Звездный ветер
Часть 34 из 50 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да, по местному исчислению. Но если считать по Матушке-Земле, почти семнадцать.
— И вы все там поголовно вибранты?
— Да, мистер? Вам нужен вибрант? У нас водить корабли по кротовинам умеют все, но лучше брать кого поопытнее, таких много.
— А где находится ваш поселок?
— У Розовых скал, это на запад отсюда, — женщина махнула рукой. — Вам потребуется разрешение, если захотите приехать. Его можно получить у шерифа в конторе. А если с экскурсией, так вообще не надо. Однако если вам нужен только вибрант, походите среди рядов, поспрашивайте, можно и тут найти, на фестивале, зачем ехать в такую даль?
— Как может целый поселок состоять из вибрантов? — медленно спросил Синклер, кивнув. — И дети вибрантами у вас рождаются, говорят, даже в смешанных браках?
— И дети. Не всегда, но часто, — женщина посмотрела на него, прищурившись. — А как может… А как может клон стать человеком? Скажи мне, мистер.
Итиро поджал губы, продолжая смотреть на торговку.
— Вы ведь эмпаты, — сказал он. — Как все вибранты.
— Так говорят.
— Ты ощущаешь, что я гибридник?
— Конечно. Еще не один год пройдет, пока ты сможешь чувствовать, как человек. Приезжай, поговорим. Мы, поселковые, помним только жизнь на Аквариусе и слухи о нас ходят разные, поэтому местные, кто посуевернее, не слишком охотно с нами общаются. Но ты не бойся. Народ тут воротит от нас нос, но когда дело касается услуг вибрантов или совета эмпата-интуита, каждый готов забыть про предубеждения.
— Приеду, — пообещал Итиро.
— Зачем тебе в поселок? — поинтересовался Кавендиш, когда они отошли от лотка с покупками.
— Просто я верю в знаки, — коротко ответил Синклер. — И поверь, во всей моей прошлой жизни их было меньше, чем за несколько лет короткой нынешней.
Он вернулся в отель, попрощавшись с Томасом. С улыбкой понаблюдал, как Кавендиш, остановившись возле шатра Мии, стоит там, словно к чему-то прислушиваясь. А потом, неожиданно для себя, сам замер у двери Маши в коридоре отеля. Там, внутри, очаровательная женщина, такая нежная, уязвимая, с бездонным морем нерастраченной любви и страсти… но гордая, похожая на Мейру, его невесту. Итиро вздохнул и пошел к себе. Мейра погибла шестнадцать лет назад. Почти семнадцать.
3. Сила — в коллективности
Миа
Я заспалась и проснулась, когда уже было жарко. День тянулся долго. Одна радость — на ярмарке открылись прилавки с поделками мастеров из Поселка-шесть, но торговцы тоже ждали вечера. Темнота и прохлада наступали на Аквариусе неожиданно. Вот еще светло и жарко — и вдруг темень и холодный ветер с равнины.
Услышав гул голосов, я выскочила из шатра, в котором пережидала жару за размышлениями о бренном. У входа в шатер дремали в раскладных креслах Лиэм и Гарт.
— А Томас пошел на подзарядку в отель, — зевая, бросил мне Лиэм.
Или Гарт. Я их особо не различала.
Ну и хорошо, что Кавендиш подзарядится. Мне-то все равно, а церемонию представления талисманов портить отключением процессора у жениха не нужно. В одном из проходов я наткнулась на Роузи, которая с удрученным видом бродила вдоль прилавков.
— Нашла? — спросила я.
— Все не то, — поморщилась циклонша. — Ума не приложу, где этот наглец Джуроу раздобыл то платье. Здесь везде те же модели, что и в магазинах на Земле. Мне и там стоило больших трудов найти себе вещь по вкусу, приходилось шить самой.
Я замолчала свое мнение о вкусах киборгши. В конце концов, ей ее образ вполне подходил. Да и мистер Джуроу пал жертвой амура именно к такой Роузи, со всеми ее рюшками и сиреневыми горошками.
