Агент хаоса
Часть 7 из 51 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Отсветы свечей и тени танцевали в центральном помещении. Все в этом месте выглядели странными, по крайней мере, для меня. В углу сидел угловатый мужчина с белой как снег кожей и чёрными волосами, каскадом спускавшимися до бёдер. Он играл в кости с маленькой тёмной женщиной, у которой каждый дюйм рук был покрыт татуировками рун.
Рассевшись за круглым столиком возле бара, три почти идентичные женщины перешёптывались между собой; в их волосы были вплетены морские ракушки и цветы, а глаза с серебристыми пятнышками коварно поблёскивали.
В алькове под скоплением трепещущих свечей сидел бородатый мужчина, который курил трубку. На полу вокруг него собрался пурпурный дым, облаком окутывавший его ноги.
И как всегда, если повернуть голову под нужным углом, я могла видеть сквозь их гламур. Кошачьи усы у мужчины с трубкой, заострённые зубы у приятеля с вороными волосами, радужное свечение татуированной женщины. А те три леди с ракушками носили мерцающую и прозрачную одежду, под которой ничего не было. Очевидно, их прогнали из двора Триновантума, где женские тела принято прикрывать. Мне они уже нравились.
— Это место изумительно, — Скарлетт смотрела по сторонам, впитывая атмосферу и явно не замечая магии. — Как ты его нашла?
— Просто случайно набрела.
— Я в восторге. Как… — она нахмурилась. — Что это за запах?
Едкая вонь проникла в мои ноздри… похожая на запах горящего пластика.
Скарлетт подняла руку, посмотрев на свои часы. Поверхность сделалась совершенно тёмной, а от циферблата исходил небольшой дымок. Неудивительно. Должно быть, аппарат испытал перегрузку.
Я покачала головой.
— Бл*дский Игорь.
— Я его убью, — пробормотала она. — Эти штуки недешёвые, — она сняла часы и бросила их в свою сумочку.
Я показала на свободные стулья за барной стойкой. Лероя нигде не было видно.
— Сядем вон там?
Пока мы пробирались к бару, я в глубине души боялась, что Скарлетт внезапно вытащит оружие, но она, похоже, совершенно не замечала окружавшие нас странные фигуры. Будучи пикси, я могла видеть сквозь гламур фейри, но Скарлетт этого не умела.
Мы заняли два сиденья за барной стойкой, просматривая меню. Пока я пыталась выбрать между сырной тарелкой и ягненком, кто-то отодвинул стул справа от меня.
Элвин плюхнулся на сиденье, широко улыбаясь мне. Как я и ожидала. Его худой силуэт всегда обитал в этом месте как обдолбанный призрак, его взъерошенные светлые волосы свисали на лицо. Он был одет в футболку с надписью «Что случается в Зоне 51, то остаётся в Зоне 51»[8] и мультяшным изображением пришельца.
— Что ж, привет, — произнёс он.
Скарлетт приподняла бровь.
— Твой знакомый?
— Он оказался очаровательным молодым человеком, — «даже если он фейри».
Элвин улыбнулся мне.
— Рад видеть, что ты выбралась живой из всего того террористского дерьма. Я так и думал, что с тобой всё будет хорошо. Ты сильнее, чем выглядишь, — он мотнул подбородком в сторону Скарлетт. — Кто твоя подруга?
— Скарлетт, это Элвин, — сказала я. — Элвин, Скарлетт.
Он опустил лицо, глядя на Скарлетт сквозь ресницы.
— У тебя крутые волосы.
— Спасибо, парень. Мне нравится твоя футболка. Ты к нам присоединишься?
Элвин опёрся на локти. Его глаза, как обычно, налились кровью, а вокруг него витало облако марихуанового дыма.
— Мы будем ужинать? Я сейчас готов сожрать ноги сатира.
Скарлетт нахмурилась, услышав это выражение, но ничего не сказала.
— Конечно, — она откинулась на спинку своего стула. — А как ты познакомился с Касс?
— Она пару раз покупала мне еду. Она милая. Заботливая, — он медленно кивнул. — Всегда платит по своим долгам.
— Долгам? — переспросила Скарлетт.
— Он имеет в виду счета, — перебила я.
Элвин пристально посмотрел на меня, и в его глазах сверкнуло пламя.
— Мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз.
— Сейчас?
Он кивнул, его глаза полыхнули ещё жарче, и я инстинктивно глянула на Скарлетт. Она смотрела на нас широко раскрытыми глазами, но ничего не сказала. Она этого не видела.
Я встала.
— Я на минутку. Можешь заказать нам ужин у Лероя? И что-нибудь для Элвина.
— Конечно.
Элвин повёл меня к одному из каменных туннелей, почти свободному от посетителей. Он прижался спиной к каменной стене в тени, сердито глядя на меня как разочарованный учитель, и внезапно показался мне старше обычного.
Я приподняла брови.
— Что такое, Элвин?
— Можно сказать, что я немного раздосадован, — на мгновение в его глазах промелькнул страх. — Зачем тебе понадобилось приводить в этот бар анти-фейри офицера ЦРУ?
Чёрт возьми. Видимо, Элвин знал всё на свете.
— Почему ты думаешь, что она агент? — сблефовала я.
— Я не думаю, дружище. Я знаю.
Воздух здесь ощущался холодным и сырым.
— Она думает, что все фейри представляют угрозу. Я надеялась, что если она повстречает милых молодых джентльменов вроде тебя, то со временем её мнение может измениться.
Он прищурился.
— И почему ты так решительно вознамерилась её убедить?
— Ей нужно знать правду.
Он склонил голову набок.
— Скарлетт нужно знать правду, да? А ты случайно не вознамерилась убедить саму себя?
Я скрестила руки на груди, вторя его позе.
— А ты кто, бл*дский фейри-психолог?
— Ты должна мне услугу, помнишь?
— Помню, — тихо ответила я. Задолжать услугу фейри — это всё равно что вручить им пустой чек, а нарушать обещание, данное фейри — это вообще плохая идея.
— У ЦРУ есть… штука, да? Типа, место, куда они записывают все имена фейри и то, что мы сделали?
— База данных?
Он тупо посмотрел на меня.
— Точно. Я в этой базе данных.
Я моргнула.
— И что ты натворил?
— Это не принципиально. Но мне надо, чтобы ты убрала оттуда моё имя.
— Элвин, я не говорю, что знаю, что ты имеешь в виду, но я не могу это сделать. Я не из ЦРУ. И это наверняка считается государственной изменой.
— Я верю в тебя, дружище. К тому же, ты обязана это сделать. Ты у меня в долгу, — его веки словно отяжелели. — Я помогу.
— Поможешь?
Он сунул руку в карман и достал маленький мешочек, который протянул мне. Внутри оказалась небольшая подвеска с синим кристаллом.
— Ты можешь использовать это, чтобы заставить людей делать то, что тебе хочется. Тебе просто надо показать эту штуку своей подруге. Скажи ей убрать моё имя. Всё просто.
Я вернула ему мешочек.
— Я не стану внушать своей лучшей подруге делать то, чего она не хочет.
— Неа, всё не так. Она с радостью сделает это, как только ты покажешь ей подвеску.
— Это… это ещё хуже! Я не стану гипнотизировать свою подругу…
Рассевшись за круглым столиком возле бара, три почти идентичные женщины перешёптывались между собой; в их волосы были вплетены морские ракушки и цветы, а глаза с серебристыми пятнышками коварно поблёскивали.
В алькове под скоплением трепещущих свечей сидел бородатый мужчина, который курил трубку. На полу вокруг него собрался пурпурный дым, облаком окутывавший его ноги.
И как всегда, если повернуть голову под нужным углом, я могла видеть сквозь их гламур. Кошачьи усы у мужчины с трубкой, заострённые зубы у приятеля с вороными волосами, радужное свечение татуированной женщины. А те три леди с ракушками носили мерцающую и прозрачную одежду, под которой ничего не было. Очевидно, их прогнали из двора Триновантума, где женские тела принято прикрывать. Мне они уже нравились.
— Это место изумительно, — Скарлетт смотрела по сторонам, впитывая атмосферу и явно не замечая магии. — Как ты его нашла?
— Просто случайно набрела.
— Я в восторге. Как… — она нахмурилась. — Что это за запах?
Едкая вонь проникла в мои ноздри… похожая на запах горящего пластика.
Скарлетт подняла руку, посмотрев на свои часы. Поверхность сделалась совершенно тёмной, а от циферблата исходил небольшой дымок. Неудивительно. Должно быть, аппарат испытал перегрузку.
Я покачала головой.
— Бл*дский Игорь.
— Я его убью, — пробормотала она. — Эти штуки недешёвые, — она сняла часы и бросила их в свою сумочку.
Я показала на свободные стулья за барной стойкой. Лероя нигде не было видно.
— Сядем вон там?
Пока мы пробирались к бару, я в глубине души боялась, что Скарлетт внезапно вытащит оружие, но она, похоже, совершенно не замечала окружавшие нас странные фигуры. Будучи пикси, я могла видеть сквозь гламур фейри, но Скарлетт этого не умела.
Мы заняли два сиденья за барной стойкой, просматривая меню. Пока я пыталась выбрать между сырной тарелкой и ягненком, кто-то отодвинул стул справа от меня.
Элвин плюхнулся на сиденье, широко улыбаясь мне. Как я и ожидала. Его худой силуэт всегда обитал в этом месте как обдолбанный призрак, его взъерошенные светлые волосы свисали на лицо. Он был одет в футболку с надписью «Что случается в Зоне 51, то остаётся в Зоне 51»[8] и мультяшным изображением пришельца.
— Что ж, привет, — произнёс он.
Скарлетт приподняла бровь.
— Твой знакомый?
— Он оказался очаровательным молодым человеком, — «даже если он фейри».
Элвин улыбнулся мне.
— Рад видеть, что ты выбралась живой из всего того террористского дерьма. Я так и думал, что с тобой всё будет хорошо. Ты сильнее, чем выглядишь, — он мотнул подбородком в сторону Скарлетт. — Кто твоя подруга?
— Скарлетт, это Элвин, — сказала я. — Элвин, Скарлетт.
Он опустил лицо, глядя на Скарлетт сквозь ресницы.
— У тебя крутые волосы.
— Спасибо, парень. Мне нравится твоя футболка. Ты к нам присоединишься?
Элвин опёрся на локти. Его глаза, как обычно, налились кровью, а вокруг него витало облако марихуанового дыма.
— Мы будем ужинать? Я сейчас готов сожрать ноги сатира.
Скарлетт нахмурилась, услышав это выражение, но ничего не сказала.
— Конечно, — она откинулась на спинку своего стула. — А как ты познакомился с Касс?
— Она пару раз покупала мне еду. Она милая. Заботливая, — он медленно кивнул. — Всегда платит по своим долгам.
— Долгам? — переспросила Скарлетт.
— Он имеет в виду счета, — перебила я.
Элвин пристально посмотрел на меня, и в его глазах сверкнуло пламя.
— Мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз.
— Сейчас?
Он кивнул, его глаза полыхнули ещё жарче, и я инстинктивно глянула на Скарлетт. Она смотрела на нас широко раскрытыми глазами, но ничего не сказала. Она этого не видела.
Я встала.
— Я на минутку. Можешь заказать нам ужин у Лероя? И что-нибудь для Элвина.
— Конечно.
Элвин повёл меня к одному из каменных туннелей, почти свободному от посетителей. Он прижался спиной к каменной стене в тени, сердито глядя на меня как разочарованный учитель, и внезапно показался мне старше обычного.
Я приподняла брови.
— Что такое, Элвин?
— Можно сказать, что я немного раздосадован, — на мгновение в его глазах промелькнул страх. — Зачем тебе понадобилось приводить в этот бар анти-фейри офицера ЦРУ?
Чёрт возьми. Видимо, Элвин знал всё на свете.
— Почему ты думаешь, что она агент? — сблефовала я.
— Я не думаю, дружище. Я знаю.
Воздух здесь ощущался холодным и сырым.
— Она думает, что все фейри представляют угрозу. Я надеялась, что если она повстречает милых молодых джентльменов вроде тебя, то со временем её мнение может измениться.
Он прищурился.
— И почему ты так решительно вознамерилась её убедить?
— Ей нужно знать правду.
Он склонил голову набок.
— Скарлетт нужно знать правду, да? А ты случайно не вознамерилась убедить саму себя?
Я скрестила руки на груди, вторя его позе.
— А ты кто, бл*дский фейри-психолог?
— Ты должна мне услугу, помнишь?
— Помню, — тихо ответила я. Задолжать услугу фейри — это всё равно что вручить им пустой чек, а нарушать обещание, данное фейри — это вообще плохая идея.
— У ЦРУ есть… штука, да? Типа, место, куда они записывают все имена фейри и то, что мы сделали?
— База данных?
Он тупо посмотрел на меня.
— Точно. Я в этой базе данных.
Я моргнула.
— И что ты натворил?
— Это не принципиально. Но мне надо, чтобы ты убрала оттуда моё имя.
— Элвин, я не говорю, что знаю, что ты имеешь в виду, но я не могу это сделать. Я не из ЦРУ. И это наверняка считается государственной изменой.
— Я верю в тебя, дружище. К тому же, ты обязана это сделать. Ты у меня в долгу, — его веки словно отяжелели. — Я помогу.
— Поможешь?
Он сунул руку в карман и достал маленький мешочек, который протянул мне. Внутри оказалась небольшая подвеска с синим кристаллом.
— Ты можешь использовать это, чтобы заставить людей делать то, что тебе хочется. Тебе просто надо показать эту штуку своей подруге. Скажи ей убрать моё имя. Всё просто.
Я вернула ему мешочек.
— Я не стану внушать своей лучшей подруге делать то, чего она не хочет.
— Неа, всё не так. Она с радостью сделает это, как только ты покажешь ей подвеску.
— Это… это ещё хуже! Я не стану гипнотизировать свою подругу…