Железо и серебро
Часть 11 из 44 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Эмбер Моран не боялась сидов. Или делала вид, что не боится. Анна вспомнила тонкокостную бледную девочку в холле Департамента и повторила:
— Чёрт.
— Слушай, я могу вызвать тебе машину уже оттуда, — О'Ши покатал на скулах желваки. — Хреново получилось.
— Я могу пойти с тобой? — Анна сама не понимала, зачем ей это.
— Не вопрос, — шеф-инспектор дернул плечом. — Может, с женщиной эти тетки будут более разговорчивыми. У Ноймар тактичности, как у армейского ботинка.
Под визг полицейского маячка они пронеслись по вечернему городу. На подъезде к рыбацким кварталам О'Ши сбавил скорость. Улицы сузились, Анна вообще перестала понимать, как шеф-инспектор ориентируется в этом скоплении неидентифицируемых стен и заборов. О'Ши справлялся по навигатору и бормотал под нос ругательства.
Когда они наконец припарковались на какой-то полутемной улице, Анна вздохнула с облегчением. Хотя в целом зажатая между частоколом старых домов, продуваемая сырым ветром улица не располагала к тому, чтобы чувствовать себя здесь комфортно.
Жилище Моранов тоже не располагало, но в нём хотя бы не дуло. В маленькой, тесной передней горела тусклая лампочка. Пожилая женщина впустила их с О'Ши и молча встала в дверях. Шеф-инспектор со вздохом проговорил:
— Добрый вечер, миссис Олбри.
— Вы не нужны здесь, — хмуро сказала женщина.
— Это моя работа, — О'Ши развел руками. Следом за ним Анна протиснулась мимо суровой привратницы в гостиную.
Здесь было светлее и даже почти мило. Насколько может быть мило в доме, где случилась беда. Гостиная кричала об этой беде, и даже не знай Анна того, что она знала, она бы заподозрила неладное.
На каминной полке стоял портрет Хью Морана, перечеркнутый в углу черной лентой. По стеклу змеились трещины. Еще одна портретная рамка лежала на полу фотографией вниз, словно её уронили, но так и не подняли. От старого камина пахло отсыревшим пеплом.
Энжела Моран сидела в кресле и смотрела в его потухшее жерло. Труди Ноймар сидела рядом с ней, на стуле, но, кажется, ей так и не удалось выжать из женщины ничего толкового.
Энжела Моран мазнула безучастным взглядом по шеф-инспектору О'Ши и неожиданно задержала глаза на Анне. Сказала как будто даже с неприязнью:
— У нас все живы.
Греймур даже растерялась, но О'Ши быстро сказал:
— Док случайно оказалась со мной. Я обещал её подвести. Может быть, у вас найдется для неё чай, пока мы разговариваем?
— Нам не о чем разговаривать, — отрезала Энжела Моран.
— Но, мэм, — Труди устало вздохнула. — Вы позвонили в полицию и сказали, что ваша дочь пропала. Мы обязана организовать поиски.
— Вы ничего не сделаете, — усталая женщина в кресле как-то разом растеряла весь свой воинственный настрой. — Её забрали колдуны с холмов.
— Мы можем связаться с охотниками на фей, — осторожно начал О'Ши. — Они умеют возвращать детей, который забрали в холмы.
— Вы можете выпить чай на кухне, — сказала Анне женщина, пустившая их с шеф-инспектором в дом.
Следом за ней Греймур двинулась к выходу. Ей в спину донеслось:
— Что они сделают? Это будет не Эмбер, не моя Эмбер…
— Кухня прямо по коридору, — женщина, кажется, не хотела оставлять Энжелу Моран наедине с полицейскими, а потом только указала рукой направление.
Как ни велико было искушение, Анна отлично отдавала себе отчёт, что она не бравый полицейский из дешевого сериала, который умудряется обшарить весь дом, отлучившись на минутку за водой. Создавать лишние проблемы Труди и О'Ши не хотелось, а потому Анна послушно пошла туда, куда ей указали.
