Закон шагов
Часть 41 из 42 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Магистр Валб, — сказал Собачник с укоризной. — Я понимаю вашу недоверчивость, и неприязнь ко мне — понимаю; но вы мне не враг, чтобы я с удовольствием слушал, как вы скрипите зубами от боли. Уверен, девушка и ее брат, и Мира с Витольдом скажут то же самое; так что сделайте одолжение: не будьте упрямым, как осел. Я не знаю, что за болезни или раны вас мучают, но зачем им мучить еще и нас?
— В этом есть смысл… Ладно, лекарь так лекарь, — пробормотал Лин, опешивший от сменившегося тона жреца и окончательно растерявшийся. Боль притихла, однако на ее место пришла какая-то тошнотворная слабость.
Пока он примеривался, как бы половчее встать, Собачник протянул ему руку, и Лин безотчетно за нее схватился. Жрец поднял его плавно и легко, как котенка. Лин пошатнулся, но устоял на ногах.
— Совсем хреново? — сочувственно спросил Собачник, все еще придерживая его за локоть.
— Только не надо делать вид, что тебя сильно это беспокоит, — выдохнул Лин.
— Гав! — сердито тявкнул Хак, убежавший вперед.
— Даже моя собака считает, что вы плохо воспитаны, Лин-гьон. — Жрец одной рукой без труда поднял злосчастное коромысло. — Но пойдемте: тут явно неподходящее место для разговоров.
«Воспитан?! Ха! Вот воспитан я как раз очень хорошо…» — Лин криво ухмыльнулся.
***
— Простите, заплутал немного по дороге, — возвращая воду, извинился перед женщиной Лин. К его радости, оказалось, она за домашними делами о нем и не вспоминала: вода нужна была на утро, подготовить глину для промазки шалашей.
Пока дошли до дома Миры, боли почти утихли, но сил спорить со жрецом не было.
Та же бойкая ушастая девчонка, что и днем, вызвалась указать им знахарскую избу. Лошадей уже пригнали с пастбища, и Лин по дороге заглянул проверить их. Вьючная лошаденка рядом равнодушно жевала сено, а Рыжая… Рыжая была в полном порядке, сыта и напоена, игриво мотала головой из стороны в сторону и норовила куснуть за руку.
— Дальше сами дойдете. Во-о-он туда. — Маленькая провожатая, которой стало скучно ждать, указала на большой сруб с закопченной печной трубой и убежала по своим делам.
Возможности и методы лечения у бродяг существенно отличались от таковых у оседлых. Бродяжья медицина больше напоминала врачевание скота: поскольку животные не всегда нормально реагировали на контакт с хьорхи, для них использовали обыкновенные мази, отвары и порошки. Лин во всем этом неплохо разбирался: часто приходилось лечить скотину вместе с главным орденским коновалом или вместо него.
Из двух опасений оправдалось одно: знахарь оказался человеком сведущим, но, увы, разговорчивым. И, конечно же, первым вопросом, который он задал, было извечное: «Где ж тебя так изувечили?»
— Было где. Не напоминай, а?
— Ладно, ладно. Тут у всех свои тайны. — Знахарь недвусмысленно махнул на дверь, в которую минуту назад вышел жрец. — Говорят, твой спутник летом поднимался в горы на юге. Что там?
— Сильные разрушения после подземных толчков: кое-где земля поглотила даже руины. Но, по правде, я не очень-то вслушивался в его рассказы — своих проблем хватает.
— Вот как… — Знахарь покачал головой. — Одно лишь знаю точно: люди продолжат калечить и убивать друг друга, даже если мир вверх дном перевернется.
В этом с болтливым знахарем сложно было не согласиться.
Следующая четверть часа оказалась сущим кошмаром — спину знахарь разминал умело и жестко. Поначалу Лину казалось — еще чуть-чуть, и он раскрошит друг об друга зубы или отломит пальцами кусок лавки. Но, все же, обошлось. А после знахарь, втерев еще одну мазь, с сильным травянистым запахом, небрежно накинул сверху шерстяное одеяло и ушел:
— Надо проведать кое-кого; до моего прихода — с лавки не вставать, вам ясно, господин магистр? А чтоб не скучали, позову вашего приятеля…
Как оказалось, жрец не вернулся к Мире и Витольду, а ждал снаружи.