Между площадкой шаттлов и фестивальной поляной за несколько ночей возвели крытую сцену, окруженную торс-фонарями. Плохой новостью было то, что фестиваль открывала Ванесса. Я видела, как она подходит к Томасу и говорит с ним, томно опустив ресницы. Народ стекался на пустошь перед сценой с пледами и корзинками для пикников. Нас с Томасом провели за кулисы, и там мы некоторое время ждали сигнала, в полном молчании стоя плечом к плечу в тесном закутке. Мэр толкал торжественную речь. Лишь перед выходом к зрителям Том заговорил, спросив:
— У тебя все хорошо?
— Да, — голос у меня дрогнул — я не ожидала такого вопроса.
— Если увидишь что-то подозрительное или заметишь кого-нибудь… нехорошего, сразу говори мне.
— Мистер Джуроу считается?
— Очень смешно. Миа, ты же знаешь, что я гибридник. Здесь к таким, как я, относятся по-разному. Не хочу, чтобы это зацепило и тебя. Я смогу за тебя постоять, а ты — девушка.
Я поморщилась, но кивнула. Ага, я девушка, хрупкая и… вообще, мечтающая прислониться к крепкой мужской груди. Я покосилась на Кавендиша. Грегуар выполнил свои «угрозы»: на Томасе была рубашка с расстегнутыми пуговицами и брюки из плотной ткани с агрессивного вида поясом с громадной пряжкой (здесь многие, я заметила, любят большие пряжки, медные, серебряные), все а-ля «одинокий рейнджер». Шляпу Том не надел, лишь зачесал назад волосы. Как я раньше могла находить его некрасивым? Но это было еще в первые дни нашего знакомства, на «Звездном Ветре».
— Я узнавал у Ванессы. Нам предстоят разнообразные конкурсы. Мы поделимся на команды и будем соревноваться с другими парами. Одна команда за тебя, женская, другая за меня, мужская. Сегодня вечером у вас что-то вроде кулинарного баттла.
— Как это мило со стороны Ванессы — предупредить нас о грядущих испытаниях, — съязвила я.
— Нам с тобой нужно пообщаться поближе, — не моргнув глазом сказал Кавендиш. — Будет еще один конкурс, на котором женихов и невест будут расспрашивать об их партнерах. Что они любят, что терпеть не могут. Мы же влюблены, должны знать друг о друге все.
— Я люблю мандарины и ненавижу ловеласов, — любезно сообщила я.
— Миа, — сказал Том, помолчав, — у нас с Ванессой ничего не было. Она пришла якобы поговорить о моих медицинских тестах. Я испугался и пустил ее. Она начала раздеваться… тут появился Невел…
— Почему это ты испугался? — удивилась я. — Что не так с твоими медицинскими тестами?
Томасу не дали ответить — нас позвали на сцену. Бауэрман и Ванесса хлопали: мэр с энтузиазмом, Ванесса — с кислой улыбкой. Люди в толпе радовались нам вполне искренне. Мэр поведал зрителям о том, как агрессоры и оккупанты Свободного Космоса пытались помешать союзу двух влюбленных (обычной девушки и пробужденного ее беззаветной любовью киборга), поправших косные, ханжеские морали развращенного общества (меня сия формулировка ввела в некоторый ступор), а мы сбежали, выжили и прилетели на маленькую, гордую, суверенную планетку, где нас тепло встретили и приютили ее славные жители. Это было очень трогательно, я чуть слезу не пустила. На голоэкране перед сценой показали нашу помолвку на «берегу моря». Шумели волны, мы целовались, агрессивно вцепившись друг в друга, зрители рыдали от умиления. Кто-то выставил на ступеньках у настила коробочку для пожертвований. Я старательно вытягивала голову, стараясь разглядеть, пополняется ли она бумажными цоло, пока Томас не заметил, куда я все время смотрю, и не толкнул меня локтем в бок.
