Звезды Берега
Часть 49 из 63 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И утром Феликс и Мальчик ранним утром, как ни в чем ни бывало, снова появились на пляже, и… никто ничего не понял, вообще никто ничего не понял, словно никто в принципе не подметил замены.
Кроме троих бывших Контролирующих, которые через свою секретную дверку пришли на пляж попить пивка в спокойной обстановке.
— Ну да, мы втроем были, Гар еще с нами отправился тогда, — хмыкнул Таенн. — Классика жанра для здешних мест. Двое Сэфес и прицепом Бард. Ну, то есть я. У нас несколько таких проходов, в том числе этот. Быстрее, чем по Дороге идти…
— Очередная кротовая нора, только поменьше, мы поняли, — поторопил Ит. — И вы заметили — что?
Сихес заметили. Вот этих самых двоих Сихес, которые стали Феликсом и Мальчиком.
— Это, знаешь… — Таенн замялся, пытаясь найти аналогию. — Вот ты утром встаешь, берешь свои вещи, чтобы одеться, а они вдруг превращаются во что-то живое, и…
— Откусывают тебе голову, — предположил Скрипач.
— Да подожди ты! Хотя, может, и так, — согласился Таенн. — Или идешь себе по улице, а на тебя внезапно падает кирпич.
— Угу. Или пьешь, как всегда, а тебя внезапно накрывает панкреатит.
— Скрипач, блин!!! Ты можешь не перебивать на каждом слове?!
Таенн, Орес, и Гар, мягко говоря, обалдели. Да, начали осторожно общаться. Да, через какое-то время привыкли. Да, рассказали остальным, просто чтобы те были в курсе. А дальше? А дальше ничего. Вообще ничего. Выяснить цели Сихес ни у кого не получилось, можно было даже не пытаться. Конечно, они ничего не объяснили. Конечно, им что-то было нужно. Да, да, да, да, вероятно, они хотели посмотреть на Эри, и, посмотрев, отправились куда-то дальше, да, вполне вероятно, что ими могло двигать исключительно любопытство, и ни что иное. Сихес вообще сами по себе существа любопытные. А потом Сихес ушли, и эти тела, человека и собаки, появились снова. Но уже с новыми жильцами. О которых неизвестно вообще ничего. И никому.
— И вы ничего не сделали, — подытожил Ит.
— Ит. Чисто теоретически. Как ты думаешь, что вообще мы могли бы сделать в здешних условиях, и, главное, зачем? — резонно возразил Таенн.
— Ну, хотя бы информировать кого-то, — предположил Скрипач.
— Своих мы проинформировали. Как, и, главное, что мы смогли бы объяснить живущим тут людям? — Орес хмыкнул. — Как ты вообще себе представляешь подобный разговор, а? Главное, с кем? Со всеми подряд? С какой целью?
— Вообще да, ты прав, — согласился Ит. — Но сами вы что про это всё подумали?
— Что это Берег, — просто ответил Таенн. — Это всё чертов Берег, происходящее на котором понять до конца никто и никогда не сумеет.
* * *
Выход из «гаммы» ознаменовался неожиданной встречей со стайкой молодых и юрких синих драконов, и пришлось спешно маневрировать, не хватало еще поймать эту мелочь в двигатели. Несколько драконов увязалось было за самолетами, но от них достаточно легко оторвались, поднявшись на высоту, для драконов-подростков недоступную. Это были крылатки, имевшие четыре лапы, кожистые крылья, и длинные хвосты. Данный подвид в Золотой бухте принято называть «западными», а встречались еще и «восточные», длинные, бескрылые, и гораздо более агрессивные. Тот же мастер Джао летал как раз на «восточном» серебристом драконе, обладавшим, по словам знающих, на редкость мерзким характером.
— Вот же мелочь приставучая, — ворчал Скрипач. — Ветер один раз такого словил, еле обратно дотянул, на одном-то движке. Три дня потом чинили. Прикиньте, какой кайф выскребать из движка драконий фарш?!
