Зов пустоты
Часть 32 из 56 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Постойте! — шикнул он, усаживая меня на скамью. — После заявлений вашего защитника я лично работал с зеркалами в башне света. Неприятное занятие, конечно, но действенное. Там нет источника темного заклинания, а только оно могло вызвать изморозь на зеркале. Там вообще нет тьмы.
— Маг мог быть светлым.
— Нет, Полли. Точнее, мог, но тогда он не должен был влиять на зеркала. Отсюда получается, что Анри врет. Врал.
— Нет. — Я упрямо качала головой, позабыв, где и с кем нахожусь. — Анри — не убийца.
— А кто тогда? Хотя я не чувствую на нем крови, это забавно. Но! Есть одно «но». Родовая сила Вейранов в башне все-таки присутствует. Если это был не Анри, это должен был быть его родственник по мужской линии, отец или брат.
— Глупости какие.
— Как хорошо вы знали семью своего жениха, Полина? — усмехнулся магистр. — Мне вот посчастливилось. А моему предшественнику так и вовсе. Что вы знаете о том, что отец Виктора Вейрана однажды пытался захватить артефакт тьмы?
— Ничего, — изумленно прошептала я.
— То-то же! Ничего.
— Об этом я и хотела спросить, — опустила голову. — Из-за чего не ладили Виктор Вейран и предыдущий магистр тьмы?
— Как водится, из-за женщины, — хохотнул Фернан. — Виктор никогда не был святым, уж поверьте. Нехорошо, конечно, осуждать мертвых, но, если бы завтра выяснилось, что пройдоха Вейран жив, я бы даже не удивился.
Он лжет. Он определенно лжет. Но почему? И в чем?
— Видите ли, Полли. — Теперь Фернан отвлеченно смотрел на воду. — Я, в отличие от многих, был учеником магистра тьмы, и только потом занял его место. Магистр Тейнер усыновил меня ребенком. Я считал его отцом. Поэтому прекрасно знаю, что он схлестнулся с графом Виктором. И — да, причиной тому была женщина. Давняя возлюбленная магистра Тейнера, которой он так и не смог сделать предложение в силу статуса. Боялся даже дышать на нее. А Виктор Вейран затащил эту леди в постель. Потом, конечно, нашлись и другие причины. Виктор схватил жену, старшего сына и спешно уехал. А ту женщину никто больше никогда не видел живой. Мой учитель ненавидел Вейранов, это верно. И пока он был жив, Виктор вел себя тише воды ниже травы.
Я не знала, что сказать. У меня не было повода верить Фернану. Он хотел очернить отца Анри? Но зачем? Мне надо подумать об этом спокойно, без эмоций, а пока что…
— Не верите? — сразу понял Фернан. — Право ваше. Вы — умная девушка, Полина. Заметьте, я не сказал ничего плохого о вашем женихе. Я не знал его. Близко не знал, так, видел пару раз. Младшего же и вовсе не видел. Кстати, вы, случайно, не знаете, куда подевался мальчишка?
В кои-то веки я обрадовалась, что не знаю.
— Ясно, не знаете, — хмыкнул магистр. — Жаль, к нему у меня тоже есть вопросы. Узнаете, передайте, что мне хотелось бы встретиться с ним.
Лодка пристала к берегу. Фернан галантно подал мне руку и проводил до экипажа.
— Благодарю за прекрасную прогулку, — с улыбкой сказал он, но я не верила этой улыбке. — Надеюсь, мы еще увидимся, мадемуазель Лерьер. До встречи.
И зашагал прочь. Я долго смотрела ему вслед. И не понимала! Зачем он рассказал мне все это? Зачем пытался очернить отца Анри? Конечно, у графа Вейрана могло хватать своих тайн. Скорее всего, так и было, потому что он сотрудничал с дознавателями. Но при чем здесь я? Или Анри и Фил? Свои тайны граф Вейран унес в могилу.
Экипаж тронулся. Я чувствовала себя скверно. До этого все происходящее казалось странным и запутанным, а теперь и вовсе смешалось в большой ком, который лишь рос и рос. Дома меня ждала матушка.
