раз, — я наградила его своим взглядом «Я не шучу, бл*дь».
Воздух похолодел до такой степени, что моё дыхание заклубилось перед лицом. На мгновение над его головой проступили рога.
Скарлетт вскочила на ноги, вытаскивая пистолет.
— Я знала, что он слишком горяч, чтобы быть человеком, — она прицелилась прямо в грудь Роана, но он даже не дрогнул. — В этом пистолете дюжина железных пуль, фейри-придурок, — вся игривость ушла из её голоса. — Одно неверное движение, и ты труп.
В баре воцарилось мёртвое молчание, все уставились на Скарлетт. Слово «железо» прозвенело в воздухе как похоронный колокол. Несколько фейри выскользнуло из комнаты как тени; другие подошли ближе, и их глаза сверкали.
Игнорируя пистолет, Роан повернулся ко мне.
— Ты многого не знаешь, но поверь мне…
— Она не поверит ни единому твоему слову, фейри! — голос Скарлетт звучал тихо и сдержанно. — А теперь заткнись нах*й, иначе я…
Роан двигался быстрее молнии, его рука превратилась в размытое пятно. Она вскрикнула, пистолет упал на пол. Роан крепко сжимал её запястье, нависая над ней.
— Я мог бы переломить твою руку надвое, — процедил он сквозь стиснутые зубы. — Но раз уж ты подруга Кассандры…
Она замахнулась на него бокалом вина, и стекло разбилось об его лицо. Роан взревел, выпустив её, и Скарлетт перекатилась по полу, отскочила назад, и пистолет снова оказался в её руке.
Я ощутила беспокойство в воздухе, когда фасады других фейри соскользнули. Крылья, рога и хвосты начали появляться в толпе, пока фейри обретали истинный облик.
— Иисусе, — выдохнула Скарлетт, размахивая пистолетом то влево, то вправо и стараясь держать всех в поле зрения. — Что это такое?
— Скарлетт! — приказала я, пока моё сердце гулко ударялось о рёбра. — Послушай меня. Успокойся и не стреляй!
— Они все фейри!
— Они все безвредны! — заорала я, вовсе не будучи в этом уверенной. Роан определённо не безвреден. — Это ты тут угрожаешь убить всех подряд. Давай уйдём отсюда и поговорим на улице.
Я схватила её за кожаную куртку и потащила к двери. Она не сводила пистолета с фейри, пока пятилась задом наперёд и вверх по лестнице.
Перед уходом я оглянулась назад. Роан прислонился к бару, и в его золотистых глазах пылала злость.
Глава 5
В узком переулке Скарлетт убрала оружие в кобуру, и её щёки раскраснелись так же ярко, как её волосы. Тени готических шпилей Гилдхолла опускались на камень цвета слоновой кости, и лучи солнца заставляли её волосы полыхать как пламя.
— Ты только что привела меня в бар Неблагих.
— Я пыталась…
Она подняла руку, жестом затыкая мне рот, затем резко достала телефон и прижала к уху.
— Фултон? Привет, это Скарлетт. Слушай, я только что определила местоположение…
«О нет, чёрт возьми». Я выдернула телефон из её рук, сбросила вызов и засунула аппарат в свою ложбинку между грудей.
Черты её лица исказились от ярости, и на мгновение я задалась вопросом, не применит ли она оружие против меня.
— Какого хера, Кассандра?
Я вздрогнула. Скарлетт никогда не называла меня полным именем.
— Слушай, Скарлетт, ты рубишь сплеча. Ты вообще не представляешь, что происходит.
— Я не представляю, что происходит? — она показала на меня дрожащим пальцем. — Это ты совершенно наивна, если думаешь, что можешь дружить с фейри. Касс, если бы на твоём месте был кто-то другой, я бы тебя уже арестовала, ты это понимаешь?
Я сделала глубокий вдох.
— Понимаю, но это не кто-то другой. Это я, ясно? Ты достаточно хорошо знаешь меня, чтобы доверять моему суждению, верно? Я не идиотка.
— Конечно, ты не идиотка. Это не значит, что ты всегда мыслишь здраво. Вспомни тот день Святого Патрика, когда ты пыталась целоваться в метро с парнем, одетым как лепрекон…
— Ладно! Я не прошу тебя доверять моему мнению о смешивании напитков. Я прошу тебя довериться мне в этом. По крайней мере, пока ты сама не разберёшься, — я скрестила руки на груди. — У тебя какие-то предвзятые и узколобые взгляды. Дай мне несколько минут, чтобы объяснить.
Я должна ей сказать. Я должна объяснить, что я наполовину фейри, и мне оставалось просто надеяться, что она достаточно хорошо меня знает и поймёт, что я не представляю угрозы.
Скарлетт сделала шаг в мою сторону.
— Если те фейри сбегут и начнут буйствовать в Лондоне…
— Дай мне двадцать минут.
— Десять!
— Ладно! — я вытащила её телефон из своего декольте, протянув обратно ей. — Но сначала отправь сообщение тому чуваку Фултону и скажи, что ты допустила ошибку. Твои ребята наверняка запускают вертолёты, чтобы отыскать тебя.
Она минуту сверлила меня гневным взглядом, и я знала, что ей ненавистно признаваться в ошибках. Скарлетт была безудержным перфекционистом. И всё же она взяла у меня телефон и, бурча под нос, набрала сообщение.
Мой разум бешено метался, пока я пыталась решить, что мне стоит раскрыть, а что лучше утаить. Может, это какое-то странное желание защититься, но я не хотела, чтобы она знала о нашем с Роаном поцелуе. Скарлетт уже ненавидела его, и у меня сложилось ощущение, что она нацелится на него, чтобы защитить меня. Конечно, Роан опасен, но он также спас мне жизнь и помог мне справиться с Риксом.
Мне просто надо поведать ей обо всей ситуации с пикси, а потом придётся наблюдать, как она выбирает между своей лучшей подругой и её глубинными убеждениями и верностью человеческой расе. Раз плюнуть. Ей придётся довериться мне.
Холодный ветерок пробежал по костяному камню Гилдхолл-сквер, играя с моими розовыми волосами. Моё сердце гулко стучало.
Я пока что не могла рассказать ей обо мне. Это слишком много всего за раз. Когда Скарлетт вновь встретилась со мной взглядом, я тяжело сглотнула.
— Ну? — сказала она.
Что ж, можно кидаться в омут с головой.
— Две вещи. Первое — это Роан. Он помогал мне с расследованием, которое привело нас к Риксу. Он спас мою жизнь в церкви, где мы его поймали. Он на нашей стороне, — я сделала глубокий вдох. — Я так думаю.
Её глаза напряжённо горели.
— А второе?
— Я побывала в Триновантуме.
Она почти не шевелилась, только ветер ерошил пряди её тёмно-рыжих волос.
— Что? — выдохнула она.
— Я не могу сказать тебе, как я туда попала, но я там была. Я не думаю, что все Неблагие едины. Между ними есть борьба за власть и конфликты. Мы должны это использовать. Заключить союзы, завести друзей. Ты меня понимаешь?
Скарлетт схватила меня за руку.
— Где портал?
— Я тебе этого не скажу.
Она разжала хватку.
— Потому что ты думаешь, что я пошлю отряд агентов ЦРУ для внедрения в город.
— Да, — «а ещё я не могу рассказать об этом так, чтобы не выдать, что я сама фейри». — И мне кажется, что для прохождения через портал нужно, чтобы тебя сопровождал фейри. Как я и сказала, Роан мне помогал.
Скарлетт уставилась на меня, изучая моё лицо.
— Ты многое умалчиваешь.
Я скрестила руки на груди.
— Ладно. Детали потом. Но суть ты поняла.
— Что твоё подразделение ФБР думает о твоей маленькой вылазке в Триновантум? Само собой, от них-то ты не скрыла местоположение портала.
Я сжала ладонями её плечи, пристально посмотрев в её глаза.
— Нет.
— Ясно, — я сделала глубокий вдох. — Я никуда не пойду, но спасибо за предложение.
— Ты в опасности. И ты не способна выжить без помощи, — в его глазах промелькнули тени, и его винный бокал заиндевел, когда в комнате неестественно похолодало. — Возможно, мне не стоит давать тебе право выбора.
