Выжить, чтобы умереть
Часть 18 из 60 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Куда?
Я позвоню тебе позже. А сейчас я пойду наверх, чтобы собрать его сумку. Потом мы с ним слиняем отсюда.
Хотя бы намекни мне, куда.
Джейн посмотрела на соцработницу, которая наблюдала за ними, открыв рот.
Чем меньше людей знает, тем это безопаснее, — сказала она, а про себя добавила: «Для нас обоих».
Джейн ехала на рассвет, в северном направлении, постоянно поглядывая в зеркало заднего вида. На заднем сиденье всю дорогу спал Тедди. Они ненадолго заехали к ней домой, где Риццоли сунула в дорожную сумку необходимую одежду и туалетные принадлежности, а затем продолжили путь. Габриэль хотел, чтобы Джейн сначала как следует выспалась и выехала уже при свете дня, однако Риццоли стремилась побыстрее увезти Тедди из Бостона.
И конечно же, она ни за что в жизни не позволила бы мальчику остаться в ее квартире и вообще — поблизости от ее семьи. Джейн видела, что случилось с людьми, давшими Тедди приют. Казалось, смерть ходила за ним по пятам, размахивая косой и убивая всех, кто оказывался рядом. Ей не хотелось, чтобы эта коса замахнулась на двух людей, которые были для нее дороже всего на свете.
Поэтому она запихнула мальчика в машину, сунула в багажник свои вещи, и в полвторого ночи они уже покидали северные окраины Бостона. Уезжали прочь от ее семьи.
В этот поздний час машин на дороге было немного, и Джейн приметила только несколько передних фар ехавших за ней автомобилей. Она следила за их продвижением. Сразу после Согуса от нее отстали элегантные галогеновые фары. Еще через сорок километров их примеру последовали фары внедорожника. Когда Джейн переехала мост Киттери и оказалась на территории штата Мэн, было уже почти три часа ночи, и машин позади не осталось вовсе, однако Джейн не прекращала поглядывать в зеркало, не прекращала искать преследователя.
«Убийца был там, в доме», — стучало у нее в голове. Джейн видела отпечатки его ботинок внизу, знала, что он прошел по первому этажу, но с верхней части лестницы не увидела даже его тени. Сколько она просидела на корточках, ожидая, что преступник появится на ступенях? Когда адреналин затопит твои вены, когда ты вот-вот столкнешься лицом к лицу с собственной смертью, даже шестьдесят секунд могут показаться вечностью. Риццоли не сомневалась, что просидела там пять минут, а может, и дольше. Этого времени было достаточно, чтобы убийца обыскал первый этаж и переключил свое внимание на второй. Но он этого не сделал. Что остановило его? Неужели почувствовал, что на верхней площадке лестницы его ждет полицейская? Неужели понял, что ситуация изменилась не в его пользу, что теперь простая расправа превратится для него в битву с не менее опасным противником?
Через плечо Джейн бросила взгляд на мальчика. Тедди свернулся калачиком, словно эмбрион, крепко прижав к туловищу тонкие ручки и ножки. Как большинство других детей, он спал крепко, и, судя по всему, вчерашние ужасы не врывались в его сны.
Когда, пробиваясь сквозь редеющие облака, на небе появилось солнце, Джейн все еще сидела за рулем. Она опустила окно и вдохнула запах влажной земли, увидела пар над разогретым на солнце асфальтом. Она сделала всего лишь одну остановку, чтобы заправиться, выпить кофе и зайти в туалет. Тедди все это время спал.
Даже несмотря на кофеиновую встряску, Джейн постоянно сражалась со сном, изо всех сил стараясь сосредоточиться на финальном отрезке дороги. Она так измучилась, что забыла позвонить и предупредить о своем приезде, как советовала ей Маура. Когда Риццоли вспомнила об этом и достала телефон, сотовый сигнал уже пропал, и она не сумела известить сотрудников школы о своем прибытии.
Впрочем, это уже не имело значения — кто-то ждал ее у запертых ворот. Огромный, словно медведь, мужчина закрывал въезд; он выглядел крайне угрожающе в своих вылинявших джинсах и походных сапогах. С его кожаного пояса свисал огромный охотничий нож с жуткими зазубринами, блестевшими на утреннем солнце. Джейн затормозила прямо перед ним, однако человек не поморщился и не отступил, он по-прежнему стоял, скрестив руки на груди, неподвижный, словно скала.
Объясните цель вашего визита, мэм, — потребовал незнакомец.
Джейн, нахмурившись, поглядела на блочный лук и колчан со
стрелами, висевший на плече у мужчины, и задумалась: а вдруг она свернула куда-то не туда? Вдруг оказалась на землях деревенских бандитов? Но тут она взглянула вверх, на арку из кованого железа, и увидела надпись: «Вечерня».
Я детектив Риццоли. В школе меня ждут.
Незнакомец подкрался к пассажирскому окну и поглядел на спящего мальчика.
Это юный господин Клок?
Да. Я привезла его в школу.
Тедди наконец-то зашевелился на заднем сиденье. Заметив глядевшего на него дикаря, мальчик испуганно взвизгнул.
Спокойно, сынок, — голос великана звучал удивительно нежно для такого свирепого с виду человека. — Меня зовут Роман, я школьный лесничий. Приглядываю за этой чащей. И за тобой тоже пригляжу.
Вас надо называть господин Роман? — поинтересовалась Джейн.
Можно просто Роман, — прорычал великан, распахивая ворота. — Проедете пять километров и окажетесь у озера. Замок прямо за ним. Они ожидают вас. — Мужчина махнул рукой, давая сигнал проезжать. — Двигайтесь медленно, не сбейте волка.
Джейн подумала, что лесничий имеет в виду пса по имени Волк, принадлежавшего Джулиану Перкинсу. Но, проехав всего сто метров и свернув на лесной дороге, Риццоли резко затормозила, потому что волк — настоящий волк — вместе с двумя волчатами, чьи шкурки ярко переливались на солнце, медленно двинулся ей наперерез.
Где это мы? — удивленно пробормотал Тедди.
Не в городе, ясное дело. — Риццоли проводила взглядом волчье трио. — Представляю себе газетный заголовок, — пробурчала она. — «Бостонского полицейского сожрали волки».
Они не едят людей.
Ты это точно знаешь, да?
Их здесь наверняка подкармливают.
Наверняка?
Наверняка.
Это не очень-то успокаивает. — Джейн повела машину дальше, размышляя, какие еще сюрпризы могут поджидать ее в лесу. Медведи. Пумы. Единороги. В этом диком месте, в этой непроходимой чаще, казалось, могло появиться все что угодно.
Теперь сидевший позади Тедди окончательно взбодрился и стал пристально глядеть в окно — так, будто окружающее его увлекало. Может быть, здесь, в непроходимых лесах, мальчику было самое место. Здесь Джейн впервые услышала от него куда больше, чем два коротких предложения.
А здесь есть другие ребята? — спросил он.
Конечно, это же школа.
Но ведь сейчас лето. Разве они не разъехались на каникулы?
Это школа-интернат. Некоторые ребята живут здесь весь год.
У них разве нет родных?
Джейн немного помолчала.
Не у всех.
Так значит, они все время здесь живут?
Риццоли бросила взгляд через плечо, но мальчик не смотрел на нее; он был сосредоточен на густой зеленой завесе, которая закрывала весь обзор за окном.
По-моему, здесь неплохое место, красивое, — сказала она. — Как думаешь?
Да, — ответил парнишка. И добавил тихо: — Мне кажется, здесь он меня не отыщет.
12
Клэр первая заметила приезд новенького. Из окна на лестнице она проследила, как хэтчбек проехал в каменную арку школьных ворот и остановился во дворе. Из него показался водитель — крепкая женщина с непослушными темными волосами, одетая в синие джинсы и ветровку. Она остановилась и потянулась, словно вела машину очень долго, а потом подошла к багажнику и вынула из него два небольших чемоданчика.
