Агент хаоса
Часть 25 из 51 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Дай угадаю. Пианино?
Он сел напротив меня со своей тарелкой яиц.
— Нет, это была Лорен. Я сидел за барабанами.
Я посмотрела на его атлетичные руки и осознала, что это может быть причиной, по которой его плечи и руки выглядели такими сильными.
— Ах. Барабаны. Но ты всё ещё играешь для себя.
Он нахмурился.
— Откуда знаешь?
— Просто… — я сглотнула. — Твои руки. Или это, или ты проводишь много времени в спортзале.
Та ямочка снова появилась на его щеке.
— В любом случае, музыка очаровательна, — сказала я. — Я бы с удовольствием послушала что-нибудь ещё. Когда…
— Когда твоя подруга будет в безопасности.
Я кивнула и съела ещё немного яиц. Затем я снова посмотрела на экран, вздыхая и просматривая кучу бесполезных статей о тёмном происхождении детских стишков. Я вздохнула, качая головой.
— Чем занимаешься?
— Пытаюсь понять записку в ванной. Ты сказал, что Люси Локет упоминалась в старинном стишке. А записка Рикса основывалась на Червовой Королеве.
— Ты пытаешься составить профиль похитителя?
— Именно этим я и занимаюсь. К слову говоря, — я потёрла свой напряжённый лоб. — Не думаю, что я могу остаться здесь надолго. ЦРУ знает, что я фейри, и они считают, что я причастна к исчезновению Скарлетт. В последний раз её видели со мной.
— Не уверен, что мне нравится, к чему всё это идёт.
— Когда я отправилась в лондонский участок ЦРУ, возник небольшой конфликт, и они пытались меня застрелить.
— Потрясающе.
— Так что, наверное, они довольно скоро дойдут по следу до тебя и заявятся сюда.
Он откинулся на спинку стула, проводя ладонью по рту.
— Хмм.
— Пожалуй, мне надо остановиться в другом месте.
Он нахмурился.
— Я сниму тебе номер в отеле.
Мои глаза защипало от слёз. Габриэль невероятно щедр.
— Почему ты мне помогаешь?
— Потому что я не мудак, и я не хочу, чтобы твоя подруга погибла.
— Точно, — я уронила вилку на тарелку, потеряв аппетит. — Спасибо. У меня родилась ещё одна мысль. Тебе стоит пригласить сюда криминалиста, чтобы проверили зеркало на…
— Уже звонил Грейси сегодня утром. Она взяла всё необходимое. К сожалению, она не смогла получить отпечаток.
Я ощутила прилив паники.
— Если ЦРУ побеседует с ней об увиденном…
— Она ничего никому не скажет, Кассандра. Я ей доверяю. И она не обязана предоставлять информацию иностранным спецслужбам.
Я испустила медленный, размеренный выдох.
Он кивком показал на мой ноутбук.
— Ты нашла то, что искала?
— Нет. Мне надо знать больше. Эта похитительница. Эта женщина. Почему она нацелилась на Скарлетт? Было ли это нападением на Скарлетт? Или же это направлено на меня?
— Возможно, и то, и другое.
— Верно. А чего она хочет? Её первое задание казалось таким абсолютно случайным. Зачем ей понадобилась старая кость? В этом нет никакого смысла.
— Первое задание? То есть, ты думаешь, что будут и другие?
Я отпила чаю.
— Да. Я так думаю. И очень скоро.
— Почему ты так решила?
— Эта женщина наслаждалась волнением гонки. Ей нравится, когда всё развивается быстро, непредсказуемо, напряжённо. Мы очень скоро получим новое послание. И прежде чем это случится, мне надо узнать о ней больше. Мне надо найти способ общаться с ней, вести переговоры.
Я снова повернулась к ноутбуку, кликнув по следующей ссылке. Пока что я не нашла ни одной научной статьи о психопатии и детских стишках или даже стихотворениях. Лишь кучка дерьмовых блогов. Я всё равно прочла их, чувствуя, как веки начинают опускаться, пока я силилась осмыслить информацию. Мой разум как будто дрейфовал, и если бы я просто прикрыла глаза на несколько секунд…
— Кассандра, — Габриэль сжал моё плечо.
Я дёрнулась, поднимая голову. Я заснула на столе.
— Что? — я моргнула.
— Смотри.
На кухонном окне, которое выходило на улицу, начали появляться слова.
Глава 16
Когда слова начали появляться на окне, всё моё тело замерло. Предложения проступали на стекле, кровь стекала по поверхности.
«Три слепые мышки. Три слепые мышки.
Смотрите, как они бегают. Бык на солнце».
Моё сердце гулко застучало, и я старалась не думать о том, откуда взялась кровь. Я сильно сомневалась, что это кровь похитительницы.
— Бык на солнце, — прочитал Габриэль вслух, и его голос прогнал туман с моего разума.
Когда следующая строчка красных мазков начала появляться на стекле, я вскочила со стула, опрокинув его. Я ринулась в гостевую комнату и стала копаться в разбросанной на кровати и полу одежде, пока не нашла магический сканер в форме палочки.
— Кассандра! — позвал Габриэль. — Ты что делаешь? Тут появляются ещё слова.
С бешено стучащим сердцем я побежала на кухню, стараясь не отвлекаться на удлиняющиеся разводы крови. Я торопливо замахала сканером над окном, молясь, чтобы я успела вовремя и уловила магический отпечаток.
— Что это за штука? — спросил Габриэль.
Сканер издал пронзительный писк, и на нём мигнул маленький зелёный огонёк.
Я облегчённо вздохнула.
— Я уловила магический отпечаток. Если я как-нибудь заставлю ЦРУ сотрудничать, то мы, возможно, сумеем определить источник магии.
Может, даже найдём Скарлетт.
Сделав шаг назад, когда проступили последние строки, я посмотрела на кровавое сообщение на окне, чтобы прочитать его вслух полностью.
«Три слепые мышки. Три слепые мышки.
Смотрите, как они бегают. Бык на солнце.