Зануда в Академии Драконов
Часть 27 из 33 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* * *
Ректор летел в столицу на собственных крыльях. Его гнало нетерпеливое желание увидеть Аллу Николаевну. За прошедшие три дня он вдруг понял, что привык видеть задорные алые пряди в столовой. Ему нравилось встречать улыбчивую женщину в парке или в коридоре. Ему часто улыбались и студентки, и преподавательницы, но так мягко, уважительно, без подтекстов могла улыбаться только она!
Разбирая бумаги перед праздниками, дракон поймал себя на том, что смотрит на темные окна библиотечного корпуса с непонятной тоской. Хотелось все бросить и мчаться к ней, но в дверь снова стучали, просовывалась чья-то голова и робко спрашивала:
— Лорд Рангарр, подпишете разрешение на выезд?
Улаживание дел заняло столько времени и сил, что он велел домовым разобрать багаж и рванул в столицу в чем был, надеясь лично показать мастеру-библиотекарю самые удивительные уголки праздничного города.
Полет отнял много сил, да и внешний вид пострадал, так что ректор не решился показаться Алле Николаевне сразу и проник в свой дом с черного входа. Слуга, увидевший его в коридоре, очень удивился, но тут же уверил хозяина дома, что немедля подаст в спальню еду и пришлет камердинера. Лорд Рангарр порадовался тому, что оставил пожилого слугу в столице, и поспешил к себе.
Горячая ванна, огромный кусок шкворчащего мяса, кубок подогретого вина, чтобы восстановить силы. Затем нарядный камзол, хлопоты старика Бриггса вокруг его персоны и, наконец, торжественное появление в гостиной, где, по словам дворецкого, гостья пила чай.
Мужчина вошел стремительно, собираясь увидеть радость на лице женщины, услышать слова приветствия, а увидел панику, услышал звон разбившейся чашки, а потом и стук тела, когда гостья, в которой он с изумлением узнал одну из студенток, вдруг упала в обморок.
— Что здесь происходит? — дракон с трудом сдержал рык, но вот клуб дыма из ноздрей получился очень выразительным.
Рыжий парень торопливо вскочил с диванчика и дрожащим голосом ответил:
— Мы у вас в гостях, господин ректор!
— Вижу! Где мастер Алла?
— Не знаем… — Парень взял себя в руки и начал обстоятельно отвечать: — Мы здесь по ее просьбе. Для вас есть письмо.
— Письмо? Где? — сдерживаться стало очень трудно, ногти сменились серо-стальными когтями, от висков к шее побежала дорожка чешуи.
— Письмо у моей невесты, у Ирмы… — парень безуспешно попытался привести девушку в чувство.
Дракон дернул за сонетку, вызывая горничную, велел принести холодной воды и нюхательные соли. Через пять минут бледная, как полотно, студентка рассказывала ректору, как они с женихом обязаны мастеру-библиотекарю и почему не могли отказать ей в маленькой просьбе. Письмо, которое девушка вынула из сумочки, лорд Рангарр крутил в руках, не решаясь сломать печать. Наконец, выслушав все обстоятельства подмены, мужчина обреченно махнул рукой:
— Ступайте к себе, студенты. Раз мастер Алла решила устроить вам медовый месяц в столице, пусть так и будет. Но сегодня я не желаю вас видеть!
Молодые люди с готовностью покинули гостиную, а ректор откинулся на диване, поднял голову к высокому потолку, украшенному летящими драконами, и расхохотался. Потом глотнул остывшего чая прямо из серебряного чайника и потянулся к печати:
— Ваше сиятельство! К вам гость! — объявил дворецкий, так подгадав момент, что хозяин дома едва не упал, резко обернувшись на звук открывающейся двери.
— Кто? — удивился дракон, ведь он не успел никого известить о своем визите в столицу.
— Лорд Илькар ас Мидар! — провозгласил слуга.
Рангарр поперхнулся словами. Между тем Ночной король не стал ждать — отодвинул дворецкого и вошел в гостиную вместе со своим постоянным спутником.
— Приветствую, милорд, — нагло усмехнулся он, — насколько я помню, вы должны мне еще два свидания с мастером Аллой. О, не беспокойтесь! Я взял на себя труд прибыть в столицу, чтобы облегчить вам выполнение условий.
С этими словами блондин бесцеремонно упал в кресло, схватил маленький бутерброд, прожевал и добавил:
— Вы не против? Право, мы изрядно проголодались с дороги. Так спешили на встречу с вами, что позабыли про обед!
Эвиор только сверкнул белыми зубами и тоже уделил внимание обжаренным кусочкам хлеба, паштету и сыру.
Дракон, оценив всю комичность создавшейся ситуации, о которой его нахальные гости еще и не догадывались, ответил им насмешливым взглядом и уже собрался было просветить Ночного короля о том, что желанной для него женщины в его доме нет, как дворецкий вновь приоткрыл дверь:
— Милорд, к вам лорд Арролл!
— Проси, — сдавленно хмыкнул Рангарр, представляя, как будет выглядеть лицо старого приятеля, когда он узнает, что вместо очаровательной Аллы Николаевны его ждет совсем иная компания.
Седой дракон явился в каком-то невероятном серебристом камзоле с отделкой из белого искрящегося меха, при виде которого Рангарр закусил губу, чтобы не расхохотаться. Точно следуя этикету, гость небрежно передал дворецкому шляпу с пышным плюмажем, перчатки, расправил жабо, собрался изящно поклониться и тут увидел Илькара и Эвиора.
О, это неповторимое выражение лица! Если бы у Рангарра был под рукой скульптор, он приказал бы ему изваять это лицо в мраморе, чтобы вспоминать каждый раз, когда Арролл снова выкинет какую-нибудь свою шуточку.
— Мастер Алла здорова? — быстро справился с собой дракон.
— Ничего не могу сказать, — ворчливо ответил хозяин дома, — я уже четверть часа пытаюсь распечатать ее письмо.
Все присутствующие тотчас уставились на конверт. Дракон нервно сломал печать, развернул вложенный лист и принялся читать.
«Глубокоуважаемый лорд Рангарр! Приношу свои извинения за маленькую мистификацию, которую я устроила со своим отъездом в отпуск. Я вынуждена была так поступить. Последние месяцы я была так погружена в новую работу, в чудеса магии, в собственное преображение, что совершенно перестала уделять внимание своим эмоциям. Увидев Вас с лордом Илькаром за одним столом, я поняла, что ощущаю себя в такой ситуации очень странно. Мне необходимо время, чтобы разобраться в своих мыслях, и, думаю, то же самое необходимо и Вам.
Прошу Вас сдержать свой гнев и вспомнить некоторые обстоятельства, изменить которые не в силах даже боги. Я из другого мира и темпривлекла Ваше внимание. Однако я никогда не смогу подняться с Вами в небо крылом к крылу. Не смогу подарить Вам детей — истинных драконов. Не сумею поладить с высшим обществом, к которому Вы принадлежите.
Там, в своем мире, я считалась дамой почтенного возраста. У меня есть взрослые дети и прошлое, которое трудно понять и принять жителю вашего мира. Здесь я хочу начать все сначала, и было бы нечестно тянуть Вас в мои личные переживания. За сим прощаюсь и прошу меня не искать. Обещаю, что вернусь в Академию к окончанию праздничных каникул.
PS: Очень прошу Вас проявить великодушие и не гневаться на влюбленных, которые гостят в Вашем доме».
Дракон опустил листок, увидел ошеломленные лица своих гостей и понял, что в какой-то момент начал читать вслух, потому что просто не мог поверить в то, что видели его глаза. Его отвергли? Но он не успел сказать и пары слов о чувствах! Ему отказали? А разве он делал предложение? Его предупредили, дали шанс сохранить лицо и самоуважение. Если бы не этот общий визит, все бы осталось в тайне, и даже его гордость ни капли бы не пострадала!
Мужчина дернул рукой, и из конверта выпала еще одна карточка: «Лорду Илькару и лорду Арроллу я отправила подобные письма».
Мужчины переглянулись. Рангарр рассеянно дернул себя за блестящую темную прядь. Блондин погладил кинжал на поясе, лорд Арролл машинально перебрал брелоки на цепочке часов и встал первым:
— Вынужден откланяться, мой друг, хочу прочитать свое письмо в одиночестве.
— Тогда и мы пойдем, — вскочил Ночной король и устремился к двери быстрее седого дракона.
— Спешите прочитать письмо? — не удержался от насмешки Рангарр.
— Нет. Спешим найти шуструю птичку. Женщина, которая должна мне два свидания, должна быть в безопасности, — фыркнул в ответ Илькар, отвесив издевательский поклон сопернику.
ГЛАВА 32
Письмо перепуганной Ирме Алла Николаевна написала быстро. Еще раз напомнила студентке законы гостеприимства, уверила, что ей ничего не грозит, и попросила прикупить в столице свежих журналов мод.
Полистав то, что купила в дорогу, мастер-библиотекарь решила, что зал новинок вполне может обзавестись скромным стеллажом с журналами для дамского чтения. Да, это отличная идея. Литература для релаксации женского сознания… Так и напишем в отчете для ректора!
Второе письмо отправлялось в Академию. Алла Николаевна просила Виктора Петровича, собиравшегося на Землю, передать письма и подарки детям, а заодно прикупить чая-кофе-шоколада, обещая возместить расходы. Все же мужчине лорд Арролл легко позволит пронести с собой тюк «контрабанды», а с нее наверняка запросит что-нибудь этакое…
Отдав конверты и пакеты рассыльному и плотно перекусив, мастер-библиотекарь подумала, что длинный вечер после бурного дня неплохо было бы провести у камина с книгой в руке, но в этот момент в двери снова постучали. Строгий лакей с выразительным носом объявил, что внизу ее дожидается мастер Мур. Пришлось встать из удобного кресла, освежить лицо, смыть чернила с тонких пальцев, накинуть шаль и спуститься вниз, в просторный холл.
— Мастер Смирнова! — Лесли Мур обрадовался, увидев ее. — Простите, что ворвался к вам без предупреждения. Мой друг раздобыл два пригласительных билета на ювелирную выставку в главном павильоне Академии. Это выставка-продажа, и все лучшее можно увидеть только в первый день. Закрытый показ, только для мастеров. Думаю, вам понравится. Впрочем, если вы устали… — ювелир сделал шаг назад, показывая, что готов отступить, давая даме возможность для маневра.
— Там можно будет приобрести недорогие серьги? — поинтересовалась Алла Николаевна.
— Большая часть работ там будет продаваться по себестоимости, — подтвердил мастер, — да и нет у студентов золота и алуритов для королевских корон. Впрочем, из серебра и камней попроще тоже можно создать достойное украшение, поэтому билеты на эту выставку так трудно достать. Многие покупатели надеются, что приобретут шедевр, который с годами будет только расти в цене.
— О, шедеврами я готова любоваться, — улыбнулась в ответ библиотекарь и добавила: — Мне нужны скромные серьги для работы и, возможно, я бы купила пару заколок для волос. Если поможете с выбором, я с радостью составлю вам компанию!
Собираясь, Алла Николаевна честно призналась себе, что ей нравится этот мужчина. Его серьезная неторопливость, внимательность к деталям, а главное то, что он чутко понимал ее настроение и не переходил принятых в этом обществе культурных норм. Уважение и такт без попыток подавить ее своей силой.
В последние месяцы Алла Николаевна научилась это ценить. Не так-то легко ежедневно давать отпор магам и драконам, желающим вынести половину особого фонда. Тот же хитрюга Арролл на что только ни шел, чтобы заполучить «драконий свиток» — сборник заклинаний, работающих исключительно при наличии того самого потрепанного куска пергамента. Даже кофе и шоколадом поделился. Бельгийским шоколадом!
А мастер Мур, образно говоря, «давал ей свободно дышать». Предлагал, увлекал, но не приказывал и не давил. Не обманывался юным видом женщины, носящей звание «мастер». Это было приятно, а искренний интерес мужчины щекотал где-то внутри, дразня и веселя ее женскую сущность. Поэтому и не отказала.
Вызванная портье горничная принесла гостье теплый плащ, сапожки, шляпку, перчатки и сумочку. В маленькой гардеробной у входа Алла Николаевна сменила комнатные туфли на теплую обувь, приколола шляпку, накинула плащ, и через десять минут мастер Мур подсаживал ее в экипаж.
* * *
Выставочный комплекс располагался на территории Академии Искусств, поэтому два серьезных стражника в старинных доспехах остановили коляску перед огромными коваными воротами и потребовали показать приглашения. Мастер Мур предъявил два куска золотисто-зеленой бумаги, которая слегка светилась в свете магического светлячка, зажженного смотрителем.
Алла Николаевна тотчас припомнила, где видела такую бумагу: в зале Флоры. На такой вот золотисто-зеленой, удивительно прочной и гладкой бумаге писали свои летописи и заклинания эльфы. Даже в ее сказочной библиотеке свитки из такой бумаги были редкостью, поскольку очень уж она дорога. Выходит, мероприятие, на которое ее вот так запросто пригласили, действительно что-то исключительное?
Коляска подвезла пару к высокому крыльцу огромного здания. Дюжина колонн из светлого камня разбегалась полукругом, демонстрируя статуи, укрытые между ними. К двери вели две полукруглые лестницы, обнимающие чашу многоярусного вычурного фонтана. Тяжелые двери покрывала сложная резьба: не то картина сотворения мира, не то тяжкий труд мастеров. Дорожка бежала от порога к еще одной лестнице, у подножия которой стояли студенты в алых мантиях.
Мастер-библиотекарь тотчас припомнила Желтую площадь, Синий переулок и, догадавшись, уточнила:
— В алых мантиях студенты-ювелиры?
— Верно, — шепотом ответил ей мастер Мур, — здесь еще будут артефакторы, в серых с алым кантом, и кузнецы, в черных с алым кантом.
— Так будут не только украшения? — обрадовалась Алла Николаевна.
Как ни любила она дамские побрякушки, но несколько часов рассматривать только серьги, перстни и брошки казалось ей довольно скучным занятием. Мужчина ободряюще пожал ей руку и, торжественно предъявив пригласительные билеты, проводил на второй этаж.