Железо и серебро
Часть 14 из 44 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Лучше бы сказали мне спасибо, — проворчал Хастингс. Он сидел земле, на остатках каменного фундамента совсем недалеко от того места, где нашли тело Хью Морана. — Что он не пострелял вас, как мишени в тире.
— Спасибо, — с чувством сказал Доннахью.
Анна осторожно опустилась на корточки рядом с Купером. Трэвис передал ей аптечку. Сержант глянул на женщину из-под залитых кровью ресниц, моргнул. Даже в свете фонаря было чётко видно, что зрачки у него расширились, почти не оставив местам для радужки. Но в остальном сержант Купер совсем не был похож на Рона Нейсмита, такого, каким он стал, прикоснувшись к золоту. Он тяжело дышал, поводил плечами, смаргивал кровь, но без необходимости старался не шевелится.
— Он трогал клад? — резко спросила Анна.
— Понятия не имею, — отозвался О'Ши. — Вроде пока более вменяемый, чем бедолага констебль.
Анна подумала, что ей самой хватило взгляда, чтобы потом бороться с наваждением. Она вскрыла упаковку со стерильными перчатками, привычно натянула их, отыскала в кофре антисептик. Трэвис подсвечивал ей фонариком, в его луче тени от рук Анны были совсем черными и какими-то дёрганными.
— Эй! — негромкий голос оказался таким неожиданным, что Греймур выронила крышку от бутылки антисептика. — Мне нужно, чтобы вы ушли от клада.
Лучи фонарей вздрогнули и как-то разом сошлись на тонкой фигурке Эмбер Моран.
Она стояла дальше по тропе в ту сторону, куда попытался уйти убийца её отца. Обеими руками она сжимала тяжёлый боевой пистолет. Ствол дрожал, когда она перевела его с О'Ши на Трэвиса, а потом на кого-то из полицейских, неловко пошевельнувшегося.
— Я действительно не могу больше ждать, — голос Эмбер звенел и прерывался. — Мне нужно взять одну штуку оттуда. Всего одну штуку.
Кажется, она боялась. Она не могла не бояться всех этих вооруженных мужчин. Анне показалось, что она теряет, уже безнадежно потеряла нить происходящего.
— Какого чёрта? — выдохнул Трэвис. — Откуда у неё пушка?
Хастингс попытался встать, Эмбер Моран резко перевела пистолет на него. Парень вскинул руки, показывая, что они пусты, и замер.
— Пожалуйста, — сказала Эмбер. — Мне просто нужно забрать отсюда одну штуковину.
Фонари полицейских светили прямо на неё, она болезненно щурилась, пистолет определённо был для неё слишком тяжел, даже Анна видела это.
Полицейский, кажется, О'Хара, мягко сдвинулся в сторону. Эмбер его движения не заметила. — Пожалуйста, — повторила она и опустила пистолет. — Я не хочу этого делать. Это не мой пистолет.
Анна сжала зубы. Как назло, из-за неудачной позы заболело колено. В животе подергивался холодный студень страха. Наверняка тому же О'Харе с его навыками ничего бы не стоило застрелить девочку раньше, чем она нажмет на спусковой крючок.
— Что это за вещь? Которую ты должна забрать? — спросил О'Ши спокойно и даже как будто доброжелательно. Он сделал какой-то едва заметный жест, О'Хара замер на месте.
— Она не очень ценная, правда, — голос Эмбер дрогнул.
— Эти вещи нельзя трогать, — мягко сказал шеф-инспектор. — На них проклятие. Мы придумаем, как его снять, а потом отдадим тебе эту штуку. Пойдёт?
— Мне нужно сегодня, — Эмбер снова начала поднимать пистолет.
Сильный толчок опрокинул Анну на спину. Купер пружиной взвился на ноги, пнул по ноге Марти Доннахью и кинулся прочь, в сторону темных кустов. Охотник на фей рухнул на одно колено. Он попытался выстрелить вслед бегущему, но то ли промахнулся, то ли боялся и в самом деле попасть. Коротко рявкнул автомат О'Хары, следом грохнул пистолетный выстрел, потом еще один.
Анна попыталась как-то отползти в сторону. От выстрелов у неё заложило уши. Словно сквозь вату она расслышала голос О'Ши:
— Эмбер! Не стреляй! Давай мы решим нашу проблему и поговорим!
С трудом Греймур встала на колени. В мечущемся свете фонарей дёргались тени. Трещали кусты в той стороне, куда рванулся Купер. О'Ши стоял перед Эмбер, пустые руки разведены в стороны. Ствол её пистолета смотрел ему прямо в грудь.
И Анна почти въяве увидела, как на трясущихся руках девочки проступают красные пятна. И Бен Хастинг, который медленно поднимается на ноги за спиной шеф-инспектора О'Ши, не успеет оттолкнуть его с траектории выстрела.
Греймур показалось, такого ужаса и беспомощности она не чувствовала никогда. Этот ужас требовал выхода, он был больше, чем она могла вместить, его никак нельзя было удержать в себе, и Анна не выдержала.
Крик вырвался из неё, пронзительный, физически ощутимый.
Кажется, она визжала. Кажется, это было уже за пределами возможностей человеческих голосовых связок. И возможностей человеческих ушей. Анна только видела сквозь странную пелену перед глазами, как зажал ладонями уши Хастинг, как О'Ши идёт к Эмбер, у которой уже нет ни пистолета, ни кровавых пятен на руках, но всего этого было недостаточно, чтобы страх отступил. Анна зажмурилась. От собственного крика она почти оглохла.
