Зеркальный страж
Часть 26 из 65 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет.
— Так представь себе! Она сразу встала на сторону Вилли, отпустила его с нами, а сама уговорила Этьена куда-то пойти. У них такая шумная детвора! А я думала, это наши неугомонные.
— Не оценишь, пока не сравнишь? — улыбнулся Анри.
— Вроде того. Мы сначала погуляли по ярмарке, потом посмотрели представление… Кстати, я видела Андре.
— Да? — насторожился Анри. — Вы говорили?
— Немного, он был с девушкой.
— С девушкой?
Полли хихикнула. В кои-то веки удалось удивить мужа.
— Да, красивая такая, знаешь. И мне кажется, она в него влюблена. На первый взгляд, конечно, но она так на него смотрела, пока мы разговаривали! Ее зовут Надин.
— Я даже о ней не слышал, — признал Анри.
— Значит, твои службы плохо работают.
— Нет, просто я решил не рисковать чужими жизнями. Все равно Андре всех шпионов отлавливает и отправляет обратно в магистрат. Это Роберт еще не унялся. А по мне, нравится Андре в его башне — и пусть живет. Что он говорил?
— Ничего особо. Но он изменился, если бы не Вилли, не узнала бы.
— Это точно.
— Кстати, Мелли пригласила его на день рождения.
— Чувствую, у нас соберется полгорода, и даже здания магистрата будет мало, — улыбнулся Анри.
— Да. Так вот, потом мы гуляли в парке, катались на лодке. Детям понравилось. А затем вернула Вилли родителям, а сама готовилась к балу.
— Ты была самая красивая.
— Уверен?
— На все сто процентов.
Полли нежно поцеловала мужа и улеглась удобнее. Страшно было подумать, что в их нынешней жизни может что-то перемениться. Потому что именно так и выглядело счастье.
— Анри…
Тишина. Уснул. Полина легонько коснулась губами его щеки и закрыла глаза. Только бы все оставалось как есть! Но в последнее время на сердце было неспокойно, а если что-то случится, первым, как всегда, откликнется магистрат.
Пьер
«Необходимо встретиться».
Герцог Дареаль всегда отличался особенной краткостью и не любил тратить лишние слова на объяснения. Это я усвоил достаточно хорошо.
«Где и когда?» — написал в ответ.
«Через час у здания магистрата».
«Буду».
Предельно ясно. И место вряд ли выбрано случайно. Возможно ли, что Дареаль хочет рассказать магистрам о моих поисках? С одной стороны, это было бы правильно — у Анри Вейрана и Роберта Гейлена куда больше возможностей, чтобы найти наших злоумышленников. С другой — оба не могут похвастаться хорошим отношением ко мне и к Дареалю. Анри Вейран никогда не прощает врагов, это я успел понять. А если и прощает, как в случае с Этьеном, то все равно держит дистанцию. Не мне осуждать его за это. Не знаю, что бы сам делал в подобном случае, да и противоречий между нами хватало. Но сейчас то время, когда стоит забыть о прошлых обидах ради будущего. Если придет Пустота, этого самого будущего у нас не будет.
Герцог Дареаль оказался пунктуален — он появился в конце улицы ровно через час, когда я уже минут десять бродил вокруг здания магистрата. Пес не изменял себе: он выбирал темные цвета одежды, хоть уже пять лет не являлся главным дознавателем магистрата.
— Давно ждете, месье Эйлеан? — поинтересовался он.
— Не то чтобы, — ответил я. — Удалось что-то узнать?
— Да. Давайте пройдемся и поговорим вдали от лишних ушей.
В сквере у магистрата всегда было многолюдно, особенно сейчас, в праздничные дни. Поэтому легко было затеряться среди гуляющих, и мы побродили по аллеям, пока не убедились, что наш разговор никто не услышит.
— Я проверил тот список, который вы мне дали, — заговорил Дареаль, когда мы удалились на достаточное расстояние и остались вдвоем. — Достоверно удалось найти только восьмерых из одиннадцати тех, кого мы точно считаем живыми, и двоих из тех, кто, по словам собратьев, погиб. Итого еще десять человек вне подозрения, потому что ничего предосудительного в их жизни я не увидел. Живут тихо, скромно. На всякий случай попросил старых знакомых присмотреть за ними, но не думаю, что результат как-то изменится. У меня появилась другая идея, месье Эйлеан. Что вы знаете о тех, кто на первый взгляд остался верен предыдущему магистру? То есть вам.
— О друзьях Виктории? — удивился я. — Лично знаю каждого, но, как вы понимаете, пять лет мы не виделись.
