Завет стали
Часть 5 из 105 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Все собрались в избе Питча и уселись на стулья, передвинув их в переднюю часть дома. Синдер не удивился, обнаружив, что все молча и недовольно сосредоточили свое внимание на нем, и первым нарушил молчание:
– Я не могу остаться.
– Как ты понял? – удивился Питч.
Синдер несколько саркастично усмехнулся.
– Я не помню событий своей жизни, но я не слепой. И не тупой. Ласточка – бедная деревня. Здесь нет лишней еды для тех, кто не может себя прокормить.
Он был калекой и только сейчас начал постигать смысл ситуации. Это может ограничить его возможности в будущем. Здесь это определенно было так, и ему не хватало знаний – о своем прошлом и настоящем – чтобы надеяться на лучшее.
Питч казался пристыженным.
– Я бы взял тебя к себе, но… – Он осекся.
– У меня будет ребенок, – сказала Шеза. – Даже с этой обузой мы едва способны справиться. Мы не сумеем прокормить еще один рот. Не сейчас.
– Проблема в твоей чахлой ноге, – добавил Дипак к тому, что она сказала. – Твои родители работали вдвоем и могли позволить себе позаботиться о тебе. Теперь, когда они погибли, никто не сможет сделать для тебя то, что делали они. Я поговорил с другими жителями деревни.
Судя по их напряженным лицам, они, должно быть, ждали, что Синдер начнет орать и ругаться, спорить с их решением, но он этого не сделал.
Он всего лишь понимающе кивнул, скорее задумчиво, нежели недовольно, и спросил:
– Что тогда со мной будет?
Облегчение, которое все испытали, стало осязаемым, когда они обменялись обнадеживающими взглядами.
На вопрос Синдера ответил Дипак.
– Я отведу тебя в Быстромечие. Там есть сиротский приют. Тебе шестнадцать, и ты слишком взрослый для большинства подобных заведений, но я знаком с директором. Он примет тебя.
Синдеру захотелось улыбнуться. По крайней мере, теперь он знал свой возраст. Тем не менее постичь все это было сложно, и у него еще осталось множество вопросов.
– Что такое Быстромечие?
– Наша столица, – сказал Питч. – Она находится в трех неделях пути летом, а зимой дорога к ней непроходима.
– А поближе нет приютов?
– Есть, – ответил Дипак, – но у них не такая хорошая репутация, как у того, что в Быстромечии.
– Кто оплатит мое проживание? – спросил Синдер. – Уверен, это не бесплатный приют.
И снова ответил Питч:
– Ты заплатишь, трудясь на благо города.
– А дорога туда безопасна? – Синдер вспомнил, какой ужас вызвала у Питча, Симиала и Лока мысль о том, что поблизости бродит проклятая эфиром кошка.
Дипак подался вперед на стуле.
– Когда-то я служил в высшей армии Ракеша. Пусть тебя не смущает мой тощий вид, я крепче, чем многие, с кем ты когда-либо встретишься. Мы доберемся в целости и сохранности.
После этого Симиал и Лок поднялись на ноги, и Синдер понял, что они присутствовали лишь на тот случай, если он взбрыкнет.
– Уже поздно, – сказал Симиал. – Мне завтра рано вставать.
– Нам всем рано вставать, – сказал Лок. – Как и всегда.
Симиал ухмыльнулся и шлепнул его по плечу.
– Будь благодарен. Такова славная доля крестьянина.
Дипак тоже поднялся.
– Выспись, – сказал он Синдеру. – Мы выступаем с первыми лучами солнца.
Все ушли, и между Синдером, Питчем и Шезой повисло молчание. Он не был расстроен тем, что покидает Ласточку, но они были. Он понял, что они испытывали недовольство и замешательство. Забавно. Это ему суждено было покинуть Ласточку, но утешать нужно было их. Его брата и вадину.
Синдер нахмурился, когда ему в голову пришло это слово. Он не знал, каким образом, но оно просто возникло у него в голове. Он отбросил эти случайные мысли.
Питч и Шеза все еще не отрывали от него виновато-грустных взглядов.
– Я вас не виню, – сказал Синдер, – и не ненавижу. Вам нужно заботиться о себе и оставаться сильными ради малыша.