— Фу, пакость, — проворчал Орес. — И часто такое бывает?
— Да нет, редко, — успокоил Скрипач. — Так, ребят, карта удачная, меньше чем за час дойдем, судя по всему. Давайте, рассказывайте, что там в этом, как его…
— Плейт, — подсказал Орес. — Нормально там. Только, боюсь, самолеты лучше подальше от берега оставить. Обычно, кстати, так и делают.
— Значит, я угадал про лодку, — немедленно возгордился Скрипач.
— А лодка тебе зачем? — удивился Орес. — Глупости какие.
* * *
Лодка и впрямь не понадобилась, и предостережение о том, что лучше оставить машины на якорях подальше от линии прибоя, оказалось полезным.
В небольшой гавани местечка Плейт было… скажем так, рыбно. Очень рыбно. И людно. Как только они сели, к ним сразу же стартовала здоровенная рыба, на которой сидел летчик с длинным шестом в руках. Управлял он мастерски, и уже через пару минут рыба плавно опустилась на воду рядом с машиной Скрипача.
— Давайте сюда, она голодная, я уже отпускать пастись собрался, как вас заметил! — крикнул всадник. Небольшого роста, худощавый, жилистый, он стоял у головы рыбы, прижимая шестом ее жабру. — Шевелись, ребята!..
Вскоре уже летели к берегу, и летчик рассказывал, что рыба не кормленная, и жабры у нее подсохли, что надо распрягать побыстрее, а чего вы сюда подались, надолго ли, или вы к кому-то?
— К Тоцу мы, — сообщил Таенн. — Не знаешь, где он?
— Пиво пьет, где ему быть, толстяку, — хихикнул летчик. — Как Маури пастись отпустил, так и сидит в пабе. До ночи будет сидеть. Сегодня вылета нет, чистое небо, ни чернил, ни мороза…
Ага, значит, тьму и холод тут называют именно так, понял Ит. Забавно. Видимо, сколько поселений, столько и названий. Еще где-нибудь, наверное, существуют ночь и снег, или темень и дубак, или чернота и лёд… а вот явления, не смотря на названия, остаются одними и теми же. Возможно, что и смертью, хотя кто знает теперь, что она такое на самом деле.
— А где у вас этот паб? — спросил Скрипач. Рыба подходила к берегу, и летчик уже разворачивал её, постукивая шестом по большому съемному крылу, сделанному из непромокаемой ткани и упругих металлических пластин.
— А прямо идите, до площади, и увидите, — посоветовал летчик. — Стоп, Фатти, стоп! Стоп, говорю!!! Во какая голодная, — пожаловался он. — Слезайте, ребят, я ее долго не удержу.
* * *
Плейт сильно отличался от Золотой бухты, в первую очередь архитектурой. Дома тут оказались преимущественно приземистые, деревянные, не редкостью были деревянные же заборы, за которым росла густая темная зелень. И запахи, и воздух тут оказались совсем иными, пахло сыростью, мокрым деревом, прелой листвой. По дороге, мощеной мелким камнем, они поднимались по неширокой улице вверх, и вскоре вышли на площадь, которая оказалась идеально круглой, и раза в три меньше, чем в Золотой бухте.
— А тут уютно, — похвалил Скрипач. — Вон, домики какие… старинные. Фахверки, кажись. Ит, я прав?
— Да, они, — кивнул Ит. — Интересное место.
— Сыро очень, — проворчал Орес. — Ну, это-то понятно, для рыб самое оно, чтобы жабры не сохли. Но я посуше люблю.
— Я тоже, — согласился Таенн. — Вон он, паб, бывал я там когда-то. Давно, правда. Пошли?
— Идём, — кивнул Ит.
…Тоц обнаружился за дальним столом, и, судя по тому, как обильно этот стол был заставлен закусками и кувшинами, посидеть он собирался долго, вкусно, и с удовольствием. Подошли поближе.
— Здравствуй, Тоц, — улыбнулся Таенн. — Сто лет не виделись.
Тоц открыл было рот, и… во все глаза вдруг уставился на Ита и Скрипача. Те, ничего не понимая, переглянулись.
— Это вы? — почему-то шепотом спросил Тоц. — Вторые? Или первые? Чёрт… вот же чёрт… я так и знал, что добром это не кончится.
* * *
Тоц оказался не просто толстым, как рассказывала о нем Эри, нет. Он был огромен, и напоминал кита, выброшенного на берег приливной волной. Однако это не мешало ему двигаться удивительно плавно и грациозно — даже простейшие действия, например, взять кувшин, и налить себе в кружку вина, выглядели в его исполнении как нечто изысканное. Как хорошая актерская игра или танец.
— Слушай, успокойся, и объясни толком, — приказал Таенн. Тоц в этот момент примерился налить себе третий стакан вина, но Таенн перехватил его руку. — Какие первые и вторые? О чем ты вообще?
— Эти вот, — ткнул в Ита и Скрипача толстым пальцем Тоц. — Я уже понял. Это те самые, первые. Которые из моря были. Которых прямо там он собирался…
— Утопить? Или застрелить? — спросил Скрипач. — С какой радости вообще это нужно было делать, и о каких вторых речь?
Тоц вздохнул. Крякнул. Высвободил руку, всё-таки налил себе вина, и залпом выпил.
— Вы вот чего. Вы мне сперва скажите, вы правда… убивать сюда явились? — вдруг спросил он.
— Что за чушь? — изумился Ит. — Кого убивать? Мы? Зачем? Тоц, мы никого не убивали, и не собираемся. Мы пилоты вообще-то, машины наши сейчас в гавани стоят, можешь посмотреть. Мы просто тут… в некотором смысле живем, если угодно. Как и все остальные. Расскажи, пожалуйста, всё по порядку.
— Как остальные? — прищурился Тоц. — Ой ли. А вот пророчества говорили совсем другое. Да и он тоже.
— Рассказывай, — приказал Орес.
Ри, которого Тоц почему-то упорно называл «он», приходил в общей сложности больше двух десятков раз. Да, тот полет тоже учтен, если нужна точность, то можно посмотреть его, Тоца, календарь. Там все встречи указаны. Первая, кстати, произошла тут, вот прямо тут, в этом самом пабе, и Тоца эта встреча поразила до глубины души.
— И чем же? — с интересом спросил Скрипач.
— Он умел видеть…
Этот самый «он» пришел под вечер, за пару часов до закрытия (на ночь паб закрывали, разумеется), полюбовался на здешнюю карту, украшенную бисером, а потом подсел к Тоцу, выпить и поболтать. Тоц подумал, что к нему, местной звезде, лучшему летчику этой части Берега, пришел пообщаться очередной поклонник, коих в здешних краях имелось немало. Однако в этот раз Тоц ошибся.
Этот человек… он был не поклонник, он… Нет, сперва ничего не произошло, но потом этот человек начал рассказывать — про него самого, Тоца. И вовсе не о полетах, а о том, кем был Тоц до того, как попал сюда. Он начал говорить о музыке.
— А при чем тут музыка? — удивился Орес.
А при том, что, с высокой долей вероятности, Тоц в той, реальной жизни, был музыкантом. Точнее, пианистом. Тончайшим, невероятным, уникальным — именно поэтому он так удивительно точно может чувствовать малейшие движения и настроения своей рыбы по имени Маури, именно в этом заключается причина того, что Тоц лучше всех слышит малейшие изменения в тоне ветра, и прочее, прочее, прочее… Тоц тогда просто оторопел. Потому что в доме его, в дальней комнате, скрытый от посторонних глаз, стоял прекрасный концертный рояль, на котором он, Тоц, иногда играл — руки помнили музыку — но никогда и никому не говорил об этом. Это было его тайной, и сейчас некто, тот самый невероятный «он» рассказывал Тоцу о нем же самом, да такое, что…
— Что ты обалдел, — подсказал Таенн. — И, видать, было от чего, так?
— Так, — кивнул Тоц.