500 миль до тебя
Часть 17 из 17 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Когда надо отстоять свою правоту, упрямства у него не меньше, чем у его скотины.
Разговор зашел в тупик. Лисса, у которой от такого потрясения даже слезы на глаза навернулись, злилась и на себя, и на этого человека. Она-то думала, что ей полегчало, но ошиблась: нет, ни капельки! Ладно, сейчас не до этого. Лисса заглянула в записи. Не стала даже пытаться правильно произнести имя хозяина и просто спросила:
– Вы мистер Коллинз?
– Да, – подтвердил Онгас, размышлявший о том, что время уже обеденное.
– Я временно заменяю Кормака Макферсона. Приехала осмотреть вашу спину.
Онгас не хотел, чтобы женщина, тем более посторонняя, видела его рану. Но сказать об этом побоялся: вдруг эта командирша снова начнет орать?
– Ладно, – произнес он.
На первый взгляд хозяин фермы выглядел вполне здоровым, однако Лисса последовала за ним в дом.
Внутри приземистого здания обнаружилась почти пустая кухня с длинным низким столом. Возле раковины стояли аккуратно вымытые чашка и тарелка, рядом лежал нож: все в единственном числе. Продуктов минимум: каша, мука, мелкая миска с яблоками. Кухня явно давно не ремонтировалась. В углу догорал в очаге огонь. Онгас с недовольным видом шагал по каменным плитам пола. Гости к нему заглядывали редко, а днем он и сам сюда не заходил. Он подвел медсестру к столу и усадил на один из старых деревянных стульев.
– А теперь показывайте рану, – велела Лисса.
Коллинз снял толстый шотландский свитер, расстегнул заношенную, истершуюся клетчатую рубашку и остался в одной майке. В темной кухне было прохладно, но он, похоже, совсем не мерз. Размотав окровавленный бинт, девушка ахнула. От правого плеча по спине свисал лоскут кожи. Рана поверхностная, и все же вид у нее жуткий. Онгаса будто наждаком ободрали. Больно, наверное.
– Как вы себя чувствуете? Сильно болит?
Онгас пожал плечами.
– Что с вами случилось? Похоже на ожог.
– Это Мэйси на меня осерчала.
Лисса, искавшая дезинфицирующее средство и специальную мазь, поглядела на него. Интересно, кто такая Мэйси? Жена? Любовница? Неужели придется выдать пациенту буклет о домашнем насилии?
– Вот как? – произнесла она спокойным тоном, каким всегда говорила в подобных ситуациях. – Вы с ней поссорились? Наверное, вы в тот день выпили?
Онгас фыркнул:
– Нет! Она просто взбрыкнула, только и всего.
Лисса внимательно осмотрела рану. Неприятного запаха не чувствуется. Хороший признак. Значит, гноя нет. Вдруг Лисса вспомнила, что сегодня у нее по расписанию визит к Барнабасу. Вот черт! Кормака точно надо было предупредить насчет этого типа.
– Сейчас промою рану, – сказала она. – Будет немного больно.
– Ладно, – согласился Онгас с таким равнодушным видом, будто его это нисколько не беспокоило.
Впрочем, похоже, так оно и было. Фермер опустился на стул. Лисса налила в миску горячей воды.
– Да… – сказала она, готовясь произнести свою стандартную речь, специально заготовленную для та
Разговор зашел в тупик. Лисса, у которой от такого потрясения даже слезы на глаза навернулись, злилась и на себя, и на этого человека. Она-то думала, что ей полегчало, но ошиблась: нет, ни капельки! Ладно, сейчас не до этого. Лисса заглянула в записи. Не стала даже пытаться правильно произнести имя хозяина и просто спросила:
– Вы мистер Коллинз?
– Да, – подтвердил Онгас, размышлявший о том, что время уже обеденное.
– Я временно заменяю Кормака Макферсона. Приехала осмотреть вашу спину.
Онгас не хотел, чтобы женщина, тем более посторонняя, видела его рану. Но сказать об этом побоялся: вдруг эта командирша снова начнет орать?
– Ладно, – произнес он.
На первый взгляд хозяин фермы выглядел вполне здоровым, однако Лисса последовала за ним в дом.
Внутри приземистого здания обнаружилась почти пустая кухня с длинным низким столом. Возле раковины стояли аккуратно вымытые чашка и тарелка, рядом лежал нож: все в единственном числе. Продуктов минимум: каша, мука, мелкая миска с яблоками. Кухня явно давно не ремонтировалась. В углу догорал в очаге огонь. Онгас с недовольным видом шагал по каменным плитам пола. Гости к нему заглядывали редко, а днем он и сам сюда не заходил. Он подвел медсестру к столу и усадил на один из старых деревянных стульев.
– А теперь показывайте рану, – велела Лисса.
Коллинз снял толстый шотландский свитер, расстегнул заношенную, истершуюся клетчатую рубашку и остался в одной майке. В темной кухне было прохладно, но он, похоже, совсем не мерз. Размотав окровавленный бинт, девушка ахнула. От правого плеча по спине свисал лоскут кожи. Рана поверхностная, и все же вид у нее жуткий. Онгаса будто наждаком ободрали. Больно, наверное.
– Как вы себя чувствуете? Сильно болит?
Онгас пожал плечами.
– Что с вами случилось? Похоже на ожог.
– Это Мэйси на меня осерчала.
Лисса, искавшая дезинфицирующее средство и специальную мазь, поглядела на него. Интересно, кто такая Мэйси? Жена? Любовница? Неужели придется выдать пациенту буклет о домашнем насилии?
– Вот как? – произнесла она спокойным тоном, каким всегда говорила в подобных ситуациях. – Вы с ней поссорились? Наверное, вы в тот день выпили?
Онгас фыркнул:
– Нет! Она просто взбрыкнула, только и всего.
Лисса внимательно осмотрела рану. Неприятного запаха не чувствуется. Хороший признак. Значит, гноя нет. Вдруг Лисса вспомнила, что сегодня у нее по расписанию визит к Барнабасу. Вот черт! Кормака точно надо было предупредить насчет этого типа.
– Сейчас промою рану, – сказала она. – Будет немного больно.
– Ладно, – согласился Онгас с таким равнодушным видом, будто его это нисколько не беспокоило.
Впрочем, похоже, так оно и было. Фермер опустился на стул. Лисса налила в миску горячей воды.
– Да… – сказала она, готовясь произнести свою стандартную речь, специально заготовленную для та
Вы прочитали книгу в ознакомительном фрагменте. Купить недорого с доставкой можно здесь.
Перейти к странице: