Замуж в другой мир
Часть 24 из 42 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Конечно, миледи, — пискнула она. — Следуйте за мной.
— А ты найди Ари и скажи, что я ее жду, — отдала я второй приказ и поспешила за служанкой.
Коридоры мелькали с ужасающей скоростью. Я прекрасно понимала, что уже время обеда, я проспала все, что только можно было проспать. Но если я сейчас опоздаю, то никогда себе не прощу.
— Вам сюда…
Я даже дослушать не успела, когда девушка остановилась рядом с резной дверью из черного дерева. Только положила руку на позолоченную ручку и с силой толкнула ее.
— Иди, — приказала ей перед тем, как шагнуть внутрь и застать необычную сцену.
Ксандр сидел за широким столом из белого дерева, а в двух креслах напротив расположились Адольф и лорд Жеван. Интересно, а почему не леди Рита?
Черт, я опоздала со своими новостями!
— Леди Анита? — холодно поинтересовался мой муж, мазнув по мне таким взглядом, что все внутри сжалось от дурного предчувствия.
Вчера он смотрел на меня совершенно не так. Что тут произошло?
— Вы как никогда вовремя, проходите.
Колдун взмахнул в воздухе рукой, рядом с креслом Адольфа появилось еще одно. Специально для меня.
— Благодарю, лорд Ксандр, — сухо произнесла я, проходя к предложенному месту на негнущихся ногах. — Я бы хотела поговорить с вами наедине.
— Судя по тому, что я сейчас услышал от вашего брата, мне не стоит оставаться больше с вами наедине, — холодно проговорил лорд де Леврой, а у меня внутри что-то оборвалось.
Что же такого сказали эти двое? Почему отношение ко мне так резко изменилось?
— Могу я поинтересоваться, какие такие новости принесли вам сегодня, лорд Ксандр? — сдержанно спросила я, хотя саму разрывало на части от дурного предчувствия.
— Вам, моя милая сестричка, — проговорил лорд Жеван, повернувшись ко мне, — стоило бы помолчать и послушать. А не перебивать, когда говорят сильнейшие.
Я поймала его масленый взгляд и на секунду, всего на секунду ощутила сексуальное возбуждение. Но не свое! Нет! Его!
Я буквально ощущала, как его взгляд скользит по шее к груди, на секунду задерживается на защитном кулоне и опускается к декольте! Меня передернуло от отвращения. Захотелось помыться, спрятаться, больше никогда не встречаться взглядом с этим человеком. Потому что вместе с чувствами я уловила и намерения.
А может, просто нафантазировала себе, кто знает?
— Думаю, вы имеете право услышать эту историю, леди Анита, — выдернул меня из пучины отвращения голос мужа. — Видите ли, только что мне сообщили, что вы, леди Анита, планировали уничтожить все мои изобретения, а после убить меня самого. Конечно же после того, как понесете.
— То есть? — с нервным смешком выдохнула я.
Нет, я осознавала, что Мартинесы узнали, что я перестала испытывать чувства к их фантому, и всполошились. Точнее, они поймут, что я знаю об их обмане, что нет на самом деле никакого Саши. Но чтобы вот так оклеветать меня!
— То есть вы, моя дорогая сестрица, поступили неправильно, когда решили убить своего мужа и забрать власть в свои руки, — прошипел лорд Жеван, слишком уж хорошо играя разозленного старшего брата. — Подумать только, вам дали хорошее образование! Позволили стать той, кем мечтают многие девушки! Вас защитил род, устроил выгодный брак! А вы так отвратительно поступили!
— Вы же понимаете, что настолько откровенная ложь вам с рук не сойдет? — криво усмехнулась я, бросив взгляд в сторону затихшего Адольфа.
Слуга походил на истукана. Бледный от страха, молчаливый. Он будто бы не до конца понимал, что тут делает. Тоже мне демоническая гончая!
— Вы пытаетесь оболгать всех, — фыркнул Жеван, пренебрежительно взмахнув рукой. — Я вам жизнь спасти пытаюсь, дорогая сестра. А вы отталкиваете мою руку!