— Полли, зайди ко мне! — послышался ее голос, стоило переступить порог. Я свернула к гостиной матери. Она нашлась там — вышивала у окна. Вышивка была страстью Кристины Лерьер. Уж не знаю почему.
— Ну что? — При виде меня она тут же отложила пяльцы.
— Ничего, — ответила я, присаживаясь напротив. — Это был сугубо деловой разговор, ничего личного.
— Деловой? — Тонкие брови матушки взметнулись вверх. — Какие дела могут быть у тебя с магистром тьмы?
— Он спрашивал о семье Анри, мама. И даже не спрашивал, а больше рассказывал.
Матушка мигом нахмурилась.
— И что же магистр Кернер хотел знать? — излишне резко спросила она.
— Где находится Филипп, к примеру. И что я знаю о делах Виктора Вейрана.
— И что ты сказала?
Откуда такой испуг?
— Ничего, — ответила я. — Не знаю, где Фил. И уж тем более ничего не смыслю в делах графа Вейрана.
— Умница. — Матушка подошла и потрепала меня по щеке. — Так и отвечай.
— Но мне действительно ничего не известно. В последний раз я видела Филиппа в день суда над Анри. И что за глупости нес магистр о прошлом месье Вейрана?
Матушка отвернулась, чтобы я не видела ее лицо. Тогда мне впервые показалось, что она знает больше, чем говорит. Но разве у нее допросишься?
— Твой отец дружил с Виктором, — задумчиво произнесла она. — И мне жаль, что все так получилось. Только надо думать о себе, Полли. Никто больше о тебе не подумает.
— Что ты имеешь в виду? — уцепилась я за тонкую ниточку.
— То, что тебе надо держаться подальше от этого семейства. Тех, кто от него остался. Так будет лучше.
Тех? Или мама имеет в виду и Анри тоже? Да, видимо, так и было. Ведь пустота — это не смерть. Я до сих пор до конца не понимала, что это такое.
— Давай обедать, я только тебя и ждала, — поторопилась матушка сменить тему. И конечно же больше к ней не вернулась. Время до вечера тянулось долго и уныло. Я все думала, думала — и ни к чему не могла прийти. Наконец решила, что пора ложиться спать. Отпустила служанок, но мне не спалось, и я сидела у окна, смотрела на сияющий огнями город. Там была жизнь. А что осталось мне самой? Вдруг хлопнула балконная дверь в гостиной. Что такое? Я тут же выбежала в соседнюю комнату и столкнулась с Пьером Лафиром. Именно с ним — магистр «надел» привычный для меня облик, чтобы не привлекать излишнего внимания.
— Ты?
— Я, — миролюбиво согласился Пьер. — Ждала кого-то другого?
Кажется, он сегодня не в духе. И я догадывалась о причине.
— Нет, я вообще никого не ждала. — Поправила оборки домашнего платья, радуясь, что не успела раздеться. — Тебе не кажется, что это — не лучший способ визита?
— Увы, днем ты слишком занята, — иронично ответил Пьер. — Но я ненадолго. Нехорошо мешать девичьему сну. Что от тебя хотел Фернан?
— И ты туда же! — вздохнула я.
— А кто еще?
— Матушка, конечно. Ей надо было идти в дознаватели, все выпытает.
Когда Пьер не сверкал серебристыми глазищами, мне было так легко с ним разговаривать, словно мы снова в квартирке напротив постоялого двора. И он — не всесильный магистр пустоты, а обычный человек.
— Может, все-таки ответишь? — Пьер уселся на диван и уставился на меня. Пришлось присесть рядом.
— Тебе — отвечу. Фернан ясно дал понять, что следит за мной. Уж не знаю как. А еще рассказал, что граф Вейран был неверен своей супруге и из-за этого рассорился с предыдущим магистром тьмы. Как думаешь, это правда?
— Думаю, да, — склонил голову Пьер. — Точнее, я слышал нечто подобное, но не знаю, всему ли можно верить. О чем еще спрашивал Фернан?
— О Филиппе. И я ответила правду — что понятия не имею, где он находится. Надеюсь, он в порядке?
— В полном. За ним присмотрят. Сама понимаешь, Филу сейчас опасно находиться на виду, — задумчиво ответил Пьер. Нет, даже другое обличье уже не помогало. Он не выглядел обычным человеком. Или же не старался им выглядеть.
— Что? — спросил он, заметив мой пристальный взгляд.
— Пытаюсь понять, тебе-то зачем это нужно. И дальше заниматься делом Анри.
— Все просто, Полли. — Пьер впервые улыбнулся. — Мне нужен убийца Таймуса. Тот, кто решил расшатать равновесие. Другого светлого магистра у нас нет. Более того, его пока что не может быть. А вдвоем мы не справляемся. Точнее, справляемся, но не так, как бы нам этого хотелось.
— Значит, Фернан Таймуса не убивал?
— Фернан — тяжелый человек, иногда подлый, но он — не самоубийца. Я подумал бы на него, если бы у него была хоть одна причина убить Таймуса.
Пьер взъерошил рыжеватые сейчас волосы. Стало заметно, как он устал. Наверное, дела действительно плохи.
— Я могу чем-то помочь тебе? — спросила, опустив ладонь на его руку.
Пьер удивленно уставился на меня.
— А чем можно помочь пустоте? — ответил он. — Спасибо, Полли. Я справлюсь. Тебе же не о чем беспокоиться. Я бы настоятельно советовал тебе уехать, но знаю, что ты не послушаешься.
— Пока Анри не вернется — нет.
— На это могут уйти годы.
— Я подожду.
— Глупо.
Пьер пожал плечами и отвернулся. Я тоже не знала, что еще ему сказать. Только убрала руку, которой до сих пор непроизвольно сжимала его пальцы.
— Я пойду, — поднялся он с дивана. — Если буду нужен, приходи. И постарайся больше не встречаться с Фернаном. Он может быть опасен.
«Не опаснее тебя», — подумалось мне, но я промолчала, а Пьер исчез так же, как и появился, — через балкон. Его никто не видел. Не залаяли псы, не всполошилась охрана. И магия, готова поспорить, не отреагировала. Будто он перемещался по воздуху. А я осталась одна. Что ж, день не прошел зря. Все-таки следовало заглянуть в городской архив. Вдруг там найдутся записи о событиях прошлого? Уехать? Нет, у меня слишком много дел. И пока не покончу с ними, не успокоюсь.
ГЛАВА 10
Филипп
— Маг мог быть светлым.
— Нет, Полли. Точнее, мог, но тогда он не должен был влиять на зеркала. Отсюда получается, что Анри врет. Врал.
— Нет. — Я упрямо качала головой, позабыв, где и с кем нахожусь. — Анри — не убийца.
— А кто тогда? Хотя я не чувствую на нем крови, это забавно. Но! Есть одно «но». Родовая сила Вейранов в башне все-таки присутствует. Если это был не Анри, это должен был быть его родственник по мужской линии, отец или брат.
— Глупости какие.
— Как хорошо вы знали семью своего жениха, Полина? — усмехнулся магистр. — Мне вот посчастливилось. А моему предшественнику так и вовсе. Что вы знаете о том, что отец Виктора Вейрана однажды пытался захватить артефакт тьмы?
— Ничего, — изумленно прошептала я.
— То-то же! Ничего.
— Об этом я и хотела спросить, — опустила голову. — Из-за чего не ладили Виктор Вейран и предыдущий магистр тьмы?
— Как водится, из-за женщины, — хохотнул Фернан. — Виктор никогда не был святым, уж поверьте. Нехорошо, конечно, осуждать мертвых, но, если бы завтра выяснилось, что пройдоха Вейран жив, я бы даже не удивился.
Он лжет. Он определенно лжет. Но почему? И в чем?
— Видите ли, Полли. — Теперь Фернан отвлеченно смотрел на воду. — Я, в отличие от многих, был учеником магистра тьмы, и только потом занял его место. Магистр Тейнер усыновил меня ребенком. Я считал его отцом. Поэтому прекрасно знаю, что он схлестнулся с графом Виктором. И — да, причиной тому была женщина. Давняя возлюбленная магистра Тейнера, которой он так и не смог сделать предложение в силу статуса. Боялся даже дышать на нее. А Виктор Вейран затащил эту леди в постель. Потом, конечно, нашлись и другие причины. Виктор схватил жену, старшего сына и спешно уехал. А ту женщину никто больше никогда не видел живой. Мой учитель ненавидел Вейранов, это верно. И пока он был жив, Виктор вел себя тише воды ниже травы.
Я не знала, что сказать. У меня не было повода верить Фернану. Он хотел очернить отца Анри? Но зачем? Мне надо подумать об этом спокойно, без эмоций, а пока что…
— Не верите? — сразу понял Фернан. — Право ваше. Вы — умная девушка, Полина. Заметьте, я не сказал ничего плохого о вашем женихе. Я не знал его. Близко не знал, так, видел пару раз. Младшего же и вовсе не видел. Кстати, вы, случайно, не знаете, куда подевался мальчишка?
В кои-то веки я обрадовалась, что не знаю.
— Ясно, не знаете, — хмыкнул магистр. — Жаль, к нему у меня тоже есть вопросы. Узнаете, передайте, что мне хотелось бы встретиться с ним.
Лодка пристала к берегу. Фернан галантно подал мне руку и проводил до экипажа.
— Благодарю за прекрасную прогулку, — с улыбкой сказал он, но я не верила этой улыбке. — Надеюсь, мы еще увидимся, мадемуазель Лерьер. До встречи.
И зашагал прочь. Я долго смотрела ему вслед. И не понимала! Зачем он рассказал мне все это? Зачем пытался очернить отца Анри? Конечно, у графа Вейрана могло хватать своих тайн. Скорее всего, так и было, потому что он сотрудничал с дознавателями. Но при чем здесь я? Или Анри и Фил? Свои тайны граф Вейран унес в могилу.
Экипаж тронулся. Я чувствовала себя скверно. До этого все происходящее казалось странным и запутанным, а теперь и вовсе смешалось в большой ком, который лишь рос и рос. Дома меня ждала матушка.
— Полли, зайди ко мне! — послышался ее голос, стоило переступить порог. Я свернула к гостиной матери. Она нашлась там — вышивала у окна. Вышивка была страстью Кристины Лерьер. Уж не знаю почему.
— Ну что? — При виде меня она тут же отложила пяльцы.
— Ничего, — ответила я, присаживаясь напротив. — Это был сугубо деловой разговор, ничего личного.
— Деловой? — Тонкие брови матушки взметнулись вверх. — Какие дела могут быть у тебя с магистром тьмы?
— Он спрашивал о семье Анри, мама. И даже не спрашивал, а больше рассказывал.
Матушка мигом нахмурилась.
— И что же магистр Кернер хотел знать? — излишне резко спросила она.
— Где находится Филипп, к примеру. И что я знаю о делах Виктора Вейрана.
— И что ты сказала?
Откуда такой испуг?
— Ничего, — ответила я. — Не знаю, где Фил. И уж тем более ничего не смыслю в делах графа Вейрана.
— Умница. — Матушка подошла и потрепала меня по щеке. — Так и отвечай.
— Но мне действительно ничего не известно. В последний раз я видела Филиппа в день суда над Анри. И что за глупости нес магистр о прошлом месье Вейрана?
Матушка отвернулась, чтобы я не видела ее лицо. Тогда мне впервые показалось, что она знает больше, чем говорит. Но разве у нее допросишься?
— Твой отец дружил с Виктором, — задумчиво произнесла она. — И мне жаль, что все так получилось. Только надо думать о себе, Полли. Никто больше о тебе не подумает.
— Что ты имеешь в виду? — уцепилась я за тонкую ниточку.
— То, что тебе надо держаться подальше от этого семейства. Тех, кто от него остался. Так будет лучше.
Тех? Или мама имеет в виду и Анри тоже? Да, видимо, так и было. Ведь пустота — это не смерть. Я до сих пор до конца не понимала, что это такое.
— Давай обедать, я только тебя и ждала, — поторопилась матушка сменить тему. И конечно же больше к ней не вернулась. Время до вечера тянулось долго и уныло. Я все думала, думала — и ни к чему не могла прийти. Наконец решила, что пора ложиться спать. Отпустила служанок, но мне не спалось, и я сидела у окна, смотрела на сияющий огнями город. Там была жизнь. А что осталось мне самой? Вдруг хлопнула балконная дверь в гостиной. Что такое? Я тут же выбежала в соседнюю комнату и столкнулась с Пьером Лафиром. Именно с ним — магистр «надел» привычный для меня облик, чтобы не привлекать излишнего внимания.
— Ты?
— Я, — миролюбиво согласился Пьер. — Ждала кого-то другого?
Кажется, он сегодня не в духе. И я догадывалась о причине.
— Нет, я вообще никого не ждала. — Поправила оборки домашнего платья, радуясь, что не успела раздеться. — Тебе не кажется, что это — не лучший способ визита?
— Увы, днем ты слишком занята, — иронично ответил Пьер. — Но я ненадолго. Нехорошо мешать девичьему сну. Что от тебя хотел Фернан?
— И ты туда же! — вздохнула я.
— А кто еще?
— Матушка, конечно. Ей надо было идти в дознаватели, все выпытает.
Когда Пьер не сверкал серебристыми глазищами, мне было так легко с ним разговаривать, словно мы снова в квартирке напротив постоялого двора. И он — не всесильный магистр пустоты, а обычный человек.
— Может, все-таки ответишь? — Пьер уселся на диван и уставился на меня. Пришлось присесть рядом.
— Тебе — отвечу. Фернан ясно дал понять, что следит за мной. Уж не знаю как. А еще рассказал, что граф Вейран был неверен своей супруге и из-за этого рассорился с предыдущим магистром тьмы. Как думаешь, это правда?
— Думаю, да, — склонил голову Пьер. — Точнее, я слышал нечто подобное, но не знаю, всему ли можно верить. О чем еще спрашивал Фернан?
— О Филиппе. И я ответила правду — что понятия не имею, где он находится. Надеюсь, он в порядке?
— В полном. За ним присмотрят. Сама понимаешь, Филу сейчас опасно находиться на виду, — задумчиво ответил Пьер. Нет, даже другое обличье уже не помогало. Он не выглядел обычным человеком. Или же не старался им выглядеть.
— Что? — спросил он, заметив мой пристальный взгляд.
— Пытаюсь понять, тебе-то зачем это нужно. И дальше заниматься делом Анри.
— Все просто, Полли. — Пьер впервые улыбнулся. — Мне нужен убийца Таймуса. Тот, кто решил расшатать равновесие. Другого светлого магистра у нас нет. Более того, его пока что не может быть. А вдвоем мы не справляемся. Точнее, справляемся, но не так, как бы нам этого хотелось.
— Значит, Фернан Таймуса не убивал?
— Фернан — тяжелый человек, иногда подлый, но он — не самоубийца. Я подумал бы на него, если бы у него была хоть одна причина убить Таймуса.
Пьер взъерошил рыжеватые сейчас волосы. Стало заметно, как он устал. Наверное, дела действительно плохи.
— Я могу чем-то помочь тебе? — спросила, опустив ладонь на его руку.
Пьер удивленно уставился на меня.
— А чем можно помочь пустоте? — ответил он. — Спасибо, Полли. Я справлюсь. Тебе же не о чем беспокоиться. Я бы настоятельно советовал тебе уехать, но знаю, что ты не послушаешься.
— Пока Анри не вернется — нет.
— На это могут уйти годы.
— Я подожду.
— Глупо.
Пьер пожал плечами и отвернулся. Я тоже не знала, что еще ему сказать. Только убрала руку, которой до сих пор непроизвольно сжимала его пальцы.
— Я пойду, — поднялся он с дивана. — Если буду нужен, приходи. И постарайся больше не встречаться с Фернаном. Он может быть опасен.
«Не опаснее тебя», — подумалось мне, но я промолчала, а Пьер исчез так же, как и появился, — через балкон. Его никто не видел. Не залаяли псы, не всполошилась охрана. И магия, готова поспорить, не отреагировала. Будто он перемещался по воздуху. А я осталась одна. Что ж, день не прошел зря. Все-таки следовало заглянуть в городской архив. Вдруг там найдутся записи о событиях прошлого? Уехать? Нет, у меня слишком много дел. И пока не покончу с ними, не успокоюсь.
ГЛАВА 10
Филипп