Скарлетт, как я понимала, уже тянулась к пистолету, и я не сомневалась, что Роан вот-вот раскроет перед ней свой истинный облик.
Я подняла руки, отчаянно желая взять ситуацию под контроль.
— Ладно, все расслабились, — я встретилась взглядом с Роаном. — Роан, я поговорю с тобой в другой раз, — я наградила его своим взглядом «Я не шучу, бл*дь».
Воздух похолодел до такой степени, что моё дыхание заклубилось перед лицом. На мгновение над его головой проступили рога.
Скарлетт вскочила на ноги, вытаскивая пистолет.
— Я знала, что он слишком горяч, чтобы быть человеком, — она прицелилась прямо в грудь Роана, но он даже не дрогнул. — В этом пистолете дюжина железных пуль, фейри-придурок, — вся игривость ушла из её голоса. — Одно неверное движение, и ты труп.
В баре воцарилось мёртвое молчание, все уставились на Скарлетт. Слово «железо» прозвенело в воздухе как похоронный колокол. Несколько фейри выскользнуло из комнаты как тени; другие подошли ближе, и их глаза сверкали.
Игнорируя пистолет, Роан повернулся ко мне.
— Ты многого не знаешь, но поверь мне…
— Она не поверит ни единому твоему слову, фейри! — голос Скарлетт звучал тихо и сдержанно. — А теперь заткнись нах*й, иначе я…
Роан двигался быстрее молнии, его рука превратилась в размытое пятно. Она вскрикнула, пистолет упал на пол. Роан крепко сжимал её запястье, нависая над ней.
— Я мог бы переломить твою руку надвое, — процедил он сквозь стиснутые зубы. — Но раз уж ты подруга Кассандры…
Она замахнулась на него бокалом вина, и стекло разбилось об его лицо. Роан взревел, выпустив её, и Скарлетт перекатилась по полу, отскочила назад, и пистолет снова оказался в её руке.
Я ощутила беспокойство в воздухе, когда фасады других фейри соскользнули. Крылья, рога и хвосты начали появляться в толпе, пока фейри обретали истинный облик.
— Иисусе, — выдохнула Скарлетт, размахивая пистолетом то влево, то вправо и стараясь держать всех в поле зрения. — Что это такое?
— Скарлетт! — приказала я, пока моё сердце гулко ударялось о рёбра. — Послушай меня. Успокойся и не стреляй!
— Они все фейри!
— Они все безвредны! — заорала я, вовсе не будучи в этом уверенной. Роан определённо не безвреден. — Это ты тут угрожаешь убить всех подряд. Давай уйдём отсюда и поговорим на улице.
Я схватила её за кожаную куртку и потащила к двери. Она не сводила пистолета с фейри, пока пятилась задом наперёд и вверх по лестнице.
Перед уходом я оглянулась назад. Роан прислонился к бару, и в его золотистых глазах пылала злость.
Глава 5
В узком переулке Скарлетт убрала оружие в кобуру, и её щёки раскраснелись так же ярко, как её волосы. Тени готических шпилей Гилдхолла опускались на камень цвета слоновой кости, и лучи солнца заставляли её волосы полыхать как пламя.
— Ты только что привела меня в бар Неблагих.
— Я пыталась…
Она подняла руку, жестом затыкая мне рот, затем резко достала телефон и прижала к уху.
— Фултон? Привет, это Скарлетт. Слушай, я только что определила местоположение…
«О нет, чёрт возьми». Я выдернула телефон из её рук, сбросила вызов и засунула аппарат в свою ложбинку между грудей.
Черты её лица исказились от ярости, и на мгновение я задалась вопросом, не применит ли она оружие против меня.
— Какого хера, Кассандра?
Я вздрогнула. Скарлетт никогда не называла меня полным именем.
— Слушай, Скарлетт, ты рубишь сплеча. Ты вообще не представляешь, что происходит.
— Я не представляю, что происходит? — она показала на меня дрожащим пальцем. — Это ты совершенно наивна, если думаешь, что можешь дружить с фейри. Касс, если бы на твоём месте был кто-то другой, я бы тебя уже арестовала, ты это понимаешь?
Я сделала глубокий вдох.
— Понимаю, но это не кто-то другой. Это я, ясно? Ты достаточно хорошо знаешь меня, чтобы доверять моему суждению, верно? Я не идиотка.
— Конечно, ты не идиотка. Это не значит, что ты всегда мыслишь здраво. Вспомни тот день Святого Патрика, когда ты пыталась целоваться в метро с парнем, одетым как лепрекон…
— Ладно! Я не прошу тебя доверять моему мнению о смешивании напитков. Я прошу тебя довериться мне в этом. По крайней мере, пока ты сама не разберёшься, — я скрестила руки на груди. — У тебя какие-то предвзятые и узколобые взгляды. Дай мне несколько минут, чтобы объяснить.
Я должна ей сказать. Я должна объяснить, что я наполовину фейри, и мне оставалось просто надеяться, что она достаточно хорошо меня знает и поймёт, что я не представляю угрозы.
Скарлетт сделала шаг в мою сторону.
— Если те фейри сбегут и начнут буйствовать в Лондоне…
— Дай мне двадцать минут.
— Десять!
— Ладно! — я вытащила её телефон из своего декольте, протянув обратно ей. — Но сначала отправь сообщение тому чуваку Фултону и скажи, что ты допустила ошибку. Твои ребята наверняка запускают вертолёты, чтобы отыскать тебя.
Она минуту сверлила меня гневным взглядом, и я знала, что ей ненавистно признаваться в ошибках. Скарлетт была безудержным перфекционистом. И всё же она взяла у меня телефон и, бурча под нос, набрала сообщение.
Мой разум бешено метался, пока я пыталась решить, что мне стоит раскрыть, а что лучше утаить. Может, это какое-то странное желание защититься, но я не хотела, чтобы она знала о нашем с Роаном поцелуе. Скарлетт уже ненавидела его, и у меня сложилось ощущение, что она нацелится на него, чтобы защитить меня. Конечно, Роан опасен, но он также спас мне жизнь и помог мне справиться с Риксом.
Мне просто надо поведать ей обо всей ситуации с пикси, а потом придётся наблюдать, как она выбирает между своей лучшей подругой и её глубинными убеждениями и верностью человеческой расе. Раз плюнуть. Ей придётся довериться мне.
Холодный ветерок пробежал по костяному камню Гилдхолл-сквер, играя с моими розовыми волосами. Моё сердце гулко стучало.
Я пока что не могла рассказать ей обо мне. Это слишком много всего за раз. Когда Скарлетт вновь встретилась со мной взглядом, я тяжело сглотнула.
— Ну? — сказала она.
Что ж, можно кидаться в омут с головой.
— Две вещи. Первое — это Роан. Он помогал мне с расследованием, которое привело нас к Риксу. Он спас мою жизнь в церкви, где мы его поймали. Он на нашей стороне, — я сделала глубокий вдох. — Я так думаю.
Её глаза напряжённо горели.
— А второе?
— Я побывала в Триновантуме.
Она почти не шевелилась, только ветер ерошил пряди её тёмно-рыжих волос.
— Что? — выдохнула она.
— Я не могу сказать тебе, как я туда попала, но я там была. Я не думаю, что все Неблагие едины. Между ними есть борьба за власть и конфликты. Мы должны это использовать. Заключить союзы, завести друзей. Ты меня понимаешь?
Скарлетт схватила меня за руку.
— Где портал?
— Я тебе этого не скажу.
Она разжала хватку.
— Потому что ты думаешь, что я пошлю отряд агентов ЦРУ для внедрения в город.
— Да, — «а ещё я не могу рассказать об этом так, чтобы не выдать, что я сама фейри». — И мне кажется, что для прохождения через портал нужно, чтобы тебя сопровождал фейри. Как я и сказала, Роан мне помогал.
Скарлетт уставилась на меня, изучая моё лицо.
— Ты многое умалчиваешь.
Я скрестила руки на груди.
— Ладно. Детали потом. Но суть ты поняла.
— Что твоё подразделение ФБР думает о твоей маленькой вылазке в Триновантум? Само собой, от них-то ты не скрыла местоположение портала.
Я сжала ладонями её плечи, пристально посмотрев в её глаза.