На кухне ещё одна женщина делала бутерброды. Не будь она такой усталой, Греймур бы сочла её по-настоящему красивой. Тонкие черты лица имели некоторое сходство с чертами компаньонки Энжелы, и Анна решила, что наверняка они родственницы. На кого она похожа ещё, Анна так и не смогла сообразить, и это вызывало у неё смутную тревогу.
— Прошу прошения, — проговорила она. — Я могу раздобыть здесь чаю или кофе? Так вышло, что я приехала с детективами, но к этому делу не имею отношения. Не хочу им мешать там.
Сама Анна успела трижды пожалеть, что навязалась О'Ши. Во-первых, толку от неё никакого не было и быть не могло, а во-вторых дом Моранов действовал на Греймур угнетающе. Даже эта кухня, совершенно обычная с виду. Дома у Анны был точно такой же чайник и висел настенный календарь из этой же серии.
— Ох, это скверная история, — женщина вздохнула. Как показалось Анне — по-настоящему грустно. — Ты, конечно, можешь подождать здесь. Кофе или чай?
— Кофе, если можно.
— Меня зовут Дженифер, — сказала женщина, поставив перед Анной чашку. У неё были худые пальцы и хороший маникюр. — Ты тоже из полиции?
— Я врач, — Греймур даже почти не соврала. Протянула руку для рукопожатия: — Анна. Что здесь случилось?
Она подумала ещё, может, попытаться прикинуться дурой, такой охающей идиоткой-блондинкой. Но актриса из Анны была плохая, и она отмела эту мысль. У кухонной Дженифер был слишком умный взгляд, чтобы имело смысл ломать комедию.
— Мужа Энжелы, хозяйки дома, убили два дня назад. Вчера пропала дочь. Мы живем по соседству, с матерью бросились сюда, как только узнали. Бедная Энжела. Она в таком состоянии, что ей никак нельзя оставаться одной.
Что чувствует сейчас Энжела Моран, Анна даже представлять себе не хотела. Но что-то было в голосе Дженифер, что заставляло искать какой-то подвох в её словах. Интересно, кому Энжела позвонила вначале, соседям или в полицию.
— Я успела услышать краем уха, что девочку забрали сиды. Но ведь…
Дженифер торопливо прижала палец к губам. Потом сказала тихо:
— У нас не принято говорить об этом. Дочь Энжелы была неосторожна, поэтому попала в беду. И снова Анне показалось, что Дженифер имеет в виду не совсем то, что говорит вслух.
Резкий стук заставил Греймур вздрогнуть. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить — стучат в заднюю дверь, должно быть, выходящую в сад.
По лицу Дженифер промелькнула странная тень. Она торопливо завернула в салфетку три бутерброда, извинилась, набросила на плечи куртку и вышла наружу.
Анна задумчиво поболтала остатками кофе в чашке. Кофе был плохой, хуже, чем в автомате. От неплотно прикрытой двери тянуло холодом. Греймур встала, чтобы закрыть её.
Дженифер стояла спиной к двери, под тусклым садовым фонарём. Свет обтекал её фигуру, разливался лужицами на плечах кожаной куртки, белым пятном выхватывал из ночной темноты лицо собеседника Дженифер.
Незамеченная, Анна какое-то время разглядывала, его, отмечая, что линию скул он точно унаследовал от матери и форму носа, наверное, тоже. Потом медленно закрыла дверь. Сердце колотилось где-то у горла.
Анна не видела Дэйва с тех пор, как чуть не убила его по воле мёртвой сидской провидицы. Старалась выкинуть из головы, говорила себе, что это — самое большее, что она может для него сделать. И отлично отдавала себе отчёт, что дорого бы отдала, чтобы знать, как и когда его настигнет правосудие Другой стороны. И чтобы это было ещё не сейчас.
В задумчивости Анна прошлась по кухне. Сжала кулаки почти до боли. Подумала неожиданно, что если Дэйв знает, что здесь происходит, он не станет вешать ей лапшу на уши.
Может быть, в какой-то мере Анна пыталась обмануть саму себя. Но она подхватила пальто и пошла к парадной двери. Возле гостиной сказала громко:
— Я оставила телефон в машине. Пойду позвоню.