— Спасти жизнь? — хохотнула я, вскинув брови. — А давайте-ка с этого места поподробнее.
— Вы задумали убийство, — прошипел «братец», глядя мне прямо в глаза. — За такое полагается смерть! Я же пришел просить вашего мужа позволить забрать вас и сделать вид, что не было никакого покушения. Он получит ребенка, когда вы сможете его родить. Но рядом с ним вы находиться не будете. Не подставите под удар жизнь герцога де Левроя.
Какая наглость!
Я перевела ошарашенный взгляд на Ксандра. Он не мог поверить в эту чушь… Нет, не так! Он мог бы поверить, если бы я не рассказала ему правду. Не поведала о планах семьи де Мартинес. Тогда да, все улики указывали бы на правдивость их слов. И отравленная бумага в моих руках. И странное поведение. Их слова бы только пробудили подозрительность. Но теперь… они сами пришли в западню.
Боже, Ксандр, не молчи! Скажи хоть что-нибудь! Этот твой взгляд сводит меня с ума. Ты будто сомневаешься в той правде, что я тебе открыла. Но я ведь не лгала! Посмотри на меня, пожалуйста. Увидь это!
Колдун будто бы услышал, поймал мой взгляд и еле заметно дернул уголком рта.
Хозяин замка Рахмор встал слишком резко, ударив ладонями по столешнице. Мазнул взглядом по Адольфу и остановился на наглом лорде Жеване.
— Какой отвратительный план придумала ваша матушка, — цокнул языком маг черного пламени. — Просто отвратительный. Все можно проверить по щелчку пальцев. Или у вас не было времени, чтобы изобрести что-то лучше?
— В каком смысле? — слишком натурально удивился мой «брат». — Вы что, меня не слышали, лорд Ксандр? Я хотел спасти вашу жизнь. Это ли не демонстрация лояльности семьи де Мартинес?
— Как и отравленное письмо, которое передал моей жене ваш слуга?
При этих словах Адольф вздрогнул и медленно опустил взгляд. Жеван вскочил, не глядя по сторонам.
— Вы обвиняете всю нашу семью в том, что хотела сделать моя сестра? Вы в своем уме, лорд Ксандр?!
— Я? — хрипло рассмеялся мужчина. — Может, стоит показать вам письмо от настоятельницы Пансиона шести богов, чтобы вы признались в том, что ваш план провалился?
Могу поклясться, я видела, как побледнел наследник рода Мартинесов. Он отступил на шаг, но было уже поздно. Ксандр разозлился. И теперь я понимала, почему никто не хочет его злить. Почему его все боятся. Почему звание мага черного пламени приравнивается к демоническому.
Если бы я не видела его с другой стороны, то тоже бы сейчас испугалась. Но… Но я видела все того же Ксандра, только в бешенстве. Фигуру объяло черное пламя, в глазах полыхал огонь, а с пальцев сыпались искры. Он еще сдерживал себя, но это продлится недолго.
— Как вы смеете, лорд Жеван, являться в мой дом и клеветать на мою жену?! Кто вам дал право считать меня ниже ваших интриг?! Поверьте, это так просто не сойдет с рук ни вам, ни вашей матери!
— Вы верите женщине, лорд Ксандр? — хмыкнул мой «брат». — Чем же она очаровала вас? Помяните мое слово: она станет причиной вашей погибели.
— Вы же погубили себя сами, — прошипел Ксандр, срывая все блоки.
Магия хлынула вперед. Жеван поставил полупрозрачный щит, пытаясь защититься от волны черного пламени. Но он лопнул в ту же секунду, не справившись со своей функцией.
Мужчина вспыхнул как головешка, истошно закричал от боли. Но уже через пару мгновений замолчал. Я резко отвернулась, зажмуриваясь.
Я представляла, что от него останется после такой магии. Представляла, но видеть не хотела. Только краем глаза я заметила Ксандра, который сверлил взглядом место, где секунду назад стоял лорд Жеван де Мартинес.
