Вурдалак
Часть 40 из 43 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
notes
Примечания
1
Черниговский окольный град – самая многолюдная ремесленно-торговая часть города.
2
Выборная гражданская власть в Чернигове, но при верховенстве власти черниговского полковника. Имелась еще одна ветвь власти – назначенный царем воевода, в подчинении у которого находились стрельцы из Московского государства.
3
Евгений Базаров – персонаж романа И. С. Тургенева «Отцы и дети».
4
Так в Российской империи именовалась квалификация, полученная после обучения в высшем учебном медицинском заведении.
5
Персонаж романа Жюля Верна «Таинственный остров».
6
Филипп-Огюст-Матиас де Вилье де Лиль-Адан (1838–1889) – французский писатель и драматург.
7
Амброз Гвиннет Бирс (1842–1914) – американский писатель, автор юмористических и «страшных» рассказов.
8
Жорис-Карл Гюисманс (1848–1914) – французский писатель.
9
Роберт Уильям Чамберс (1865–1933) – американский писатель.
10
Имеется в виду старый Пассаж на Крещатике, 35, который имел выход на ул. Пушкинскую; он был разрушен в 1941 году.
11
Первозданный вид был возвращен ему, насколько это было возможно, в результате реставрации в 1960 году.
12
Посполитые – крестьяне Левобережной и Слободской Украины, которые не несли постоянно воинскую службу, но могли быть мобилизованы в подразделения местной самообороны (земские хоругви) при всеобщей мобилизации.
13
Официальное название рынка, прозванного в народе Еврейским (Евбаз). Снесен в 50-х годах прошлого века.