— А может, стоило бы? Иногда враг с легкостью выдает себя за друга.
— Думаю, вы правы. Но и тех, кого удалось проверить, я бы не стал списывать со счетов. Послушайте, герцог Дареаль, у меня есть идея. А если собрать их вместе? Рассказать, что кто-то хочет совершить преступление и снять печати с Пустоты…
— И посмотреть на их реакцию?
Я кивнул. Не просто посмотреть, а сделать так, чтобы заманить нашего преступника в ловушку, если он является одним из тех, о ком нам известно. Раз уж сам магистр пустоты не желает разбираться с подконтрольными ему магами, придется это сделать мне.
— Опасная игра, — усмехнулся Дареаль.
— А с каких это пор такие игры вам не по нраву, герцог?
— С тех самых, как мое семейство значительно выросло. Мне хватает домашних баталий, знаете ли. И когда определитесь с местом встречи, сообщите мне. Я присмотрю, чтобы чего не вышло.
И как герцог собирается «присматривать» за десятком теней? Или даже больше. Я не знал, но доверял чутью Пса. Он редко ошибался и прекрасно чуял преступников. Может, и в этот раз получится распознать угрозу?
Мы направились к выходу из сквера. У здания магистрата толпился народ.
— Интересно, что случилось? — нахмурился Этьен.
— Спросим? — предложил я, и мы ускорили шаг.
Вскоре причина волнения толпы стала ясна. Магистрат был закрыт. Точнее, внутрь могли попасть только служащие.
— Что значит — не принимает? — протестовала полноватая женщина в вызывающем платье.
— То и значит, — меланхолично отвечал стражник. — Его светлейшество на неделю отменил прием. Если у вас действительно важный вопрос, обратитесь в башню тьмы.
— Это зачем мне к темным? Мне к светлым надо!
— Можете записаться на прием к заместителям его светлейшества, — так же спокойно отвечал стражник. Видно, не впервые за сегодняшний день. — Мне лично к магистру надо!
— Тогда жду через неделю. Или оставьте заявление в письменной форме. Если это нечто сверхважное, мы передадим.
— Интересно, куда подевался Анри? — шепотом спросил Дареаль, а я вмешался в толпу.
— Уважаемый, — обратился к стражнику, — а почему магистр не принимает? Может, нам в светлую башню пойти?
— Там его тоже нет, — уныло взглянул на меня стражник.
— Надеюсь, граф Вейран здоров?
— Конечно. В отпуске он. По семейным обстоятельствам. Так и сказал.
В отпуске? Я едва не рассмеялся. Это же надо! Самому такая идея никогда не приходила в голову. Но у меня ведь не было жены и двоих детей, которым нужен муж и отец. Хоть раз в пять лет.
— Идем, — обернулся к Дареалю. — Думаю, в светлом магистрате полный порядок, иначе граф был бы на рабочем месте.
Мы вместе дошли до моста, ведущего из старого города в более новые районы. Вокруг суетились люди, улицы приводили в порядок после шумного праздника, прогуливались парочки. Шум, гам и суета. И вдруг Дареаль замер. Я проследил за его взглядом — и усмехнулся. На одной из скамеек на мосту удобно устроился старший сын герцога и что-то увлеченно рисовал.
— Ох, и надеру я ему уши! — взревел герцог.
— За что? — не сразу понял причину гнева.
— А за то, что кое-кто должен был сидеть дома и учить главу по истории магии, потому что он под домашним арестом!
И раньше, чем я успел хоть что-то ответить, Дареаль помчался к сыну. А я пригляделся к тылу герцога — и рассмеялся. На вороте плаща виднелось что-то яркое. Конечно, Дареаль не мог заметить неожиданное украшение у себя на спине, а я разглядел красную девчоночью невидимку с большой бабочкой, которая казалась живой под магией иллюзии.
— Вилли! — Герцог достиг цели. — Ты что здесь забыл?
— Ой! — резко подпрыгнул мальчишка, на миг разжал пальцы — и его рисунок полетел в реку. — Папа! Ты что наделал?
— Я наделал? — Дареаль рычал так, что оглядывались прохожие. — Ты где должен быть? Дома!
— Меня Айша отпустила, — тут же запротестовал волчонок.
— Айша его отпустила. У тебя отец есть! И я запретил.
— Герцог, не кричите на сына, — попытался вмешаться в набирающий обороты скандал. — Он не сделал ничего дурного. Дорисовал бы свой рисунок — и вернулся.