Мой муж только что убил наследника сильнейшего рода. Уничтожил так же легко, как если бы вдохнул воздух. От этого по коже пробежали мурашки. Какой же силы его чары? Насколько же он опасен как враг?
— Вы убили его, — сухо констатировал факт Адольф, впервые открыв рот за все время, что я находилась в кабинете. — Вы же понимаете, чем это чревато, лорд де Леврой?
Даже я знала, чем это грозит, — кровной враждой. Пока род де Мартинес не убьет наследника рода де Леврой, он не успокоится. Таков закон. Смерть за смерть. Убийство за убийство.
— Еще одно слово, и ты превратишься в пепел, как и твой хозяин, — прорычал Ксандр.
Я резко обернулась, глянула на ковер, где и в самом деле возвышалась горка пепла, шумно сглотнула, осознавая масштабы произошедшего, и встала.
— Ксандр…
— Лучше не надо, — резко предупредил меня мужчина. — Я не в том состоянии, чтобы разговаривать. Что делать со слугой?
Что? Он спрашивает меня? Мне нужно решить судьбу Адольфа?
— Леди. — Слуга на самом деле повернулся и заговорил со мной. — Прошу вас, я не хочу умирать за деяния своих хозяев. Я не желал такого развития событий. Я не скрываю, что верен семье де Мартинес. Но только потому, что это мой долг.
— Долг? — Голос ободрал горло.
Я смотрела на Адольфа, а в ушах стучала кровь. Перед глазами плыли мушки, когда я представляла, что сейчас с ним может сделать Ксандр.
— Они спасли мне жизнь, миледи, — склонил голову он. — Я обязан им жизнью и не имею права осуждать их действия и решения.
Я буквально уловила, как магия герцога стремится размазать этого человека по стене. Как злится Ксандр. Но вместе с тем я почувствовала исходящую от Адольфа правду. Он не лгал. Он говорил сейчас от чистого сердца, а не только ради того, чтобы спасти свою жизнь.
Да, он выполнял приказы. Низкие, ужасные, противные ему самому. Но делал это только из-за долга, который был превыше всего.
— Отлично, — произнесла я, — тогда ты и передо мной в долгу. Ксандр, он не лжет. Сохрани ему, пожалуйста, жизнь.
— Ты уверена? — Герцог посмотрел в мою сторону. — Ты хочешь сохранить жизнь псине де Мартинесов?
— Да. И теперь ему придется выплатить еще один долг, — твердо проговорила я, глянув на Адольфа. — Потому что благодаря мне он останется жив. И поможет нам.
В кабинете повисла звенящая тишина. Она била по ушам не хуже раската грома над головой. Я считала секунды, пока Ксандр принимал решение. Тяжелое решение, с учетом той силы, которая рвалась наружу, желая уничтожить врага.
— Хорошо. — Он выдохнул это слово, уперся руками в столешницу и опустил голову. — Пусть будет так. Адольф, ты действительно обязан жизнью моей жене. Я бы тебя не пощадил.
— Я… я знаю, милорд, — побледнел мужчина и повернулся ко мне. — Благодарю вас, миледи.
— Анна, — произнесла в ответ. — Тебе ведь известна правда, Адольф?
— Да, леди Анна, — кивнул мужчина. — Что со мной будет теперь?
— Этот день и эту ночь ты проведешь в темнице, — спокойно произнес Ксандр, вернув контроль над собой. — Необходимая мера. Ее стоило принять, еще когда тебя только прислали сюда де Мартинесы. Но я дал им слово и действительно надеялся на примирение. Пусть ты и должен моей супруге, я не собираюсь рисковать еще больше. А завтра ты проведешь нас в дом твоих хозяев. Это не мой приказ, а леди Анны.
Адольф шумно вздохнул и встал на ноги:
— Хорошо, милорд. Я все сделаю.
— Попробуешь предупредить их заранее, и я не посмотрю на ту милость, что тебе даровала моя жена. — Герцог прервал слугу взмахом руки. — А теперь…
Дверь в кабинет открылась, на пороге появились трое стражников. Двое подошли к Адольфу, защелкнули на его руках кандалы из красного металла. А третий принялся убирать в небольшую шкатулку то, что осталось от лорда Жевана.
— А ты найди Ари и скажи, что я ее жду, — отдала я второй приказ и поспешила за служанкой.
Коридоры мелькали с ужасающей скоростью. Я прекрасно понимала, что уже время обеда, я проспала все, что только можно было проспать. Но если я сейчас опоздаю, то никогда себе не прощу.
— Вам сюда…
Я даже дослушать не успела, когда девушка остановилась рядом с резной дверью из черного дерева. Только положила руку на позолоченную ручку и с силой толкнула ее.
— Иди, — приказала ей перед тем, как шагнуть внутрь и застать необычную сцену.
Ксандр сидел за широким столом из белого дерева, а в двух креслах напротив расположились Адольф и лорд Жеван. Интересно, а почему не леди Рита?
Черт, я опоздала со своими новостями!
— Леди Анита? — холодно поинтересовался мой муж, мазнув по мне таким взглядом, что все внутри сжалось от дурного предчувствия.
Вчера он смотрел на меня совершенно не так. Что тут произошло?
— Вы как никогда вовремя, проходите.
Колдун взмахнул в воздухе рукой, рядом с креслом Адольфа появилось еще одно. Специально для меня.
— Благодарю, лорд Ксандр, — сухо произнесла я, проходя к предложенному месту на негнущихся ногах. — Я бы хотела поговорить с вами наедине.
— Судя по тому, что я сейчас услышал от вашего брата, мне не стоит оставаться больше с вами наедине, — холодно проговорил лорд де Леврой, а у меня внутри что-то оборвалось.
Что же такого сказали эти двое? Почему отношение ко мне так резко изменилось?
— Могу я поинтересоваться, какие такие новости принесли вам сегодня, лорд Ксандр? — сдержанно спросила я, хотя саму разрывало на части от дурного предчувствия.
— Вам, моя милая сестричка, — проговорил лорд Жеван, повернувшись ко мне, — стоило бы помолчать и послушать. А не перебивать, когда говорят сильнейшие.
Я поймала его масленый взгляд и на секунду, всего на секунду ощутила сексуальное возбуждение. Но не свое! Нет! Его!
Я буквально ощущала, как его взгляд скользит по шее к груди, на секунду задерживается на защитном кулоне и опускается к декольте! Меня передернуло от отвращения. Захотелось помыться, спрятаться, больше никогда не встречаться взглядом с этим человеком. Потому что вместе с чувствами я уловила и намерения.
А может, просто нафантазировала себе, кто знает?
— Думаю, вы имеете право услышать эту историю, леди Анита, — выдернул меня из пучины отвращения голос мужа. — Видите ли, только что мне сообщили, что вы, леди Анита, планировали уничтожить все мои изобретения, а после убить меня самого. Конечно же после того, как понесете.
— То есть? — с нервным смешком выдохнула я.
Нет, я осознавала, что Мартинесы узнали, что я перестала испытывать чувства к их фантому, и всполошились. Точнее, они поймут, что я знаю об их обмане, что нет на самом деле никакого Саши. Но чтобы вот так оклеветать меня!
— То есть вы, моя дорогая сестрица, поступили неправильно, когда решили убить своего мужа и забрать власть в свои руки, — прошипел лорд Жеван, слишком уж хорошо играя разозленного старшего брата. — Подумать только, вам дали хорошее образование! Позволили стать той, кем мечтают многие девушки! Вас защитил род, устроил выгодный брак! А вы так отвратительно поступили!
— Вы же понимаете, что настолько откровенная ложь вам с рук не сойдет? — криво усмехнулась я, бросив взгляд в сторону затихшего Адольфа.
Слуга походил на истукана. Бледный от страха, молчаливый. Он будто бы не до конца понимал, что тут делает. Тоже мне демоническая гончая!
— Вы пытаетесь оболгать всех, — фыркнул Жеван, пренебрежительно взмахнув рукой. — Я вам жизнь спасти пытаюсь, дорогая сестра. А вы отталкиваете мою руку!