В себя она пришла от того, что лицо обожгло оплеухой. Греймур сдавленно охнула и открыла глаза.
В бледном луче фонаря лицо Марти Доннахью показалось ей очень юным и очень перепуганным. Он неловко держал её за плечо бионической рукой, и, кажется, это он привел её в чувство таким не джентльменским, но эффективным способом.
Тихо-тихо шуршала на ветру лента ограждения. Кто-то всхлипывал, кто-то приглушенно матерился. Эти звуки казались удивительно далекими.
— Ну ты даёшь, — выдохнул Доннахью. — Предупреждать же надо!
Анна попыталась ему ответить, и сама удивилась, как тихо и хрипло звучит её голос:
— Я не знала.
Она попыталась подняться на ноги, охотник на фей помог ей.
— У тебя кровь носом, — сказал он, поддерживая Греймур под локоть.
Анна провела рукой по лицу и действительно наткнулась на что-то влажное. Слизнула солёную каплю, глянула на собственные пальцы. Они были в красном. Невольно Анну передёрнуло. Она торопливо отыскала взглядом Эмбер Моран. Марти протянул ей платок.
Эмбер сидела на земле и ревела. О'Ши неловко гладил её по плечам. Рядом с ним, крепким и широкоплечим, она была такая маленькая, подростково-угловатая, что Анне Греймур захотелось просто отыскать того, кто заставил ее прийти сюда, и каким-либо способом, не важном каким, уложить на секционный стол в морге.
Трэвис и О'Хара вывели из кустов Купера. Судя по лицу сержанта, ему добавили и изрядно, однако оказывать ему какую-либо помощь у Анны не было ни малейшего желания.
— Увести, — резко сказал О'Ши. — Пусть Стил вызовет машину за ним.
Купер с рычанием рванулся из рук полицейских: — Это моё золото!
О'Хара пнул его куда-то в район почек.
— А девочка? — спросил Хастинг. Он подошел ближе к О'Ши, подобрал с земли пистолет, сунул за ремень сзади.
— Мне нужно забрать зеркало, — всхлипнула Эмбер. — Мне обязательно надо забрать это зеркало.
— Что за зеркало? — осторожно спросил шеф-инспектор.
Мимо Анны провели Купера. Сержант бросил на неё короткий взгляд и выдохнул ей в лицо:
— Уроды сраные!
— Оно всегда так, — сказал Марти Доннахью. — Если вляпаться в фейри, с тебя снимет стружку и вытащит наружу всё дерьмо, которое в тебе есть.
Он помог Анне дойти к Эмбер и шеф-инспектору О'Ши. Греймур заметно покачивало, хотя она никак не могла разобраться, что случилось.
— О, пост один на связи, — Бен Хастингс постучал по себя по наушнику в ухе. — У них связь легла, только восстановили. Спрашивают, что делать.
О'Ши раздражённо вынул собственный наушник и сунул его в карман:
— Скажи Стилу, пусть ждет распоряжений. — Он неловко погладил по плечам Эмбер, спросил её: — Что это за зеркало?
— Старое, — пальцы Эмбер цеплялись за его пиджак. — Вроде из бронзы. Мне нужно его принести обратно до утра.
Анна села рядом с ними на землю, осторожно коснулась плеча Эмбер:
— Твоя мама позвонила в полицию, но не смогла рассказать нам, что случилось.
— Наверное, она сказала вам, что меня забрали сиды. Она всегда боится, что меня заберут сиды. Колдуны с холмов. Да лучше бы забрали, насовсем забрали!
Эмбер Моран шмыгнула носом и отстранилась. Вытерла лицо тыльной стороной ладони. Сказала со злой обречённостью:
— Они сказали, что убьют меня, если я вернусь без этого проклятого зеркала. И что убьют маму, если я попробую пойти в полицию.
— Кто — они? — голос О'Ши звучал все ещё мягко.
— Те, кто приносит жертвы. Ну, типа, ты знаешь, если чуть не посадил в тюрьму отца с дядей. Она снова всхлипнула. Анна подумала, что её отец умер совсем недалеко отсюда, да и дядя не сумел уйти. Она резко вскинула голову и в упор глянула на шеф-инспектора:
— Что они делают?
Голос её был таким сиплым, что Греймур даже сама запоздало удивилась.
— Да чтоб я знал точно, — он стиснул зубы. Потом сказал Эмбер: — Никто не убьёт ни тебя, ни твою маму.
— Тебя обманут, — Эмбер снова вытерла рукой лицо.
9
Нужно было что-то сделать. Анна подумала, второй раз просто не выдержит такого страха и такого бессилия, как те, которые вырвали из неё этот страшный нечеловеческий крик. Она внезапно вспомнила, где слышала его раньше. Так кричала баньши у неё в голове, когда пыталась заставить Анну убить Дэйва.
Дэйв. Он был как-то причастен ко всей этой истории, в которой подростков под угрозой смерти отправляют воровать какую-то древнюю дребедень прямо из-под носа полиции.
— Дерьмо собачье, — выдохнул Марти Доннахью. Анна была целиком с ним согласна.
О'Ши встал и глянул на нее поверх головы Эмбер:
— Дорого бы я дал, чтобы раскопать до конца эту дрянь из рыбацких кварталов.