Снаружи властвовала сырая ветреная ночь. Невольно Анна поёжилась. Кажется, именно здесь, в рыбацких кварталах и началась вся эта история про ритуальные убийства. От этой мысли Греймур стало здорово не по себе. Она сообразила, что не имеет ни малейшего представления о местной географии, и даже как выйти к саду незамеченной, понимает очень смутно. Почему-то ей казалось, что женщинам из дома никак нельзя попадаться на глаза.
Узкий переулок змеился между домом Моранов и соседним, таким же каменным и старым. Окна в доме не горели. Анна осторожно коснулась рукой стены. Вдохнула воздух, как будто собиралась нырять. И двинулась вглубь по переулку.
Ей пришлось пригибаться, пока Анна пробиралась мимо светящихся окон гостиной Моранов. В окнах мелькали силуэты, потом кто-то словно бы сел на подоконник, потом была пустая кухня, а дальше Анна резко отпрянула назад, почти вжавшись спиной в стену.
Сад за домом был маленьким и в свете единственного фонаря производил впечатление запущенного. Прямо под фонарём женщина по имени Дженифер сунула Дэйву свёрток с бутербродами и пошла в дом.
Анна стиснула зубу. Сколько времени у неё есть, прежде чем в доме хватятся? Почему-то ей показалось опасным окликать Дэйва сейчас. Как будто женщины в доме могут что-то сделать ей или ему, если они заговорят на виду.
Дэйв легко перемахнул через низкую ограду сада и пошел прочь. Анна выждала немного, и крадучись побежала следом. За оградой теснились какие-то сараи, от сараев уходил пологий спуск к причалам и воде Лох-Тары. Едва ощутимо пахло рыбой. И старой кровью.
— Что за черт, — прошептала Анна едва слышно. Она видела, как Дэйв спускается к озеру усталой, шаркающей походкой, как будто бы меньше всего ему хотелось идти туда, куда он шёл. Так далеко идти за ним Греймур не рискнула бы, а спуск к воде должен был отлично просматриваться из кухонных окон.
Дэйв остановился и какое-то время бесцельно бродил по берегу, пиная иногда камешки. Камешки с плеском уходили в воду. Потом он поднялся на причал, спустился с другой стороны и пропал из виду.
Чья-то рука опустилась на плечо Анны. Та придушенно вскинула.
— Тихо, — прошипела Дженифер. — Слушай меня внимательно.
Анна подумала, что если сейчас ударит её кулаком в живот, как учили на полицейских курсах, то, возможно, успеет добраться до машины шеф-инспектора О'Ши, пока Дженифер будет пытаться отдышаться. Другое дело, что ключей от машины у неё не было.
— Девочку забрали, — торопливо сказала Дженифер, — но не те, о ком думает Энжела. Ей приказали забрать кое-что из того, что нашел её отец. Я не знаю, что. Я знаю, что может быть — сегодня. — Там кордон, — выдохнула Анна. Ей стоило большого труда не обернуться и не бросить еще один взгляд на причалы.
— Теперь уходи отсюда. Не надо, чтобы видели, что ты здесь бродишь, — пальцы Дженифер вцепились в плечо Анны, невольно напомнив о ледяной хватке баньши. Греймур дёрнула плечом, стряхивая руку женщины.
— Кто забрал? — резко спросила она. — Кто приказал? Где Эмбер?
— Я ничего не могу сказать больше, — Дженифер отступила на шаг. — Передай инспектору О'Ши, просто передай ему это.
Анна вздохнула. Наверное, это и в самом деле было бы лучшим выходом — просто передать О'Ши все, сказанное этой женщиной. Греймур осторожно протиснулась между Дженифер и стеной.
Она успела отойти достаточно далеко, когда услышала:
— И не ищи его. Он принесет тебе беду. Он всем принесет только беду.
Заставить себя войти в дом снова Анна не смогла, так и осталась дожидаться детективов возле машины О'Ши.
6
Впрочем, долго болтаться на сыром ветру ей не пришлось. Шеф-инспектор и Труди Ноймар вывалились на порог Моранов меньше чем через пятнадцать минут. Молча спустились по ступенькам, О'Ши хлопнул Труди по плечу, подошёл к своей машине.
Какое время он молча стоял, упершись в капот руками, потом, наконец, сказал: — Ладно, док. Бывает и так.