— Вроде мы договаривались насчет «не касается», — проворчал Лин, скорее для порядка, чем потому, что действительно разозлился.
— Ты мне, конечно, не поверишь, — осклабился жрец. — Но я побоялся заблудиться.
— Какая смешная шутка.
— Ага… — Он прошел через комнату, дважды едва не опрокинув какие-то глиняные горшки, и сел на лавку напротив. Сруб, не такой уж и тесный, казался для него слишком маленьким; к тому же, непривычно было видеть его без собаки: Хак, когда заходили к Мире, удрал обхаживать соседскую суку, и жрец не стал его отзывать.
У дальней стены стояли, нагроможденные друг на друга и связанные веревками, дощатые нары, на которых по зиме в избе размещали тяжелых больных. Тепло от растопленной печи, плотный запах прокипяченной ткани и сушеных трав, флаконы и бутыли — многое здесь напоминало о Валканской резиденции. О службе… Или, вернее было бы сказать, о доме, но назвать так резиденцию язык не поворачивался, хоть и прожил там больше десяти лет. Вспоминать Валкан не хотелось, как и, по правде, возвращаться назад. Зануда Далт терял хватку и, очевидно, был болен, но он не искал помощи и никогда не принял бы ее; не от кого-нибудь вроде незадачливого магистра-коновала. Не ради же выпивки с Бонаром или посиделок за чаем в Розовом доме ему было возвращаться?
«Да уж, не сложилось у тебя с домом, магистр». — Лин горько усмехнулся.
Время текло медленно.
В какой-то момент он безо всякого удивления заметил, что впервые за последние пятнадцать дней ничего не болит — после вправки позвонков и прогрева другого ожидать и не приходилось. И ничего от этого, в сущности, не изменилось.
«Надломленные вещи однажды ломаются до конца — это ненормально, это плохо; но, в то же время — обыденно и закономерно», — отрешенно подумал Лин. В перерождения он не верил и в бездну попасть не торопился, но…
Жрец раскурил трубку.
— Магистр Лин, не будет невежливым спросить, что тебе сказал знахарь?
— Ничего такого, кроме того, что я знаю и сам, — сказал Лин.
— И все же?
Вопрос повис в воздухе.
Табачная вонь ужом вползала в воспоминания, искажая и разламывая их границы. Второй раз за день Лину безудержно захотелось выговориться. Плакаться о судьбе Нае было бы стыдно и глупо, потакать праздному любопытному бродяги-лекаря — вдвойне глупо, а Собачник…
Жрец, с его лживостью, скрытностью, нечеловеческой силой — временами раздражал до колик, но в то же время за десятки дней дороги стал в какой-то мере «своим». Вряд ли его волновало чужое прошлое, и, тем более, вряд ли он был способен распускать сочувственные сопли. Сейчас Собачник казался вполне подходящим собеседником.
— Видел отметины у меня на спине? — спросил Лин.
— Нет.
— Да будет тебе изображать тактичность! Ты на тропе сказал что-то про мое воспитание — так вот оно, мое воспитание! Отец хотел вырастить из меня «достойного человека» и преемника и, чтобы пресечь зло в зародыше каждый день бил, чем под руку подвернется. Мать говорила, что это на пользу. Однажды ему подарили новую трость, потяжелее старой: он не рассчитал силу и повредил мне пару позвонков. Оттого и боли. Если не перегружать и не застужать спину — ничего опасного.
— Если.
— Тогда мне было семь лет. Сейчас двадцать семь. Я привык. Привык, понимаешь? — Лина прорвало. — Болит или нет — какая, к теням, разница. Так у родителей было принято. У них много всякого «было принято». Чтобы кого-то сделал что-то для тебя — его нужно принудить, купить или обмануть. Иначе не выгорит. В жизни есть только одно дело: семейная торговая компания. Чем ловчее ты используешь другого — тем лучше. Главные добродетели — терпение и изворотливость, единственная ценность в мире — семейный капитал. Папаша так драл меня не ради развлечения. Когда он брался за розги, у него всегда было такое выражение лицо… Скучающе-брезгливое. Это было для-него чем-то вроде очинки плохого пера. Родители были богатыми людьми, я — их единственным сыном. Мне твердили с пеленок — якобы, мать после тяжелых родов больше не может иметь детей. Оказалось, врали, «чтоб я лучше чувствовал ответственность». Мать проболталась: они с отцом решили, что выгодней ограничиться одним. Немного рискованно, но рожать больше — сплошные затраты, и, мало ли — еще развалят потомки семейное дело или запятнают репутацию семьи братоубийством. Для родителей это было неприемлемо: хочешь верь, хочешь нет — мы считались очень дружной семьей: в этом было, кроме денег, наше второе превосходство над родовитыми тунеядцами.
— Отчего же не верить? Нередко бывает — прекрасное снаружи гниет изнутри. — Исполосованное лицо жреца оставалось непроницаемым.
— Ты второй человек, которому я это рассказываю. Первым был Зануда Уво и сказал он почти в точности то же самое. После того, как я не ответил на очередное письмо, родители написали ему, и Зануда вызвал меня к себе для разбирательства… Я не смог придумать убедительной отговорки. Объяснил, как есть — почему порвал с родными. В чем мне крупно повезло, так это в том, что в погоне за успехом мне дали хорошее образование: я рано усомнился — стоят ли папашины брезгливые побои и нравоучения матери того, что за них предлагают? При этом, вынужден признать — родители все же обладали недюжинной силой убеждения. Я сбежал, да, но в сути своей так и остался торговцем. Зачем чинить телегу, если польза от ремонта не покрывает затрат? Это важно может быть важно для товара на продажу — репутация, тому подобное, — но для себя сгодится и так. А я та самая телега… Уво Далт за похожее сравнение тогда обещал выдрать меня сам, если еще раз услышит подобное. Видел бы ты тогда мое лицо! Я очень не сразу понял, что он шутит… Зануда — спасибо ему — не стал меня стыдить, предложил после магистерских испытаний выбрать должность по душе, кое-что разъяснил и, видимо, что-то ответил папаше — после этого письма от родителей перестали приходить. Смотритель упростил мне жизнь, помог приспособиться. Но суть не изменишь. Так зачем чинить телегу, жрец?
Собачник молчал, белые глаза омертвело смотрели в стену. На меченых тенями скулах играли желваки.
— Понимаю, это был глупый вопрос от глупого магистра, — Лин криво усмехнулся. — Ты ведь жрец: ты из другого теста, у тебя другая судьба… И у здешних бродяг — другая. Мир, как ты говоришь, «катится к теням», но вы сидите за одним столом и обмениваетесь словами, будто родня. Для меня это большее диво, чем птица халь для Наи. Умом я могу понять, но… Моя телега давным-давно поехала другой дорогой. Понимаешь, о чем я?
Жрец пожал плечами:
— Ты прав, магистр — у меня другая судьба. Твой отец был если не негодяем, то дураком. Розг для ума стоило бы отмерять ему.
— Я сотни раз мечтал об этом, после каждой порки. А потом, знаешь — перестал. Ненависть ушла: осталось пустое место. Чужие люди, от которых я, волей Солнцеликого, унаследовал родовое имя… Они растили сына так, как считали лучшем для себя и для него — не за это же их винить?
— Винить никого не нужно — ни их, ни себя, — сказал Собачник. — И ничему ты от них не научился. Телега, говоришь… Прав был Зануда, что тебя за это отчитал. Ты относишься так только к себе. Зачем чинят чужие телеги — ты прекрасно знаешь. Ты свободный человек и можешь делать, что хочешь. И для себя самого тоже.
— Я ничего не хочу, — сказал Лин. — Особенно возиться с ненужной телегой, которая еще и сломана. А ты бы стал? На моем месте?
— Я на своем собственном месте, магистр Лин Валб, — сказал Собачник. — Оно не хорошее и не плохое: то есть, я не знаю, какое оно, потому как сам его и выбрал однажды. Но может статься так, что скоро этого места для меня не останется, и придется делать новый выбор. Что-то менять… Подумай об этом и ты.
Глава 23. Выбор
Утром Лин проснулся поздно, и до заката провалялся в праздном безделье. В голове было пусто, как в погребе по весне.
События прошедшего вечера Лин помнил ясно, но так, будто все было не вчера, а несколько дней назад.
Разговор со жрецом прервал вернувшийся знахарь, однако ушли они из сруба далеко не сразу. Жрец согласился рассказать о горах, знахарь предложил приправить рассказ каким-то галшанским пойлом, оказавшимся крепким и горьким. В отличие от утренних застольных бесед, ночной неторопливый треп о дальних дорогах и городах пришелся Лину по душе: вскоре он и сам вклинился в разговор, рассказал пару историй о тех местах, где вырос. Вернулся к Витольду и Мире он почти умиротворенным и, устроившись на гостеприимно предоставленном тюфяке, сразу же провалился в сон.
Перекусив сухой лепешкой, Лин поболтал с Витольдом, перекинулся несколькими словами с добрым десятком бродяг, заходившими в дом по самым разным вопросам. Через час после полудня на пороге появился знахарь: повторил лечение, оставил банку с вонючей смоляной мазью и не велел до вечера вставать. Снадобья помогали хорошо: искушение поступить по своему и еще разок пройтись по стоянке, чтобы осмотреться получше, было велико, но все же Лин сдержался. Гостеприимные хозяева могли не одобрить подобного самоуправства.
Когда стало совсем скучно, Лин взялся за рыболовный томик, и неожиданно обнаружил нечто интересное. Раньше он, как нормальный человек, всегда раскрывал книгу с начала, а сейчас случайно — как ухватился — открыл вверх ногами и с конца. Оказалось, что поля последнего десятка страниц были покрыты рукописными карандашными пометками… даже, скорее, не пометками, а каким-то самостоятельным текстом. К сожалению, очень неразборчивым: при слабом освещении Лин смог прочитать только отдельные слова. Привлекать внимание и создавать яркий светильник сейчас не хотелось, так что, промучившись с четверть часа, Лин отложил расшифровку записей на потом и следующий час честно пытался разобраться, в чем достоинства и недостатки разных типов садков для выращивания прудовых карпов. К обеду вернулись Ная и Хоно, а на закате пришел жрец и объявил, что пора на прием к Старейшей.
***
Дом оказался почти таким же, как у Миры с Витольдом — только вдвое просторней. В нем жили: пахло едой, у печи сушились полотенца. И все же чувствовалось внутри что-то… Что-то неприятное, что объединяло его с кабинетом смотрителя Далта, Валканской канцелярий Порядка, и другими приемными власть придержащих.
Лин задумался: раньше он считал, что все дело в дорогой обстановке, документах, сургучных печатях и каменных чернильницах, но здесь ничего такого не было — а ощущение в воздухе висело тоже самое. За длинным узким столом сидели трое: мужчина и женщина лет пятидесяти, с суровыми лицами, светлокожие, но черноволосые — Старейшие клана Приозерских бродяг. И Старейшая клана Тихого.
На вид ей было никак не меньше шести десятков лет: сейчас она выглядела почти старухой, седой, морщинистой и грузной — и все равно Лин на мгновение пожалел, что не побывал на приеме у нее десяток-другой лет назад. На востоке Шина говорили: «У пустоцветов красота с возрастом меркнет, у благородных цветов — приносит плоды достоинства». Нынешней Старейшей клана Тихого эта поговорка подходила, как никому другому. В облике и манерах старухи не было ни аристократической изысканности, ни разбойничьей грубости — и в то же время невозможно было усомниться в том, что власть принадлежит ей по праву.
Старуха благосклонно кивнула, и они сели на низкую, меньше ладони от пола, доску-скамью напротив стола. Сидеть на ней было возможно, только скрестив и пожав ноги, но — сидеть. Оседлые на официальных приемах стояли перед высшими чинами или опускались прямо на пол, на колени. Бродяги ни перед кем колен не склоняли: «Ноги нужны затем, чтобы ходить по дорогам».
— Наша благодарность, Тольд, — обратилась старуха к сопровождавшему их Витольду. — Теперь — выйди. Так, чтоб дверь случайно не прищемила твой любопытный нос.
— В этом есть смысл… Ладно, лекарь так лекарь, — пробормотал Лин, опешивший от сменившегося тона жреца и окончательно растерявшийся. Боль притихла, однако на ее место пришла какая-то тошнотворная слабость.
Пока он примеривался, как бы половчее встать, Собачник протянул ему руку, и Лин безотчетно за нее схватился. Жрец поднял его плавно и легко, как котенка. Лин пошатнулся, но устоял на ногах.
— Совсем хреново? — сочувственно спросил Собачник, все еще придерживая его за локоть.
— Только не надо делать вид, что тебя сильно это беспокоит, — выдохнул Лин.
— Гав! — сердито тявкнул Хак, убежавший вперед.
— Даже моя собака считает, что вы плохо воспитаны, Лин-гьон. — Жрец одной рукой без труда поднял злосчастное коромысло. — Но пойдемте: тут явно неподходящее место для разговоров.
«Воспитан?! Ха! Вот воспитан я как раз очень хорошо…» — Лин криво ухмыльнулся.
***
— Простите, заплутал немного по дороге, — возвращая воду, извинился перед женщиной Лин. К его радости, оказалось, она за домашними делами о нем и не вспоминала: вода нужна была на утро, подготовить глину для промазки шалашей.
Пока дошли до дома Миры, боли почти утихли, но сил спорить со жрецом не было.
Та же бойкая ушастая девчонка, что и днем, вызвалась указать им знахарскую избу. Лошадей уже пригнали с пастбища, и Лин по дороге заглянул проверить их. Вьючная лошаденка рядом равнодушно жевала сено, а Рыжая… Рыжая была в полном порядке, сыта и напоена, игриво мотала головой из стороны в сторону и норовила куснуть за руку.
— Дальше сами дойдете. Во-о-он туда. — Маленькая провожатая, которой стало скучно ждать, указала на большой сруб с закопченной печной трубой и убежала по своим делам.
Возможности и методы лечения у бродяг существенно отличались от таковых у оседлых. Бродяжья медицина больше напоминала врачевание скота: поскольку животные не всегда нормально реагировали на контакт с хьорхи, для них использовали обыкновенные мази, отвары и порошки. Лин во всем этом неплохо разбирался: часто приходилось лечить скотину вместе с главным орденским коновалом или вместо него.
Из двух опасений оправдалось одно: знахарь оказался человеком сведущим, но, увы, разговорчивым. И, конечно же, первым вопросом, который он задал, было извечное: «Где ж тебя так изувечили?»
— Было где. Не напоминай, а?
— Ладно, ладно. Тут у всех свои тайны. — Знахарь недвусмысленно махнул на дверь, в которую минуту назад вышел жрец. — Говорят, твой спутник летом поднимался в горы на юге. Что там?
— Сильные разрушения после подземных толчков: кое-где земля поглотила даже руины. Но, по правде, я не очень-то вслушивался в его рассказы — своих проблем хватает.
— Вот как… — Знахарь покачал головой. — Одно лишь знаю точно: люди продолжат калечить и убивать друг друга, даже если мир вверх дном перевернется.
В этом с болтливым знахарем сложно было не согласиться.
Следующая четверть часа оказалась сущим кошмаром — спину знахарь разминал умело и жестко. Поначалу Лину казалось — еще чуть-чуть, и он раскрошит друг об друга зубы или отломит пальцами кусок лавки. Но, все же, обошлось. А после знахарь, втерев еще одну мазь, с сильным травянистым запахом, небрежно накинул сверху шерстяное одеяло и ушел:
— Надо проведать кое-кого; до моего прихода — с лавки не вставать, вам ясно, господин магистр? А чтоб не скучали, позову вашего приятеля…
Как оказалось, жрец не вернулся к Мире и Витольду, а ждал снаружи.
— Вроде мы договаривались насчет «не касается», — проворчал Лин, скорее для порядка, чем потому, что действительно разозлился.
— Ты мне, конечно, не поверишь, — осклабился жрец. — Но я побоялся заблудиться.
— Какая смешная шутка.
— Ага… — Он прошел через комнату, дважды едва не опрокинув какие-то глиняные горшки, и сел на лавку напротив. Сруб, не такой уж и тесный, казался для него слишком маленьким; к тому же, непривычно было видеть его без собаки: Хак, когда заходили к Мире, удрал обхаживать соседскую суку, и жрец не стал его отзывать.
У дальней стены стояли, нагроможденные друг на друга и связанные веревками, дощатые нары, на которых по зиме в избе размещали тяжелых больных. Тепло от растопленной печи, плотный запах прокипяченной ткани и сушеных трав, флаконы и бутыли — многое здесь напоминало о Валканской резиденции. О службе… Или, вернее было бы сказать, о доме, но назвать так резиденцию язык не поворачивался, хоть и прожил там больше десяти лет. Вспоминать Валкан не хотелось, как и, по правде, возвращаться назад. Зануда Далт терял хватку и, очевидно, был болен, но он не искал помощи и никогда не принял бы ее; не от кого-нибудь вроде незадачливого магистра-коновала. Не ради же выпивки с Бонаром или посиделок за чаем в Розовом доме ему было возвращаться?
«Да уж, не сложилось у тебя с домом, магистр». — Лин горько усмехнулся.
Время текло медленно.
В какой-то момент он безо всякого удивления заметил, что впервые за последние пятнадцать дней ничего не болит — после вправки позвонков и прогрева другого ожидать и не приходилось. И ничего от этого, в сущности, не изменилось.
«Надломленные вещи однажды ломаются до конца — это ненормально, это плохо; но, в то же время — обыденно и закономерно», — отрешенно подумал Лин. В перерождения он не верил и в бездну попасть не торопился, но…
Жрец раскурил трубку.
— Магистр Лин, не будет невежливым спросить, что тебе сказал знахарь?
— Ничего такого, кроме того, что я знаю и сам, — сказал Лин.
— И все же?
Вопрос повис в воздухе.
Табачная вонь ужом вползала в воспоминания, искажая и разламывая их границы. Второй раз за день Лину безудержно захотелось выговориться. Плакаться о судьбе Нае было бы стыдно и глупо, потакать праздному любопытному бродяги-лекаря — вдвойне глупо, а Собачник…
Жрец, с его лживостью, скрытностью, нечеловеческой силой — временами раздражал до колик, но в то же время за десятки дней дороги стал в какой-то мере «своим». Вряд ли его волновало чужое прошлое, и, тем более, вряд ли он был способен распускать сочувственные сопли. Сейчас Собачник казался вполне подходящим собеседником.
— Видел отметины у меня на спине? — спросил Лин.
— Нет.
— Да будет тебе изображать тактичность! Ты на тропе сказал что-то про мое воспитание — так вот оно, мое воспитание! Отец хотел вырастить из меня «достойного человека» и преемника и, чтобы пресечь зло в зародыше каждый день бил, чем под руку подвернется. Мать говорила, что это на пользу. Однажды ему подарили новую трость, потяжелее старой: он не рассчитал силу и повредил мне пару позвонков. Оттого и боли. Если не перегружать и не застужать спину — ничего опасного.
— Если.
— Тогда мне было семь лет. Сейчас двадцать семь. Я привык. Привык, понимаешь? — Лина прорвало. — Болит или нет — какая, к теням, разница. Так у родителей было принято. У них много всякого «было принято». Чтобы кого-то сделал что-то для тебя — его нужно принудить, купить или обмануть. Иначе не выгорит. В жизни есть только одно дело: семейная торговая компания. Чем ловчее ты используешь другого — тем лучше. Главные добродетели — терпение и изворотливость, единственная ценность в мире — семейный капитал. Папаша так драл меня не ради развлечения. Когда он брался за розги, у него всегда было такое выражение лицо… Скучающе-брезгливое. Это было для-него чем-то вроде очинки плохого пера. Родители были богатыми людьми, я — их единственным сыном. Мне твердили с пеленок — якобы, мать после тяжелых родов больше не может иметь детей. Оказалось, врали, «чтоб я лучше чувствовал ответственность». Мать проболталась: они с отцом решили, что выгодней ограничиться одним. Немного рискованно, но рожать больше — сплошные затраты, и, мало ли — еще развалят потомки семейное дело или запятнают репутацию семьи братоубийством. Для родителей это было неприемлемо: хочешь верь, хочешь нет — мы считались очень дружной семьей: в этом было, кроме денег, наше второе превосходство над родовитыми тунеядцами.
— Отчего же не верить? Нередко бывает — прекрасное снаружи гниет изнутри. — Исполосованное лицо жреца оставалось непроницаемым.
— Ты второй человек, которому я это рассказываю. Первым был Зануда Уво и сказал он почти в точности то же самое. После того, как я не ответил на очередное письмо, родители написали ему, и Зануда вызвал меня к себе для разбирательства… Я не смог придумать убедительной отговорки. Объяснил, как есть — почему порвал с родными. В чем мне крупно повезло, так это в том, что в погоне за успехом мне дали хорошее образование: я рано усомнился — стоят ли папашины брезгливые побои и нравоучения матери того, что за них предлагают? При этом, вынужден признать — родители все же обладали недюжинной силой убеждения. Я сбежал, да, но в сути своей так и остался торговцем. Зачем чинить телегу, если польза от ремонта не покрывает затрат? Это важно может быть важно для товара на продажу — репутация, тому подобное, — но для себя сгодится и так. А я та самая телега… Уво Далт за похожее сравнение тогда обещал выдрать меня сам, если еще раз услышит подобное. Видел бы ты тогда мое лицо! Я очень не сразу понял, что он шутит… Зануда — спасибо ему — не стал меня стыдить, предложил после магистерских испытаний выбрать должность по душе, кое-что разъяснил и, видимо, что-то ответил папаше — после этого письма от родителей перестали приходить. Смотритель упростил мне жизнь, помог приспособиться. Но суть не изменишь. Так зачем чинить телегу, жрец?
Собачник молчал, белые глаза омертвело смотрели в стену. На меченых тенями скулах играли желваки.
— Понимаю, это был глупый вопрос от глупого магистра, — Лин криво усмехнулся. — Ты ведь жрец: ты из другого теста, у тебя другая судьба… И у здешних бродяг — другая. Мир, как ты говоришь, «катится к теням», но вы сидите за одним столом и обмениваетесь словами, будто родня. Для меня это большее диво, чем птица халь для Наи. Умом я могу понять, но… Моя телега давным-давно поехала другой дорогой. Понимаешь, о чем я?
Жрец пожал плечами:
— Ты прав, магистр — у меня другая судьба. Твой отец был если не негодяем, то дураком. Розг для ума стоило бы отмерять ему.
— Я сотни раз мечтал об этом, после каждой порки. А потом, знаешь — перестал. Ненависть ушла: осталось пустое место. Чужие люди, от которых я, волей Солнцеликого, унаследовал родовое имя… Они растили сына так, как считали лучшем для себя и для него — не за это же их винить?
— Винить никого не нужно — ни их, ни себя, — сказал Собачник. — И ничему ты от них не научился. Телега, говоришь… Прав был Зануда, что тебя за это отчитал. Ты относишься так только к себе. Зачем чинят чужие телеги — ты прекрасно знаешь. Ты свободный человек и можешь делать, что хочешь. И для себя самого тоже.
— Я ничего не хочу, — сказал Лин. — Особенно возиться с ненужной телегой, которая еще и сломана. А ты бы стал? На моем месте?
— Я на своем собственном месте, магистр Лин Валб, — сказал Собачник. — Оно не хорошее и не плохое: то есть, я не знаю, какое оно, потому как сам его и выбрал однажды. Но может статься так, что скоро этого места для меня не останется, и придется делать новый выбор. Что-то менять… Подумай об этом и ты.
Глава 23. Выбор
Утром Лин проснулся поздно, и до заката провалялся в праздном безделье. В голове было пусто, как в погребе по весне.
События прошедшего вечера Лин помнил ясно, но так, будто все было не вчера, а несколько дней назад.
Разговор со жрецом прервал вернувшийся знахарь, однако ушли они из сруба далеко не сразу. Жрец согласился рассказать о горах, знахарь предложил приправить рассказ каким-то галшанским пойлом, оказавшимся крепким и горьким. В отличие от утренних застольных бесед, ночной неторопливый треп о дальних дорогах и городах пришелся Лину по душе: вскоре он и сам вклинился в разговор, рассказал пару историй о тех местах, где вырос. Вернулся к Витольду и Мире он почти умиротворенным и, устроившись на гостеприимно предоставленном тюфяке, сразу же провалился в сон.
Перекусив сухой лепешкой, Лин поболтал с Витольдом, перекинулся несколькими словами с добрым десятком бродяг, заходившими в дом по самым разным вопросам. Через час после полудня на пороге появился знахарь: повторил лечение, оставил банку с вонючей смоляной мазью и не велел до вечера вставать. Снадобья помогали хорошо: искушение поступить по своему и еще разок пройтись по стоянке, чтобы осмотреться получше, было велико, но все же Лин сдержался. Гостеприимные хозяева могли не одобрить подобного самоуправства.
Когда стало совсем скучно, Лин взялся за рыболовный томик, и неожиданно обнаружил нечто интересное. Раньше он, как нормальный человек, всегда раскрывал книгу с начала, а сейчас случайно — как ухватился — открыл вверх ногами и с конца. Оказалось, что поля последнего десятка страниц были покрыты рукописными карандашными пометками… даже, скорее, не пометками, а каким-то самостоятельным текстом. К сожалению, очень неразборчивым: при слабом освещении Лин смог прочитать только отдельные слова. Привлекать внимание и создавать яркий светильник сейчас не хотелось, так что, промучившись с четверть часа, Лин отложил расшифровку записей на потом и следующий час честно пытался разобраться, в чем достоинства и недостатки разных типов садков для выращивания прудовых карпов. К обеду вернулись Ная и Хоно, а на закате пришел жрец и объявил, что пора на прием к Старейшей.
***
Дом оказался почти таким же, как у Миры с Витольдом — только вдвое просторней. В нем жили: пахло едой, у печи сушились полотенца. И все же чувствовалось внутри что-то… Что-то неприятное, что объединяло его с кабинетом смотрителя Далта, Валканской канцелярий Порядка, и другими приемными власть придержащих.
Лин задумался: раньше он считал, что все дело в дорогой обстановке, документах, сургучных печатях и каменных чернильницах, но здесь ничего такого не было — а ощущение в воздухе висело тоже самое. За длинным узким столом сидели трое: мужчина и женщина лет пятидесяти, с суровыми лицами, светлокожие, но черноволосые — Старейшие клана Приозерских бродяг. И Старейшая клана Тихого.
На вид ей было никак не меньше шести десятков лет: сейчас она выглядела почти старухой, седой, морщинистой и грузной — и все равно Лин на мгновение пожалел, что не побывал на приеме у нее десяток-другой лет назад. На востоке Шина говорили: «У пустоцветов красота с возрастом меркнет, у благородных цветов — приносит плоды достоинства». Нынешней Старейшей клана Тихого эта поговорка подходила, как никому другому. В облике и манерах старухи не было ни аристократической изысканности, ни разбойничьей грубости — и в то же время невозможно было усомниться в том, что власть принадлежит ей по праву.
Старуха благосклонно кивнула, и они сели на низкую, меньше ладони от пола, доску-скамью напротив стола. Сидеть на ней было возможно, только скрестив и пожав ноги, но — сидеть. Оседлые на официальных приемах стояли перед высшими чинами или опускались прямо на пол, на колени. Бродяги ни перед кем колен не склоняли: «Ноги нужны затем, чтобы ходить по дорогам».
— Наша благодарность, Тольд, — обратилась старуха к сопровождавшему их Витольду. — Теперь — выйди. Так, чтоб дверь случайно не прищемила твой любопытный нос.