— Отца надо слушать! — не уступал Дареаль.
— Так представь себе! Она сразу встала на сторону Вилли, отпустила его с нами, а сама уговорила Этьена куда-то пойти. У них такая шумная детвора! А я думала, это наши неугомонные.
— Не оценишь, пока не сравнишь? — улыбнулся Анри.
— Вроде того. Мы сначала погуляли по ярмарке, потом посмотрели представление… Кстати, я видела Андре.
— Да? — насторожился Анри. — Вы говорили?
— Немного, он был с девушкой.
— С девушкой?
Полли хихикнула. В кои-то веки удалось удивить мужа.
— Да, красивая такая, знаешь. И мне кажется, она в него влюблена. На первый взгляд, конечно, но она так на него смотрела, пока мы разговаривали! Ее зовут Надин.
— Я даже о ней не слышал, — признал Анри.
— Значит, твои службы плохо работают.
— Нет, просто я решил не рисковать чужими жизнями. Все равно Андре всех шпионов отлавливает и отправляет обратно в магистрат. Это Роберт еще не унялся. А по мне, нравится Андре в его башне — и пусть живет. Что он говорил?
— Ничего особо. Но он изменился, если бы не Вилли, не узнала бы.
— Это точно.
— Кстати, Мелли пригласила его на день рождения.
— Чувствую, у нас соберется полгорода, и даже здания магистрата будет мало, — улыбнулся Анри.
— Да. Так вот, потом мы гуляли в парке, катались на лодке. Детям понравилось. А затем вернула Вилли родителям, а сама готовилась к балу.
— Ты была самая красивая.
— Уверен?
— На все сто процентов.
Полли нежно поцеловала мужа и улеглась удобнее. Страшно было подумать, что в их нынешней жизни может что-то перемениться. Потому что именно так и выглядело счастье.
— Анри…
Тишина. Уснул. Полина легонько коснулась губами его щеки и закрыла глаза. Только бы все оставалось как есть! Но в последнее время на сердце было неспокойно, а если что-то случится, первым, как всегда, откликнется магистрат.
Пьер
«Необходимо встретиться».
Герцог Дареаль всегда отличался особенной краткостью и не любил тратить лишние слова на объяснения. Это я усвоил достаточно хорошо.
«Где и когда?» — написал в ответ.
«Через час у здания магистрата».
«Буду».
Предельно ясно. И место вряд ли выбрано случайно. Возможно ли, что Дареаль хочет рассказать магистрам о моих поисках? С одной стороны, это было бы правильно — у Анри Вейрана и Роберта Гейлена куда больше возможностей, чтобы найти наших злоумышленников. С другой — оба не могут похвастаться хорошим отношением ко мне и к Дареалю. Анри Вейран никогда не прощает врагов, это я успел понять. А если и прощает, как в случае с Этьеном, то все равно держит дистанцию. Не мне осуждать его за это. Не знаю, что бы сам делал в подобном случае, да и противоречий между нами хватало. Но сейчас то время, когда стоит забыть о прошлых обидах ради будущего. Если придет Пустота, этого самого будущего у нас не будет.
Герцог Дареаль оказался пунктуален — он появился в конце улицы ровно через час, когда я уже минут десять бродил вокруг здания магистрата. Пес не изменял себе: он выбирал темные цвета одежды, хоть уже пять лет не являлся главным дознавателем магистрата.
— Давно ждете, месье Эйлеан? — поинтересовался он.
— Не то чтобы, — ответил я. — Удалось что-то узнать?
— Да. Давайте пройдемся и поговорим вдали от лишних ушей.
В сквере у магистрата всегда было многолюдно, особенно сейчас, в праздничные дни. Поэтому легко было затеряться среди гуляющих, и мы побродили по аллеям, пока не убедились, что наш разговор никто не услышит.
— Я проверил тот список, который вы мне дали, — заговорил Дареаль, когда мы удалились на достаточное расстояние и остались вдвоем. — Достоверно удалось найти только восьмерых из одиннадцати тех, кого мы точно считаем живыми, и двоих из тех, кто, по словам собратьев, погиб. Итого еще десять человек вне подозрения, потому что ничего предосудительного в их жизни я не увидел. Живут тихо, скромно. На всякий случай попросил старых знакомых присмотреть за ними, но не думаю, что результат как-то изменится. У меня появилась другая идея, месье Эйлеан. Что вы знаете о тех, кто на первый взгляд остался верен предыдущему магистру? То есть вам.
— О друзьях Виктории? — удивился я. — Лично знаю каждого, но, как вы понимаете, пять лет мы не виделись.
— А может, стоило бы? Иногда враг с легкостью выдает себя за друга.
— Думаю, вы правы. Но и тех, кого удалось проверить, я бы не стал списывать со счетов. Послушайте, герцог Дареаль, у меня есть идея. А если собрать их вместе? Рассказать, что кто-то хочет совершить преступление и снять печати с Пустоты…
— И посмотреть на их реакцию?
Я кивнул. Не просто посмотреть, а сделать так, чтобы заманить нашего преступника в ловушку, если он является одним из тех, о ком нам известно. Раз уж сам магистр пустоты не желает разбираться с подконтрольными ему магами, придется это сделать мне.
— Опасная игра, — усмехнулся Дареаль.
— А с каких это пор такие игры вам не по нраву, герцог?
— С тех самых, как мое семейство значительно выросло. Мне хватает домашних баталий, знаете ли. И когда определитесь с местом встречи, сообщите мне. Я присмотрю, чтобы чего не вышло.
И как герцог собирается «присматривать» за десятком теней? Или даже больше. Я не знал, но доверял чутью Пса. Он редко ошибался и прекрасно чуял преступников. Может, и в этот раз получится распознать угрозу?
Мы направились к выходу из сквера. У здания магистрата толпился народ.
— Интересно, что случилось? — нахмурился Этьен.
— Спросим? — предложил я, и мы ускорили шаг.
Вскоре причина волнения толпы стала ясна. Магистрат был закрыт. Точнее, внутрь могли попасть только служащие.
— Что значит — не принимает? — протестовала полноватая женщина в вызывающем платье.
— То и значит, — меланхолично отвечал стражник. — Его светлейшество на неделю отменил прием. Если у вас действительно важный вопрос, обратитесь в башню тьмы.
— Это зачем мне к темным? Мне к светлым надо!
— Можете записаться на прием к заместителям его светлейшества, — так же спокойно отвечал стражник. Видно, не впервые за сегодняшний день. — Мне лично к магистру надо!
— Тогда жду через неделю. Или оставьте заявление в письменной форме. Если это нечто сверхважное, мы передадим.
— Интересно, куда подевался Анри? — шепотом спросил Дареаль, а я вмешался в толпу.
— Уважаемый, — обратился к стражнику, — а почему магистр не принимает? Может, нам в светлую башню пойти?
— Там его тоже нет, — уныло взглянул на меня стражник.
— Надеюсь, граф Вейран здоров?
— Конечно. В отпуске он. По семейным обстоятельствам. Так и сказал.
В отпуске? Я едва не рассмеялся. Это же надо! Самому такая идея никогда не приходила в голову. Но у меня ведь не было жены и двоих детей, которым нужен муж и отец. Хоть раз в пять лет.
— Идем, — обернулся к Дареалю. — Думаю, в светлом магистрате полный порядок, иначе граф был бы на рабочем месте.
Мы вместе дошли до моста, ведущего из старого города в более новые районы. Вокруг суетились люди, улицы приводили в порядок после шумного праздника, прогуливались парочки. Шум, гам и суета. И вдруг Дареаль замер. Я проследил за его взглядом — и усмехнулся. На одной из скамеек на мосту удобно устроился старший сын герцога и что-то увлеченно рисовал.
— Ох, и надеру я ему уши! — взревел герцог.
— За что? — не сразу понял причину гнева.
— А за то, что кое-кто должен был сидеть дома и учить главу по истории магии, потому что он под домашним арестом!
И раньше, чем я успел хоть что-то ответить, Дареаль помчался к сыну. А я пригляделся к тылу герцога — и рассмеялся. На вороте плаща виднелось что-то яркое. Конечно, Дареаль не мог заметить неожиданное украшение у себя на спине, а я разглядел красную девчоночью невидимку с большой бабочкой, которая казалась живой под магией иллюзии.
— Вилли! — Герцог достиг цели. — Ты что здесь забыл?
— Ой! — резко подпрыгнул мальчишка, на миг разжал пальцы — и его рисунок полетел в реку. — Папа! Ты что наделал?
— Я наделал? — Дареаль рычал так, что оглядывались прохожие. — Ты где должен быть? Дома!
— Меня Айша отпустила, — тут же запротестовал волчонок.
— Айша его отпустила. У тебя отец есть! И я запретил.
— Герцог, не кричите на сына, — попытался вмешаться в набирающий обороты скандал. — Он не сделал ничего дурного. Дорисовал бы свой рисунок — и вернулся.
— Отца надо слушать! — не уступал Дареаль.