Глаза Питча снова заблестели, и он сжал плечо Синдера.
– Ты хороший брат. – Он покачал головой. – Хотел бы я, чтобы все сложилось иначе.
Шеза снова начала сжимать ладони, и в ее глазах блеснули слезы.
– Нам очень жаль, что так вышло.
Синдер улыбкой заставил их замолчать.
– Быть мудрым – значит принимать и то, что можно сделать, и то, чего нельзя. Это знание приносит понимание, если не покой.
Питч нахмурился.
– Где ты это услышал?
Синдер пожал плечами.
– Я это выдумал. – По крайней мере, он так считал, хоть и не знал наверняка. После этого он снова почувствовал сонливость и зевнул. – Думаю, я последую совету Дипака. Пойду спать.
Он забрался в постель, пока Питч и Шеза тушили фонари, и слышал, как они перешептывались, все еще печально, забираясь по лестнице в свою постель.
Синдер тем временем провалился в беспокойный сон, оставивший непонятное чувство тоски, когда он проснулся следующим утром.
Питч был уже на ногах, как и Шеза. На завтрак они приготовили кукурузную кашу и яйца.
– Я собрал твою одежду и положил ее в узелок, – сказал Питч, протягивая ему вещмешок. – Там есть хлеб, вяленое мясо и немного овощей. Еще я нашел деньги, которые матери с отцом удалось отложить. Они твои. – Он протянул россыпь монет, в основном медяков, но было среди них и несколько серебряных.
Синдер отказался их принять. Питч и Шеза ждали ребенка. Им эти деньги нужны больше, чем ему.
– Оставьте себе.
– Я не отпущу своего единственного брата ни с чем, – попытался поспорить Питч.
– Вам нужны деньги для ребенка, оставьте себе.
Синдер отодвинул руку, в которой брат держал монеты. Питч спас ему жизнь, взял его к себе и демонстрировал лишь любовь и поддержку, несмотря на горе утраты родителей. А что Синдер? Он даже не помнил ни брата, ни родителей, ни Ласточку, ни свою жизнь здесь. Разве мог он взять эти деньги?
Питч нехотя согласился, а вскоре пришел Дипак. В его руках все еще был посох, но вместо лонджи он надел пару крепких темных штанов и плотную рубашку.
– Готов? – спросил лысый священник.
Синдер кивнул, и в противовес угрюмому выражению на лицах его аннайи (как он понял, это странное слово означало «старший брат») и вадины (это значило «невестка») внутри него забурлил восторг.
Когда они с Дипаком двинулись в путь, несколько жителей деревни проводили их взглядами. Синдер услышал, как некоторые из них бормотали слово, которое вчера произнес Симиал – «заххак». Звучало оно как ругательство, и он спросил у Дипака, что оно означает.
– Оно означает, что мы должны уйти. Они считают, что ты служишь Шету. Это можно доказать, если ты не умрешь при утоплении.
– То есть если они считают кого-то заххаком, то пытаются его утопить?
– Да.
– И что будет, если выжить после утопления? – спросил Синдер из искреннего любопытства.
– Тебя убьют. Забьют камнями.
– То есть ты все равно умрешь: либо от утопления, либо от камней?
Дипак широко улыбнулся.
– Дурацкий способ проверки, да?
Синдер согласно кивнул, но не разделил радости Дипака. Он не боялся, что жители деревни его убьют. Вместо этого он сосредоточился на объяснении священника, которое разожгло в нем неожиданную реакцию.
Шет.
Синдер не знал, кто это, но почему-то от звуков этого имени в нем вскипела злость. Его переполнила ярость. Рассвирипев, он резко остановился и сверкнул глазами, не осознавая, что направляет ярость на жителей деревни, произнесших слово «заххак». Потом вытянул губы и зарычал.
С полдюжины жителей искоса глянули на него в ответ. К ним присоединилось еще несколько, но Синдер все еще этого не замечал.
– Идиот! – Дипак схватил Синдера под локоть и потащил его вперед. – Может, ты и смел, но нельзя сражаться с целым миром.
Синдер снова вернулся в момент здесь и сейчас. Гнев не проходил, и он замотал головой, стряхивая остатки этого чувства.