Уже сев в машину и сунув ключ в замок зажигания, О'Ши повторил:
— Чёрт.
— Слушай, я могу вызвать тебе машину уже оттуда, — О'Ши покатал на скулах желваки. — Хреново получилось.
— Я могу пойти с тобой? — Анна сама не понимала, зачем ей это.
— Не вопрос, — шеф-инспектор дернул плечом. — Может, с женщиной эти тетки будут более разговорчивыми. У Ноймар тактичности, как у армейского ботинка.
Под визг полицейского маячка они пронеслись по вечернему городу. На подъезде к рыбацким кварталам О'Ши сбавил скорость. Улицы сузились, Анна вообще перестала понимать, как шеф-инспектор ориентируется в этом скоплении неидентифицируемых стен и заборов. О'Ши справлялся по навигатору и бормотал под нос ругательства.
Когда они наконец припарковались на какой-то полутемной улице, Анна вздохнула с облегчением. Хотя в целом зажатая между частоколом старых домов, продуваемая сырым ветром улица не располагала к тому, чтобы чувствовать себя здесь комфортно.
Жилище Моранов тоже не располагало, но в нём хотя бы не дуло. В маленькой, тесной передней горела тусклая лампочка. Пожилая женщина впустила их с О'Ши и молча встала в дверях. Шеф-инспектор со вздохом проговорил:
— Добрый вечер, миссис Олбри.
— Вы не нужны здесь, — хмуро сказала женщина.
— Это моя работа, — О'Ши развел руками. Следом за ним Анна протиснулась мимо суровой привратницы в гостиную.
Здесь было светлее и даже почти мило. Насколько может быть мило в доме, где случилась беда. Гостиная кричала об этой беде, и даже не знай Анна того, что она знала, она бы заподозрила неладное.
На каминной полке стоял портрет Хью Морана, перечеркнутый в углу черной лентой. По стеклу змеились трещины. Еще одна портретная рамка лежала на полу фотографией вниз, словно её уронили, но так и не подняли. От старого камина пахло отсыревшим пеплом.
Энжела Моран сидела в кресле и смотрела в его потухшее жерло. Труди Ноймар сидела рядом с ней, на стуле, но, кажется, ей так и не удалось выжать из женщины ничего толкового.
Энжела Моран мазнула безучастным взглядом по шеф-инспектору О'Ши и неожиданно задержала глаза на Анне. Сказала как будто даже с неприязнью:
— У нас все живы.
Греймур даже растерялась, но О'Ши быстро сказал:
— Док случайно оказалась со мной. Я обещал её подвести. Может быть, у вас найдется для неё чай, пока мы разговариваем?
— Нам не о чем разговаривать, — отрезала Энжела Моран.
— Но, мэм, — Труди устало вздохнула. — Вы позвонили в полицию и сказали, что ваша дочь пропала. Мы обязана организовать поиски.
— Вы ничего не сделаете, — усталая женщина в кресле как-то разом растеряла весь свой воинственный настрой. — Её забрали колдуны с холмов.
— Мы можем связаться с охотниками на фей, — осторожно начал О'Ши. — Они умеют возвращать детей, который забрали в холмы.
— Вы можете выпить чай на кухне, — сказала Анне женщина, пустившая их с шеф-инспектором в дом.
Следом за ней Греймур двинулась к выходу. Ей в спину донеслось:
— Что они сделают? Это будет не Эмбер, не моя Эмбер…
— Кухня прямо по коридору, — женщина, кажется, не хотела оставлять Энжелу Моран наедине с полицейскими, а потом только указала рукой направление.
Как ни велико было искушение, Анна отлично отдавала себе отчёт, что она не бравый полицейский из дешевого сериала, который умудряется обшарить весь дом, отлучившись на минутку за водой. Создавать лишние проблемы Труди и О'Ши не хотелось, а потому Анна послушно пошла туда, куда ей указали.
На кухне ещё одна женщина делала бутерброды. Не будь она такой усталой, Греймур бы сочла её по-настоящему красивой. Тонкие черты лица имели некоторое сходство с чертами компаньонки Энжелы, и Анна решила, что наверняка они родственницы. На кого она похожа ещё, Анна так и не смогла сообразить, и это вызывало у неё смутную тревогу.