— Спасти жизнь? — хохотнула я, вскинув брови. — А давайте-ка с этого места поподробнее.
— Вы задумали убийство, — прошипел «братец», глядя мне прямо в глаза. — За такое полагается смерть! Я же пришел просить вашего мужа позволить забрать вас и сделать вид, что не было никакого покушения. Он получит ребенка, когда вы сможете его родить. Но рядом с ним вы находиться не будете. Не подставите под удар жизнь герцога де Левроя.
Какая наглость!
Я перевела ошарашенный взгляд на Ксандра. Он не мог поверить в эту чушь… Нет, не так! Он мог бы поверить, если бы я не рассказала ему правду. Не поведала о планах семьи де Мартинес. Тогда да, все улики указывали бы на правдивость их слов. И отравленная бумага в моих руках. И странное поведение. Их слова бы только пробудили подозрительность. Но теперь… они сами пришли в западню.
Боже, Ксандр, не молчи! Скажи хоть что-нибудь! Этот твой взгляд сводит меня с ума. Ты будто сомневаешься в той правде, что я тебе открыла. Но я ведь не лгала! Посмотри на меня, пожалуйста. Увидь это!
Колдун будто бы услышал, поймал мой взгляд и еле заметно дернул уголком рта.
Хозяин замка Рахмор встал слишком резко, ударив ладонями по столешнице. Мазнул взглядом по Адольфу и остановился на наглом лорде Жеване.
— Какой отвратительный план придумала ваша матушка, — цокнул языком маг черного пламени. — Просто отвратительный. Все можно проверить по щелчку пальцев. Или у вас не было времени, чтобы изобрести что-то лучше?
— В каком смысле? — слишком натурально удивился мой «брат». — Вы что, меня не слышали, лорд Ксандр? Я хотел спасти вашу жизнь. Это ли не демонстрация лояльности семьи де Мартинес?
— Как и отравленное письмо, которое передал моей жене ваш слуга?
При этих словах Адольф вздрогнул и медленно опустил взгляд. Жеван вскочил, не глядя по сторонам.
— Вы обвиняете всю нашу семью в том, что хотела сделать моя сестра? Вы в своем уме, лорд Ксандр?!
— Я? — хрипло рассмеялся мужчина. — Может, стоит показать вам письмо от настоятельницы Пансиона шести богов, чтобы вы признались в том, что ваш план провалился?
Могу поклясться, я видела, как побледнел наследник рода Мартинесов. Он отступил на шаг, но было уже поздно. Ксандр разозлился. И теперь я понимала, почему никто не хочет его злить. Почему его все боятся. Почему звание мага черного пламени приравнивается к демоническому.
Если бы я не видела его с другой стороны, то тоже бы сейчас испугалась. Но… Но я видела все того же Ксандра, только в бешенстве. Фигуру объяло черное пламя, в глазах полыхал огонь, а с пальцев сыпались искры. Он еще сдерживал себя, но это продлится недолго.
— Как вы смеете, лорд Жеван, являться в мой дом и клеветать на мою жену?! Кто вам дал право считать меня ниже ваших интриг?! Поверьте, это так просто не сойдет с рук ни вам, ни вашей матери!
— Вы верите женщине, лорд Ксандр? — хмыкнул мой «брат». — Чем же она очаровала вас? Помяните мое слово: она станет причиной вашей погибели.
— Вы же погубили себя сами, — прошипел Ксандр, срывая все блоки.
Магия хлынула вперед. Жеван поставил полупрозрачный щит, пытаясь защититься от волны черного пламени. Но он лопнул в ту же секунду, не справившись со своей функцией.
Мужчина вспыхнул как головешка, истошно закричал от боли. Но уже через пару мгновений замолчал. Я резко отвернулась, зажмуриваясь.
Я представляла, что от него останется после такой магии. Представляла, но видеть не хотела. Только краем глаза я заметила Ксандра, который сверлил взглядом место, где секунду назад стоял лорд Жеван де Мартинес.
Мой муж только что убил наследника сильнейшего рода. Уничтожил так же легко, как если бы вдохнул воздух. От этого по коже пробежали мурашки. Какой же силы его чары? Насколько же он опасен как враг?
— Вы убили его, — сухо констатировал факт Адольф, впервые открыв рот за все время, что я находилась в кабинете. — Вы же понимаете, чем это чревато, лорд де Леврой?
Даже я знала, чем это грозит, — кровной враждой. Пока род де Мартинес не убьет наследника рода де Леврой, он не успокоится. Таков закон. Смерть за смерть. Убийство за убийство.
— Еще одно слово, и ты превратишься в пепел, как и твой хозяин, — прорычал Ксандр.
Я резко обернулась, глянула на ковер, где и в самом деле возвышалась горка пепла, шумно сглотнула, осознавая масштабы произошедшего, и встала.
— Ксандр…
— Лучше не надо, — резко предупредил меня мужчина. — Я не в том состоянии, чтобы разговаривать. Что делать со слугой?
Что? Он спрашивает меня? Мне нужно решить судьбу Адольфа?
— Леди. — Слуга на самом деле повернулся и заговорил со мной. — Прошу вас, я не хочу умирать за деяния своих хозяев. Я не желал такого развития событий. Я не скрываю, что верен семье де Мартинес. Но только потому, что это мой долг.
— Долг? — Голос ободрал горло.
Я смотрела на Адольфа, а в ушах стучала кровь. Перед глазами плыли мушки, когда я представляла, что сейчас с ним может сделать Ксандр.
— Они спасли мне жизнь, миледи, — склонил голову он. — Я обязан им жизнью и не имею права осуждать их действия и решения.
Я буквально уловила, как магия герцога стремится размазать этого человека по стене. Как злится Ксандр. Но вместе с тем я почувствовала исходящую от Адольфа правду. Он не лгал. Он говорил сейчас от чистого сердца, а не только ради того, чтобы спасти свою жизнь.
Да, он выполнял приказы. Низкие, ужасные, противные ему самому. Но делал это только из-за долга, который был превыше всего.
— Отлично, — произнесла я, — тогда ты и передо мной в долгу. Ксандр, он не лжет. Сохрани ему, пожалуйста, жизнь.
— Ты уверена? — Герцог посмотрел в мою сторону. — Ты хочешь сохранить жизнь псине де Мартинесов?
— Да. И теперь ему придется выплатить еще один долг, — твердо проговорила я, глянув на Адольфа. — Потому что благодаря мне он останется жив. И поможет нам.
В кабинете повисла звенящая тишина. Она била по ушам не хуже раската грома над головой. Я считала секунды, пока Ксандр принимал решение. Тяжелое решение, с учетом той силы, которая рвалась наружу, желая уничтожить врага.
— Хорошо. — Он выдохнул это слово, уперся руками в столешницу и опустил голову. — Пусть будет так. Адольф, ты действительно обязан жизнью моей жене. Я бы тебя не пощадил.
— Я… я знаю, милорд, — побледнел мужчина и повернулся ко мне. — Благодарю вас, миледи.
— Анна, — произнесла в ответ. — Тебе ведь известна правда, Адольф?
— Да, леди Анна, — кивнул мужчина. — Что со мной будет теперь?
— Этот день и эту ночь ты проведешь в темнице, — спокойно произнес Ксандр, вернув контроль над собой. — Необходимая мера. Ее стоило принять, еще когда тебя только прислали сюда де Мартинесы. Но я дал им слово и действительно надеялся на примирение. Пусть ты и должен моей супруге, я не собираюсь рисковать еще больше. А завтра ты проведешь нас в дом твоих хозяев. Это не мой приказ, а леди Анны.
Адольф шумно вздохнул и встал на ноги:
— Хорошо, милорд. Я все сделаю.
— Попробуешь предупредить их заранее, и я не посмотрю на ту милость, что тебе даровала моя жена. — Герцог прервал слугу взмахом руки. — А теперь…
Дверь в кабинет открылась, на пороге появились трое стражников. Двое подошли к Адольфу, защелкнули на его руках кандалы из красного металла. А третий принялся убирать в небольшую шкатулку то, что осталось от лорда Жевана.