Распахнулась задняя пассажирская дверь, и из салона выбрался еще кто-то. Мальчик.
Клэр прижалась к стеклу, чтобы как следует разглядеть его, и увидела яйцевидную голову со светло-каштановыми волосами и чубчиком сверху. Паренек напомнил ей Пиноккио — ножки и ручки, словно деревянные, передвигались какими-то механическими рывками. Прищурившись, парнишка поглядел вверх на здание, и его лицо показалось Клэр таким бледным, что она подумала: наверное, так выглядят вампиры. Или люди, которых слишком долго держали взаперти в подвале.
Эй, смотрите-ка, Ночная Вошка.
Знакомое оскорбление заставило Клэр напрячься. Обернувшись, она увидела, что Брайана и ее воображалы-подружки торопятся вниз по лестнице на завтрак. Эта троица — золотые девочки, команда принцесс с блестящими волосами и безупречными зубами.
Что там такого интересного на улице? — поинтересовалась одна из принцесс.
Может, она выискивает новое место для сегодняшней охоты на личинок.
Эй, Брайана, погляди-ка, — сказала другая принцесса, — Это новый парень, о котором мы слышали.
Отодвинув Клэр в сторону, три девчонки столпились у окна.
Это ему-то четырнадцать? — поразилась Брайана.
Вы о нем слышали? — спросила Клэр.
Брайана не обратила на нее внимания.
Какая тростинка! Он выглядит лет на десять.
Во двор из здания школы вышли директор Баум и доктор Айлз, чтобы поприветствовать прибывших. По тому, как здоровались женщины, было понятно, что они уже знакомы.
Он похож на насекомое, — заявила одна из принцесс. — На ужасного богомола.
Рассмеявшись, Брайана поглядела на Клэр.
Эй, Ночная Вошка, похоже, только что приехал твой новый парень.
Спустя полчаса Клэр еще раз увидела его на завтраке. Мальчика посадили за стол рядом с Джулианом — там ели старшие ребята. Видимо, поэтому новичка и посадили там, чтобы в день приезда кто-то за ним приглядывал. Он казался потрясенным и немного испуганным, словно только что приземлился на чужой планете. Каким-то образом паренек почувствовал, что Клэр смотрит на него, и, обернувшись, пристально уставился на девочку. Он смотрел на нее долго, словно, кроме нее, его никто не интересовал. Словно заметил другую такую же неудачницу, как и он сам. Настойчивый звон бокала для воды, по которому стучали чайной ложкой, заставил всех переключить внимание на учительский стол. Громко скрипнув стулом, директор Баум поднялся со своего места.
— Доброе утро, студенты, — начал он. — Не сомневаюсь, что вы заметили: у нас появился новый ученик. С завтрашнего дня он начнет ходить на занятия. — Директор жестом указал на Пиноккио, который вспыхнул от внезапного пристального внимания. — Надеюсь, вы окажете ему теплый прием. А еще я надеюсь, что вы помните, каково вам было в момент приезда и попытаетесь сделать так, чтобы Тедди прекрасно провел свой первый день в нашей школе.
Тедди — без фамилии. Клэр удивилась, что директор Баум опустил такую важную деталь. Девочка стала изучать новенького еще внимательнее, так же, как он наблюдал за ней, и заметила, что губы парнишки изогнулись в улыбке, но такой неуверенной, что Клэр даже засомневалась, видела ли она ее. Клэр удивилась: почему из всех девочек, сидевших в зале, он сосредоточился именно на ней?
Три принцессы были куда красивей, да и сидели ближе к нему. Ведь я просто школьная чудачка — девочка, которая вечно говорит что- нибудь не то. Девочка с дырой в голове. «Так почему же ты смотришь на меня?» — мысленно поразилась Клэр.
От этого она чувствовала и неудобство, и приятное волнение.
О-о-о, смотрите. Он глазеет на нее. — Брайана подкралась к столу Клэр и зашептала ей на ухо: — Похоже, господин Палочник воспылал страстью к Ночной Вошке.
Оставь меня в покое.
Может, у вас родятся хорошенькие маленькие жучата.
Я позвоню тебе позже. А сейчас я пойду наверх, чтобы собрать его сумку. Потом мы с ним слиняем отсюда.
Хотя бы намекни мне, куда.
Джейн посмотрела на соцработницу, которая наблюдала за ними, открыв рот.
Чем меньше людей знает, тем это безопаснее, — сказала она, а про себя добавила: «Для нас обоих».
Джейн ехала на рассвет, в северном направлении, постоянно поглядывая в зеркало заднего вида. На заднем сиденье всю дорогу спал Тедди. Они ненадолго заехали к ней домой, где Риццоли сунула в дорожную сумку необходимую одежду и туалетные принадлежности, а затем продолжили путь. Габриэль хотел, чтобы Джейн сначала как следует выспалась и выехала уже при свете дня, однако Риццоли стремилась побыстрее увезти Тедди из Бостона.
И конечно же, она ни за что в жизни не позволила бы мальчику остаться в ее квартире и вообще — поблизости от ее семьи. Джейн видела, что случилось с людьми, давшими Тедди приют. Казалось, смерть ходила за ним по пятам, размахивая косой и убивая всех, кто оказывался рядом. Ей не хотелось, чтобы эта коса замахнулась на двух людей, которые были для нее дороже всего на свете.
Поэтому она запихнула мальчика в машину, сунула в багажник свои вещи, и в полвторого ночи они уже покидали северные окраины Бостона. Уезжали прочь от ее семьи.
В этот поздний час машин на дороге было немного, и Джейн приметила только несколько передних фар ехавших за ней автомобилей. Она следила за их продвижением. Сразу после Согуса от нее отстали элегантные галогеновые фары. Еще через сорок километров их примеру последовали фары внедорожника. Когда Джейн переехала мост Киттери и оказалась на территории штата Мэн, было уже почти три часа ночи, и машин позади не осталось вовсе, однако Джейн не прекращала поглядывать в зеркало, не прекращала искать преследователя.
«Убийца был там, в доме», — стучало у нее в голове. Джейн видела отпечатки его ботинок внизу, знала, что он прошел по первому этажу, но с верхней части лестницы не увидела даже его тени. Сколько она просидела на корточках, ожидая, что преступник появится на ступенях? Когда адреналин затопит твои вены, когда ты вот-вот столкнешься лицом к лицу с собственной смертью, даже шестьдесят секунд могут показаться вечностью. Риццоли не сомневалась, что просидела там пять минут, а может, и дольше. Этого времени было достаточно, чтобы убийца обыскал первый этаж и переключил свое внимание на второй. Но он этого не сделал. Что остановило его? Неужели почувствовал, что на верхней площадке лестницы его ждет полицейская? Неужели понял, что ситуация изменилась не в его пользу, что теперь простая расправа превратится для него в битву с не менее опасным противником?
Через плечо Джейн бросила взгляд на мальчика. Тедди свернулся калачиком, словно эмбрион, крепко прижав к туловищу тонкие ручки и ножки. Как большинство других детей, он спал крепко, и, судя по всему, вчерашние ужасы не врывались в его сны.
Когда, пробиваясь сквозь редеющие облака, на небе появилось солнце, Джейн все еще сидела за рулем. Она опустила окно и вдохнула запах влажной земли, увидела пар над разогретым на солнце асфальтом. Она сделала всего лишь одну остановку, чтобы заправиться, выпить кофе и зайти в туалет. Тедди все это время спал.
Даже несмотря на кофеиновую встряску, Джейн постоянно сражалась со сном, изо всех сил стараясь сосредоточиться на финальном отрезке дороги. Она так измучилась, что забыла позвонить и предупредить о своем приезде, как советовала ей Маура. Когда Риццоли вспомнила об этом и достала телефон, сотовый сигнал уже пропал, и она не сумела известить сотрудников школы о своем прибытии.