— Прошу прошения, — проговорила она. — Я могу раздобыть здесь чаю или кофе? Так вышло, что я приехала с детективами, но к этому делу не имею отношения. Не хочу им мешать там.
Сама Анна успела трижды пожалеть, что навязалась О'Ши. Во-первых, толку от неё никакого не было и быть не могло, а во-вторых дом Моранов действовал на Греймур угнетающе. Даже эта кухня, совершенно обычная с виду. Дома у Анны был точно такой же чайник и висел настенный календарь из этой же серии.
— Ох, это скверная история, — женщина вздохнула. Как показалось Анне — по-настоящему грустно. — Ты, конечно, можешь подождать здесь. Кофе или чай?
— Кофе, если можно.
— Меня зовут Дженифер, — сказала женщина, поставив перед Анной чашку. У неё были худые пальцы и хороший маникюр. — Ты тоже из полиции?
— Я врач, — Греймур даже почти не соврала. Протянула руку для рукопожатия: — Анна. Что здесь случилось?
Она подумала ещё, может, попытаться прикинуться дурой, такой охающей идиоткой-блондинкой. Но актриса из Анны была плохая, и она отмела эту мысль. У кухонной Дженифер был слишком умный взгляд, чтобы имело смысл ломать комедию.
— Мужа Энжелы, хозяйки дома, убили два дня назад. Вчера пропала дочь. Мы живем по соседству, с матерью бросились сюда, как только узнали. Бедная Энжела. Она в таком состоянии, что ей никак нельзя оставаться одной.
Что чувствует сейчас Энжела Моран, Анна даже представлять себе не хотела. Но что-то было в голосе Дженифер, что заставляло искать какой-то подвох в её словах. Интересно, кому Энжела позвонила вначале, соседям или в полицию.
— Я успела услышать краем уха, что девочку забрали сиды. Но ведь…
Дженифер торопливо прижала палец к губам. Потом сказала тихо:
— У нас не принято говорить об этом. Дочь Энжелы была неосторожна, поэтому попала в беду. И снова Анне показалось, что Дженифер имеет в виду не совсем то, что говорит вслух.
Резкий стук заставил Греймур вздрогнуть. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить — стучат в заднюю дверь, должно быть, выходящую в сад.
По лицу Дженифер промелькнула странная тень. Она торопливо завернула в салфетку три бутерброда, извинилась, набросила на плечи куртку и вышла наружу.
Анна задумчиво поболтала остатками кофе в чашке. Кофе был плохой, хуже, чем в автомате. От неплотно прикрытой двери тянуло холодом. Греймур встала, чтобы закрыть её.
Дженифер стояла спиной к двери, под тусклым садовым фонарём. Свет обтекал её фигуру, разливался лужицами на плечах кожаной куртки, белым пятном выхватывал из ночной темноты лицо собеседника Дженифер.
Незамеченная, Анна какое-то время разглядывала, его, отмечая, что линию скул он точно унаследовал от матери и форму носа, наверное, тоже. Потом медленно закрыла дверь. Сердце колотилось где-то у горла.
Анна не видела Дэйва с тех пор, как чуть не убила его по воле мёртвой сидской провидицы. Старалась выкинуть из головы, говорила себе, что это — самое большее, что она может для него сделать. И отлично отдавала себе отчёт, что дорого бы отдала, чтобы знать, как и когда его настигнет правосудие Другой стороны. И чтобы это было ещё не сейчас.
В задумчивости Анна прошлась по кухне. Сжала кулаки почти до боли. Подумала неожиданно, что если Дэйв знает, что здесь происходит, он не станет вешать ей лапшу на уши.
Может быть, в какой-то мере Анна пыталась обмануть саму себя. Но она подхватила пальто и пошла к парадной двери. Возле гостиной сказала громко:
— Я оставила телефон в машине. Пойду позвоню.
Снаружи властвовала сырая ветреная ночь. Невольно Анна поёжилась. Кажется, именно здесь, в рыбацких кварталах и началась вся эта история про ритуальные убийства. От этой мысли Греймур стало здорово не по себе. Она сообразила, что не имеет ни малейшего представления о местной географии, и даже как выйти к саду незамеченной, понимает очень смутно. Почему-то ей казалось, что женщинам из дома никак нельзя попадаться на глаза.