После проникновенной речи господина Бауэрмана люди действительно потянулись к нам за благословениями. В основном это были молодые пары. Я даже увлеклась, желая молодоженам «обильного потомства, вечной свободы от рабства Метрополии и прочих благ». Мы сели на краю полянки, где уже постелили плед Грег и Малгожата, к нам постепенно стянулась вся команда «Звездного Ветра». Эл сказал, что на яхте все хорошо: Кью много спит и обгрызает побеги на помидорных кустах. Беременность — она и у муарманцев беременность.
На сцену вышли девушки-невесты. Они начали танцевать, гордо кружась в своих длинных платьях. После их выступления Ванесса действительно объявила конкурс. Командам невест были выделены столы с кухонной утварью в разных концах поляны. Целью конкурса было приготовление уникальных семейных блюд, так сказать, из фамильных кулинарных сокровищниц, а не из гуляющих по Сети пабликов и блогов.
Меня это задание немного смутило, готовка никогда не была моим сильным местом. На наших глазах судейская комиссия, в которую входила и Ванесса, дисквалифицировала девушку, попытавшуюся выдать банальный рататуй за оригинальное блюдо, передаваемое из поколения в поколение. Время шло, а я стояла у стола с плитой и сковородками и с панической скоростью перебирала в голову все рецепты, с которыми более-менее была знакома. В нашем приюте никто отродясь не передавал девочкам семейные кулинарные секреты. Маша и Айви пытались мне что-то подсказать, перебивая друг друга, но запутались на каком-то из «старых добрых маминых бигос». Роузи раздумывала, покусывая губы. Она сходила куда-то к сцене и, вернувшись пластиковым ведерком, в котором перекатывалось что-то явно мясное, решительно отодвинула меня от плиты.
— Я узнавала, — заявила она, — готовить может вся команда. Девочки, делайте вид, что помогаете, но, бога ради, не мешайте.
Мы с Машей и Айви развили бурную деятельность, бегая со списком, составленным циклоншей, к стойке администраторов конкурса, за которой щедро выдавались разнообразные продукты в упаковках, а Роузи, поразмыслив, вздохнула и вынула из корзинки сверток мистера Джуроу. Она развернула его и достала фартук в розочку.
— Надеюсь, мне это зачтется, — процедила Роузи, надевая фартук и принимаясь за готовку.
Я чистила морковь и какие-то пряные корни с терпким запахом, Айви нарезала их соломкой, Маша какое-то время отчаянно пыталась помогать, провалила свою миссию по очистке картофеля, была отодвинута от стола и занялась тем, что носила воду в ведерке и мыла миски. В какой-то момент я заметила в толпе у фонаря мистера Джуроу. Он с умилением смотрел на Роузи, руки которой порхали над скворчащими сковородками и бурящими кастрюльками. Георг возглавлял маленькую, но шумную команду поддержки, состоявшую из мальчишек примерно того же возраста, что и он.
— Что мы готовим? — не выдержала я.
— Бычьи яйца, — невозмутимо сообщила Роузи. — Я забрала весь этот замечательный субпродукт у администраторов, так что конкурентов у нас не будет. Приготовлю чудесное блюдо, которое придумала сама.
У Айви вытянулось лицо, Маша захихикала и сказала:
— Роузи, ты наша спасительница. И знаменосец феминизма.
— Спасибо, Мэри, — киборгша с достоинством кивнула. — Профессор Клайв очень любит это блюдо. Благодаря ему, я смогла довести его до совершенства. Не хватает нескольких ингредиентов, но мы справляемся. Миа, милая, проверь картофель на готовность, чувствую, пора приступать к изготовлению пюре.
За нами следили члены комиссии. Через час, под звук гонга, мы представили наше уже красиво оформленное блюдо на суд общественности. Я видела, как пробираются к столику мистер Джуроу с Георгом. Мальчуган состроил мне гримаску и полез пробовать. Судя по лицам, и сыну, и отцу понравился феминистический экспромт Роузи. Судьи тоже остались довольны. Тарелка исчезла в толпе и вернулась пустой. Нам присудили шесть высших баллов. Я слышала, как в обсуждение судей пытается вклиниться Ванесса. Врач доказывала, что поскольку готовила не сама невеста, баллы не могут быть присуждены. Большинство судей возразило, что это коллективный конкурс, на котором проверяются не только кулинарные таланты девушек, но и их способность собирать вокруг себя сплоченную команду. Наша команда была очень сплоченной.
… Пока мы, девочки, зарабатывали баллы древнейшим способом, то есть готовкой, мальчики помогали Фебу. Со сцены убирались декорации, использованные во время церемонии открытия. С другой стороны сооружения грузовики подвозили майнд-оборудование, доставленное с Палисадоса челноками тех самых «головорезов», о которых говорил Йохан в беседе с мэром. Устав от конкурса, мы с Роузи, Машей и Айви подошли к лотку с серебром, пользуясь тем, что большая часть толпы перекочевала на поляну ждать концерт. Торговцы позевывали и тоже поглядывали в сторону сцены. Прицениваться смысла не было — украшения были очень дороги, мы вчетвером напоминали больше посетителей музея, чем покупательниц. Правда, сестры Бронски разорились на два крошечных кулона на цепочке, а я на малюсенькую сережку в нос — попрошу Роузи проколоть мне дырочку у ноздри. Айви мечтательно заявила, что будь у нее деньги, она скупила бы пол ярмарки, и, подумав, добавила:
— Хорошо, что у меня нет денег.
Маша, фыркнув, охотно согласилась с сестрой. Мы с Роузи пошли вперед, а сестры Бронски задержались у прилавка с женским бельем. Оказалось, за нами наблюдали. Стоило двинуться в сторону сцены, к нам подошел невысокий крепкий парень с круглыми глазами. Глумливо мне поклонившись, он протянул открытую коробкой, в которой на бархатной подушке лежало серебряное ожерелье с бирюзой, на вид очень дорогое. Я недоуменно уставилась на парня. Тот ткнул пальцем куда-то влево. Посмотрев в сторону пустых прилавков, я сразу узнала темноволосого молодого человека, что шел за мной от прилавка с сумками. Как назло, вокруг почти никого не было, кроме нас и нескольких парней возле «фонящего» субъекта. Даже продавцы разошлись.
— Что? — сразу же с неодобрением отреагировала Роузи.
— Подарок, — снисходительно объяснил круглоглазый и снова обратился ко мне. — Миа, да? Ну чё, брать будешь? Во-о-он тот классный парень предлагает тебе провести вечер с ним. А это, чтобы еще интереснее было.
— Какой еще парень? — нахмурилась Роузи. — Уйди с дороги. Что за варварские тут обычаи. Всякий норовит купить расположение приличных девушек, вместо того, чтобы вести себя по-джентльменски.
— Это ты что ли девушка? — ухмыльнулся круглоглазый. — У нас такие девушки в баре вышибалами работают. Отойди-ка в сторонку, леди. Нам нужна эта рыжая куколка, а не ее некрасивые подружки. О, вон еще подружки, красивые. Девочки, идемте с нами.
— Что тут происходит? — грозно поинтересовалась Маша, подходя к нам вместе с Айви.
— Капитан, — деловым тоном обратилась к ней Роузи, не сводя глаз с парня, — ситуация следующая: нас провоцируют на драку. Прошу разрешение на применение грубой силы.
— Э-э-э… — растерянно протянула Мария, оглядываясь по сторонам. — Уверена?
— Да, капитан.
— Послушайте, молодой человек, вы не могли бы дать нам пройти? — Маша попыталась разрулить ситуацию мирным путем, но остальные парни во главе с темноволосым уже неспешно шагали к нам от лотков.
— Капитан?! — заржал круглоглазый, все еще держащий в руках коробку. — Умора! Слушайте, цыпоньки, если не хотите к нам присоединиться, разойдитесь, а. Дайте мне поговорить с вашим рыженьким талисманчиком.
— Кэп? — вопросительно обратилась Роузи к Марии.
— Здравствуйте, господин Джуроу! — радостно воскликнула профессор, косясь куда-то в сторону.
Бедный фермер шарахнулся было от Маши и ее приветливой улыбки, но, разглядев выражение лица Роузи, смело подошел ближе и тоже спросил:
— Эй, что-то не так, Роузи, дорогая?