Впрочем, это уже не имело значения — кто-то ждал ее у запертых ворот. Огромный, словно медведь, мужчина закрывал въезд; он выглядел крайне угрожающе в своих вылинявших джинсах и походных сапогах. С его кожаного пояса свисал огромный охотничий нож с жуткими зазубринами, блестевшими на утреннем солнце. Джейн затормозила прямо перед ним, однако человек не поморщился и не отступил, он по-прежнему стоял, скрестив руки на груди, неподвижный, словно скала.
Объясните цель вашего визита, мэм, — потребовал незнакомец.
Джейн, нахмурившись, поглядела на блочный лук и колчан со
стрелами, висевший на плече у мужчины, и задумалась: а вдруг она свернула куда-то не туда? Вдруг оказалась на землях деревенских бандитов? Но тут она взглянула вверх, на арку из кованого железа, и увидела надпись: «Вечерня».
Я детектив Риццоли. В школе меня ждут.
Незнакомец подкрался к пассажирскому окну и поглядел на спящего мальчика.
Это юный господин Клок?
Да. Я привезла его в школу.
Тедди наконец-то зашевелился на заднем сиденье. Заметив глядевшего на него дикаря, мальчик испуганно взвизгнул.
Спокойно, сынок, — голос великана звучал удивительно нежно для такого свирепого с виду человека. — Меня зовут Роман, я школьный лесничий. Приглядываю за этой чащей. И за тобой тоже пригляжу.
Вас надо называть господин Роман? — поинтересовалась Джейн.
Можно просто Роман, — прорычал великан, распахивая ворота. — Проедете пять километров и окажетесь у озера. Замок прямо за ним. Они ожидают вас. — Мужчина махнул рукой, давая сигнал проезжать. — Двигайтесь медленно, не сбейте волка.
Джейн подумала, что лесничий имеет в виду пса по имени Волк, принадлежавшего Джулиану Перкинсу. Но, проехав всего сто метров и свернув на лесной дороге, Риццоли резко затормозила, потому что волк — настоящий волк — вместе с двумя волчатами, чьи шкурки ярко переливались на солнце, медленно двинулся ей наперерез.
Где это мы? — удивленно пробормотал Тедди.
Не в городе, ясное дело. — Риццоли проводила взглядом волчье трио. — Представляю себе газетный заголовок, — пробурчала она. — «Бостонского полицейского сожрали волки».
Они не едят людей.
Ты это точно знаешь, да?
Их здесь наверняка подкармливают.
Наверняка?
Наверняка.
Это не очень-то успокаивает. — Джейн повела машину дальше, размышляя, какие еще сюрпризы могут поджидать ее в лесу. Медведи. Пумы. Единороги. В этом диком месте, в этой непроходимой чаще, казалось, могло появиться все что угодно.
Теперь сидевший позади Тедди окончательно взбодрился и стал пристально глядеть в окно — так, будто окружающее его увлекало. Может быть, здесь, в непроходимых лесах, мальчику было самое место. Здесь Джейн впервые услышала от него куда больше, чем два коротких предложения.
А здесь есть другие ребята? — спросил он.
Конечно, это же школа.
Но ведь сейчас лето. Разве они не разъехались на каникулы?
Это школа-интернат. Некоторые ребята живут здесь весь год.
У них разве нет родных?
Джейн немного помолчала.
Не у всех.
Так значит, они все время здесь живут?
Риццоли бросила взгляд через плечо, но мальчик не смотрел на нее; он был сосредоточен на густой зеленой завесе, которая закрывала весь обзор за окном.
По-моему, здесь неплохое место, красивое, — сказала она. — Как думаешь?
Да, — ответил парнишка. И добавил тихо: — Мне кажется, здесь он меня не отыщет.
12
Клэр первая заметила приезд новенького. Из окна на лестнице она проследила, как хэтчбек проехал в каменную арку школьных ворот и остановился во дворе. Из него показался водитель — крепкая женщина с непослушными темными волосами, одетая в синие джинсы и ветровку. Она остановилась и потянулась, словно вела машину очень долго, а потом подошла к багажнику и вынула из него два небольших чемоданчика.
Распахнулась задняя пассажирская дверь, и из салона выбрался еще кто-то. Мальчик.
Клэр прижалась к стеклу, чтобы как следует разглядеть его, и увидела яйцевидную голову со светло-каштановыми волосами и чубчиком сверху. Паренек напомнил ей Пиноккио — ножки и ручки, словно деревянные, передвигались какими-то механическими рывками. Прищурившись, парнишка поглядел вверх на здание, и его лицо показалось Клэр таким бледным, что она подумала: наверное, так выглядят вампиры. Или люди, которых слишком долго держали взаперти в подвале.
Эй, смотрите-ка, Ночная Вошка.
Знакомое оскорбление заставило Клэр напрячься. Обернувшись, она увидела, что Брайана и ее воображалы-подружки торопятся вниз по лестнице на завтрак. Эта троица — золотые девочки, команда принцесс с блестящими волосами и безупречными зубами.
Что там такого интересного на улице? — поинтересовалась одна из принцесс.
Может, она выискивает новое место для сегодняшней охоты на личинок.
Эй, Брайана, погляди-ка, — сказала другая принцесса, — Это новый парень, о котором мы слышали.
Отодвинув Клэр в сторону, три девчонки столпились у окна.
Это ему-то четырнадцать? — поразилась Брайана.
Вы о нем слышали? — спросила Клэр.
Брайана не обратила на нее внимания.
Какая тростинка! Он выглядит лет на десять.
Во двор из здания школы вышли директор Баум и доктор Айлз, чтобы поприветствовать прибывших. По тому, как здоровались женщины, было понятно, что они уже знакомы.
Он похож на насекомое, — заявила одна из принцесс. — На ужасного богомола.
Рассмеявшись, Брайана поглядела на Клэр.
Эй, Ночная Вошка, похоже, только что приехал твой новый парень.
Спустя полчаса Клэр еще раз увидела его на завтраке. Мальчика посадили за стол рядом с Джулианом — там ели старшие ребята. Видимо, поэтому новичка и посадили там, чтобы в день приезда кто-то за ним приглядывал. Он казался потрясенным и немного испуганным, словно только что приземлился на чужой планете. Каким-то образом паренек почувствовал, что Клэр смотрит на него, и, обернувшись, пристально уставился на девочку. Он смотрел на нее долго, словно, кроме нее, его никто не интересовал. Словно заметил другую такую же неудачницу, как и он сам. Настойчивый звон бокала для воды, по которому стучали чайной ложкой, заставил всех переключить внимание на учительский стол. Громко скрипнув стулом, директор Баум поднялся со своего места.
— Доброе утро, студенты, — начал он. — Не сомневаюсь, что вы заметили: у нас появился новый ученик. С завтрашнего дня он начнет ходить на занятия. — Директор жестом указал на Пиноккио, который вспыхнул от внезапного пристального внимания. — Надеюсь, вы окажете ему теплый прием. А еще я надеюсь, что вы помните, каково вам было в момент приезда и попытаетесь сделать так, чтобы Тедди прекрасно провел свой первый день в нашей школе.
Тедди — без фамилии. Клэр удивилась, что директор Баум опустил такую важную деталь. Девочка стала изучать новенького еще внимательнее, так же, как он наблюдал за ней, и заметила, что губы парнишки изогнулись в улыбке, но такой неуверенной, что Клэр даже засомневалась, видела ли она ее. Клэр удивилась: почему из всех девочек, сидевших в зале, он сосредоточился именно на ней?
Три принцессы были куда красивей, да и сидели ближе к нему. Ведь я просто школьная чудачка — девочка, которая вечно говорит что- нибудь не то. Девочка с дырой в голове. «Так почему же ты смотришь на меня?» — мысленно поразилась Клэр.
От этого она чувствовала и неудобство, и приятное волнение.
О-о-о, смотрите. Он глазеет на нее. — Брайана подкралась к столу Клэр и зашептала ей на ухо: — Похоже, господин Палочник воспылал страстью к Ночной Вошке.
Оставь меня в покое.
Может, у вас родятся хорошенькие маленькие жучата.