Узкий переулок змеился между домом Моранов и соседним, таким же каменным и старым. Окна в доме не горели. Анна осторожно коснулась рукой стены. Вдохнула воздух, как будто собиралась нырять. И двинулась вглубь по переулку.
Ей пришлось пригибаться, пока Анна пробиралась мимо светящихся окон гостиной Моранов. В окнах мелькали силуэты, потом кто-то словно бы сел на подоконник, потом была пустая кухня, а дальше Анна резко отпрянула назад, почти вжавшись спиной в стену.
Сад за домом был маленьким и в свете единственного фонаря производил впечатление запущенного. Прямо под фонарём женщина по имени Дженифер сунула Дэйву свёрток с бутербродами и пошла в дом.
Анна стиснула зубу. Сколько времени у неё есть, прежде чем в доме хватятся? Почему-то ей показалось опасным окликать Дэйва сейчас. Как будто женщины в доме могут что-то сделать ей или ему, если они заговорят на виду.
Дэйв легко перемахнул через низкую ограду сада и пошел прочь. Анна выждала немного, и крадучись побежала следом. За оградой теснились какие-то сараи, от сараев уходил пологий спуск к причалам и воде Лох-Тары. Едва ощутимо пахло рыбой. И старой кровью.
— Что за черт, — прошептала Анна едва слышно. Она видела, как Дэйв спускается к озеру усталой, шаркающей походкой, как будто бы меньше всего ему хотелось идти туда, куда он шёл. Так далеко идти за ним Греймур не рискнула бы, а спуск к воде должен был отлично просматриваться из кухонных окон.
Дэйв остановился и какое-то время бесцельно бродил по берегу, пиная иногда камешки. Камешки с плеском уходили в воду. Потом он поднялся на причал, спустился с другой стороны и пропал из виду.
Чья-то рука опустилась на плечо Анны. Та придушенно вскинула.
— Тихо, — прошипела Дженифер. — Слушай меня внимательно.
Анна подумала, что если сейчас ударит её кулаком в живот, как учили на полицейских курсах, то, возможно, успеет добраться до машины шеф-инспектора О'Ши, пока Дженифер будет пытаться отдышаться. Другое дело, что ключей от машины у неё не было.
— Девочку забрали, — торопливо сказала Дженифер, — но не те, о ком думает Энжела. Ей приказали забрать кое-что из того, что нашел её отец. Я не знаю, что. Я знаю, что может быть — сегодня. — Там кордон, — выдохнула Анна. Ей стоило большого труда не обернуться и не бросить еще один взгляд на причалы.
— Теперь уходи отсюда. Не надо, чтобы видели, что ты здесь бродишь, — пальцы Дженифер вцепились в плечо Анны, невольно напомнив о ледяной хватке баньши. Греймур дёрнула плечом, стряхивая руку женщины.
— Кто забрал? — резко спросила она. — Кто приказал? Где Эмбер?
— Я ничего не могу сказать больше, — Дженифер отступила на шаг. — Передай инспектору О'Ши, просто передай ему это.
Анна вздохнула. Наверное, это и в самом деле было бы лучшим выходом — просто передать О'Ши все, сказанное этой женщиной. Греймур осторожно протиснулась между Дженифер и стеной.
Она успела отойти достаточно далеко, когда услышала:
— И не ищи его. Он принесет тебе беду. Он всем принесет только беду.
Заставить себя войти в дом снова Анна не смогла, так и осталась дожидаться детективов возле машины О'Ши.
6
Впрочем, долго болтаться на сыром ветру ей не пришлось. Шеф-инспектор и Труди Ноймар вывалились на порог Моранов меньше чем через пятнадцать минут. Молча спустились по ступенькам, О'Ши хлопнул Труди по плечу, подошёл к своей машине.
Какое время он молча стоял, упершись в капот руками, потом, наконец, сказал: — Ладно, док. Бывает и так.
Уже сев в машину и сунув ключ в замок зажигания, О'Ши повторил: